Книга весь этот мир о чем: бестселлер жанра young adult — теперь на русском
Содержание
Отзывы на книгу «Весь этот мир»
Все же уже видели трейлер к фильму по роману Николы Юн «Весь этот мир» с Амандлой Стенберг, да? ) «Сфера» с Эммой Уотсон по одноименному научно-фантастическому роману Д.Эггераса, конечно, более ожидаема, но это два разных пласта.
В некотором смысле «Everything, Everything» тоже фантастичен, так много в нем надуманности и несостыковок, но все же… В режиме «не рисковать» мы обычно хуже, нежели были задуманы, более эгоистичны, слабее, дешевле. Решения позволяют жить в настоящем, а не ломать голову над тем, что ожидает в будущем «… even if it means losing everything. Everything, Everything».
Человеку нужен человек, тут ничего не попишешь. Вот только, в условиях, когда твой мир узок и размером со стерильную больничную палату (или даже стерильный дом как в романе), ты остаешься сама с собой. Парадоксально, но именно в эти моменты остро чувствуешь жизнь.
Я понимаю Мэдди и мне в чем-то близка эта умная, начитанная и любознательная восемнадцатилетняя девушка, даже ее невозможность выйти за пределы герметично закрытых комнат. При этом ей не нужна жалость. Знаете почему? Потому что все проявления жалости одинаковы, даже если тебе искренне симпатизируют, ты видишь страх и еще… облегчение, что подобное случилось не с ними. Ты понимаешь, что это нормально, но меньше боли не становится.
Худшее, что может сделать другой человек, — обесценить твои чувства своим «да ладно, все будет хорошо». Он не был в твоей шкуре, потому пусть лучше молчит или скажет, что уже проходил подобное, или просто обнимет без слов.
Лучшее, что может сделать другой человек, – разделить ускользающий день с тобой. Просто потому, что, будучи все время наедине с собой ты слышишь себя, все желания, эмоции и страхи. Как результат, людей воспринимаешь совершенно иначе, будто говоришь «мне наплевать, сколько ты зарабатываешь, пользуешься ли ты салатной и рыбной вилками, я не буду тебя ограничивать и в тебе разочаровываться, просто отныне я меряю отношения эмоциями, а ценность – ощущениями».
Вот потому Мэдди страшно нужен кто-то еще, чтобы был смысл. Этим кем-то стал Олли и вместе, вечно разделенные оконными стеклами, связанные преимущественно словами, они решили рискнуть.
Лучше жить, нежели проживать жизнь.
Рецензия на фильм «Весь этот мир»
Восемнадцатилетняя Мэдди (Амандла Стенберг) с самого рождения тяжело больна. Она выглядит как обычная здоровая девушка, но жить может лишь в стерильном доме, который построила ее мать-доктор (Аника Нони Роуз). У Мэдди очень слабый иммунитет, и даже короткий выход на улицу может стать для нее смертельным. Поэтому она учится дистанционно, общается по Интернету и почти не мечтает об иной, свободной жизни. Пока в соседний дом не заезжает семья с привлекательным ровесником Мэдди по имени Оливер (Ник Робинсон). Парень сразу обращает внимание на девушку из соседского окна, и Мэдди отвечает ему взаимностью.
Кадр из фильма «Весь этот мир»
Необычное имя Амандлы Стенберг означает «сила» на языке зулусов. У актрисы афроамериканские и датские корни
Первая подростковая любовь – это, как правило, недолгая вспышка гормонов, которая редко приводит к значимым последствиям, если не увенчивается рождением ребенка. Сами подростки, однако, этого не осознают. Для них первое чувство – это важнейшее и драматичнейшее событие в истории планеты.
Кадр из фильма «Весь этот мир»
Сыгравшая мать главной героини актриса Аника Нони Роуз известна как голос Тианы в мультфильме «Принцесса и лягушка». В ранних версиях сценария мультфильма Тиану звали Мэдди
Многие современные подростковые книги с готовностью эксплуатируют эту иллюзию и превращают первую любовь в драму любви и смерти. Вспомним, например, как это было сделано в популярной книге и популярной экранизации «Звезды виноваты», где главными героями были тяжело больные ребята.
Кадр из фильма «Весь этот мир»
Выпущенный в 2015 году бестселлер Николы Юн «Весь этот мир» тоже преимущественно адресован романтичным девушкам-подросткам, и он рассказывает сходную по драматизму и по некоторым сюжетным перипетиям историю. В свою очередь, экранизация «Мира», снятая начинающей канадской постановщицей Стеллой Мэги, сравнительно точно воспроизводит немудреное повествование Юн и с восторгом передает максималистский романтизм главной героини, для которой смазливая мордашка по соседству – повод рискнуть жизнью и, вполне возможно, с ней покончить. Мол, куда лучше пару дней вдыхать жизнь полной грудью, чем десятилетия существовать взаперти и с завистью взирать на чужую жизнь, которая кипит за окном.
Кадр из фильма «Весь этот мир»
Это не первое кино о человеке с «убитым» иммунитетом – помните фильм 2001 года с Джейком Джилленхолом «Парень из пузыря»? – но обычно такие картины рассказывают о парнях. Здесь же в центре сюжета девушка, и это придает несколько иное, более нежное и чинное, настроение ее любовной истории. В то время как «Парень» был комедией с оттенком фарса, «Весь этот мир» – мелодрама с романтико-комедийными вставками вроде сцен неуклюжего, но мимимишного подросткового ухаживания.
Кадр из фильма «Весь этот мир»
До определенного момента основное действие развивается в стерильных стенах дома Мэдди, но для визуального разнообразия оно иногда переносится в мир фантазий девушки, где героиня куда свободнее, чем в реальной жизни. Впрочем, какие бы роскошные пейзажи ни были в кадре, камера преимущественно фиксируется на физиономиях Стенберг («Голодные игры») и Робинсона («Мир Юрского периода»), и молодые актеры не обманывают режиссерских ожиданий. Они очень убедительны в ролях «голливудских подростков» – внешне безупречных, но не выглядящих как чрезмерно красивые модели, которые не могут жить в обычных домах на обычной улице.
Кадр из фильма «Весь этот мир»
К чему можно придраться? Во-первых, к тому, что кино узко заточено на целевую аудиторию – наивных американских школьниц. Чем дальше вы от этой аудитории, тем сильнее будет ваше стремление прыскать в кулак от прекраснодушия и примитивности повествования, в сравнении с которым «Сумерки» кажутся изощренной достоевщиной. Фильм настолько лишен даже минимального цинизма, как будто снимался в стране, где за циничность расстреливают. Кроме того, лента повторяет некоторые мысли и объяснения по несколько раз, явно не доверяя зрительскому интеллекту.
Во-вторых, в отличие от «Звезд», фильм завершается сравнительно счастливо, и это вызывает двойственную реакцию. Да, приятно, когда в подростковом кино никого не закапывают в землю, но в контексте жанра это кажется предательством. Как, кстати, казалось и в «Парне», где тоже был хеппи-энд. Если герой готов заплатить за любовь, зачем лишать его права внести плату сполна? Все мы помним, как заканчивается «Ромео и Джульетта», на которую Юн опирается, и у такого финала есть глубокие смыслы, не исчерпывающиеся банальным «Герои погибают, потому что их семьи не смогли примириться». Впрочем, если весь фильм – плоская милота, то было бы странно, если бы он в финале обрел шекспировскую глубину.
С 15 июня в кино.
Альтернативное мнение
Борис Хохлов
Неожиданно чудесное кино. Да, действительно практически бесконфликтное, но такое мягкое, уютное и пушистое, что начинаешь понимать, почему сентиментальные девушки такие фильмы любят – даже если ты мужчина, давно закончивший все мыслимые учебные заведения.
Весь этот мир — Журнал «Читаем Вместе. Навигатор в мире книг»
ТКИН… Тяжелая комбинированная иммунная недостаточность – так называется необычная болезнь, которой страдает Мэделайн Уиттиер. «Проще говоря, у меня аллергия на мир, – поясняет девушка. – Что угодно может спровоцировать приступ. Например, прикосновение к столу, который протерли слишком активным средством. Или аромат чьей-то туалетной воды. Или экзотическая приправа. Это может быть что-то одно, или все сразу, или ничто из вышеперечисленного, а совершенно иные факторы. Никто не знает, что именно провоцирует приступы, но всем известны последствия… И потому я изолирована от социума. Я не выхожу из дома. Я не покидала дом ни разу за все свои семнадцать лет».
Мэделайн – добрая, милая, умная девушка. Обычный тинейджер в крайне необычной ситуации. Ее существование можно сравнить с жизнью в позолоченной – или в данном случае стерильно-белой (белые стены, белая мебель, белая одежда) – клетке. У нее есть почти все, что нужно. Тщательный уход, материнская любовь, любимые книги, даже возможность дистанционно учиться. Но свободы нет. Как почти нет и живого общения с людьми – только мать и медсестра.
За пределы дома выйти она не может. Остается наблюдать за внешним миром через оконное стекло.
И вот однажды Мэделайн видит, что в дом напротив приезжают новые жильцы: мать, отец, дочь и сын.
Нетрудно догадаться, что девушка заинтересовалась поселившимся по соседству юношей (его зовут Олли), увлеченным паркуром. И стоит ли говорить о том, что и парень обратил внимание на соседку?
Между Мэдди и Олли завязывается переписка по электронной почте, потихоньку перерастающая в дружбу и роман.
И девушка, до того смиренно принимавшая жизнь такой, как она есть, поднимает бунт против правил, против заточения в стерильном замкнутом мире. Вместе с Олли она бежит на Гавайи – к любви и свободе, готовая пожертвовать своей жизнью.
Тут самое время упомянуть оригинальное оформление книги, где обычный текст перемежается электронными письмами и рисунками. А иллюстрации выполнил, к слову, муж писательницы – Дэвид Юн. И благодаря им можно узнать, как выглядит гавайская рыбка хумухумунукунукуапуаа.
И развязка у этой истории – местами веселой, местами очень грустной – вышла самой неожиданной.
«Я верю в любовь, действительно, по-настоящему, – уверяет автор этого романа Никола Юн. – Я тип безнадежного романтика». И в это легко верится, если прочитать «Весь этот мир», переведенный Анастасией Маркеловой.
Остается добавить, что книга так и напрашивается на романтическую экранизацию – и в 2017 году фильм с Амандлой Стенберг и Ником Робинсоном выйдет на экраны.
Книга: Весь этот мир — Никола Юн — КнигаГо
Никола Юн
Весь этот мир
«Весь этот мир» – ДЕБЮТНЫЙ РОМАН, № 1 В СПИСКЕ БЕСТСЕЛЛЕРОВ NEW YORK TIMES!
КНИГА ВЫХОДИТ В 35 СТРАНАХ: Болгарии (IBIS), Чехии (JOTA), Дании (Carlsen), Голландии (Queirdo Uitgeverij BV), Германии (Dressier), Франции (Bayard), Греции (Psichogios), Израиле (Kinneret), Венгрии (Gabo), Индонезии (Penerbit Haru), Италии (Sperling & Kupfer), Корее (Wisdom), Литве (Leidykla Gelmes), Норвегии (Aschehoug), Польше (Publicat), Португалии (Novo Conceito – на бразильском португальском и Presenca – на европейском португальском), Румынии (Editura Art), России (Clever Media Group), Сербии (Urban Reads), Испании (Ediciones SM), Швеции (Bonnier), Турции (Pena Yayinlari) и др.
«Свежий, трогательный дебют».
Entertainment Weekly
«Эта волнующая история выходит за рамки обыденной жизни, в ней затронуты темы надежды, мечты и неизбежного риска, на который идет человек ради любви».
Kirkus Reviews
«Книга „Весь этот мир“ чудесна, чудесна».
SLJ
«Я прочла ее за один присест. Это чудо. Редкий случай, когда роман воодушевляет, потрясает и наполняет вас – все одновременно».
Дженнифер Нивен, писательница, автор книги «Ты не виноват», бестселлера New York Times
«Николе Юн удалось создать уникальное и прекрасное произведение. Роскошный авторский стиль в сочетании с оригинальными рисунками, необыкновенная любовная история. Вы никогда еще не читали подобной книги».
Дэвид Арнольд, автор книги Mosquitoland
«В этой книге есть все. Романтика, душа и ум. Слова Николы Юн звучали во мне еще долго после того, как я закончила читать».
Даниэль Пейдж, автор книги «Дороти должна умереть», бестселлера New York Times
«В этом романе есть неуловимая красота, которая приковывает внимание от начала и до конца. История любви Олли и Мэделайн глубоко запала мне в душу».
Кэти Макгэрри, автор книги Nowhere But Here
«Трудно поверить, что этот неподражаемый роман о любви, которая столь сильна, что ради нее можно пойти на смертельный риск, – дебютный. Нежная, поэтичная, великолепно написанная, с шикарным поворотом сюжета, эта книга – лучшая из прочитанных мною в этом году».
Джоди Пиколт, автор книги «Время прощаться», бестселлера № 1 по версии New York Times
«Этот роман захватывает и не отпускает».
Publishers Weekly
«Первый роман Николы Юн подарит вам „бабочек в животе“».
Seventeen
«Я не только не мог оторваться… я был потрясен финалом до глубины души».
Арун Рат, ведущий программы All Things Considered на канале NPR
«Читатели всей душой будут сопереживать трагической любви умницы Мэдди и юноши, живущего по соседству. Подростки прочтут эту сногсшибательную книгу залпом».
Booklist
«Когда начинаешь читать, хочется бросить все-все дела и окунуться с головой в эту историю обреченной любви».
The Times, London
* * *
Моему мужу Дэвиду Юну, который открыл мне мое сердце.
А также моей умнице и красавице дочурке Пенни, которая сделала его больше.
Белая комната
Я ПРОЧИТАЛА ГОРАЗДО БОЛЬШЕ КНИГ, ЧЕМ ВЫ. Не важно, сколько вы прочитали. Все равно я больше. Поверьте. У меня просто было на это время.
В моей белой комнате, на фоне белоснежных стен, на сверкающих белизной полках, корешки книг – единственный источник цвета. Все они – новенькие издания в твердом переплете: у меня не бывает потрепанных книжек в мягких обложках. Книги прибывают Снаружи, продезинфицированные, упакованные в вакуумную пленку. Хотелось бы мне посмотреть на машину, которая их запечатывает. Я представляю, как книга движется по белой конвейерной ленте к белому прямоугольному лотку, где белые механические руки вытирают с нее пыль, соскребают грязь, обрабатывают дезинфицирующим средством и иными способами обеззараживают, пока она наконец не становится достаточно чистой, чтобы ее можно было отправить мне.
Когда прибывает новая книга, первым делом я должна снять с нее пленку. В процессе обычно используются ножницы и ломается
Никола Юн — Весь этот мир читать онлайн бесплатно
Никола Юн
Весь этот мир
«Весь этот мир» – ДЕБЮТНЫЙ РОМАН, № 1 В СПИСКЕ БЕСТСЕЛЛЕРОВ NEW YORK TIMES!
КНИГА ВЫХОДИТ В 35 СТРАНАХ: Болгарии(IBIS),Чехии(JOTA),Дании(Carlsen),Голландии(Queirdo Uitgeverij BV),Германии(Dressier),Франции(Bayard),Греции(Psichogios),Израиле(Kinneret),Венгрии(Gabo),Индонезии(Penerbit Haru),Италии(Sperling & Kupfer),Корее(Wisdom),Литве(Leidykla Gelmes),Норвегии(Aschehoug),Польше(Publicat),Португалии(Novo Conceito– на бразильском португальском иPresenca– на европейском португальском), Румынии(Editura Art),России (Clever Media Group),Сербии(Urban Reads),Испании(Ediciones SM),Швеции(Bonnier),Турции(Pena Yayinlari)и др.
«Свежий, трогательный дебют».
Entertainment Weekly
«Эта волнующая история выходит за рамки обыденной жизни, в ней затронуты темы надежды, мечты и неизбежного риска, на который идет человек ради любви».
Kirkus Reviews
«Книга „Весь этот мир“ чудесна, чудесна».
SLJ
«Я прочла ее за один присест. Это чудо. Редкий случай, когда роман воодушевляет, потрясает и наполняет вас – все одновременно».
Дженнифер Нивен, писательница, автор книги «Ты не виноват», бестселлера New York Times
«Николе Юн удалось создать уникальное и прекрасное произведение. Роскошный авторский стиль в сочетании с оригинальными рисунками, необыкновенная любовная история. Вы никогда еще не читали подобной книги».
Дэвид Арнольд, автор книги Mosquitoland
«В этой книге есть все. Романтика, душа и ум. Слова Николы Юн звучали во мне еще долго после того, как я закончила читать».
Даниэль Пейдж, автор книги «Дороти должна умереть», бестселлера New York Times
«В этом романе есть неуловимая красота, которая приковывает внимание от начала и до конца. История любви Олли и Мэделайн глубоко запала мне в душу».
Кэти Макгэрри, автор книги Nowhere But Here
«Трудно поверить, что этот неподражаемый роман о любви, которая столь сильна, что ради нее можно пойти на смертельный риск, – дебютный. Нежная, поэтичная, великолепно написанная, с шикарным поворотом сюжета, эта книга – лучшая из прочитанных мною в этом году».
Джоди Пиколт, автор книги «Время прощаться», бестселлера № 1 по версии New York Times
«Этот роман захватывает и не отпускает».
Publishers Weekly
«Первый роман Николы Юн подарит вам „бабочек в животе“».
Seventeen
«Я не только не мог оторваться… я был потрясен финалом до глубины души».
Арун Рат, ведущий программы All Things Considered на канале NPR
«Читатели всей душой будут сопереживать трагической любви умницы Мэдди и юноши, живущего по соседству. Подростки прочтут эту сногсшибательную книгу залпом».
Booklist
«Когда начинаешь читать, хочется бросить все-все дела и окунуться с головой в эту историю обреченной любви».
The Times, London * * *
Моему мужу Дэвиду Юну, который открыл мне мое сердце.
А также моей умнице и красавице дочурке Пенни, которая сделала его больше.
Белая комната
Я ПРОЧИТАЛА ГОРАЗДО БОЛЬШЕ КНИГ, ЧЕМ ВЫ. Не важно, сколько вы прочитали. Все равно я больше. Поверьте. У меня просто было на это время.
В моей белой комнате, на фоне белоснежных стен, на сверкающих белизной полках, корешки книг – единственный источник цвета. Все они – новенькие издания в твердом переплете: у меня не бывает потрепанных книжек в мягких обложках. Книги прибывают Снаружи, продезинфицированные, упакованные в вакуумную пленку. Хотелось бы мне посмотреть на машину, которая их запечатывает. Я представляю, как книга движется по белой конвейерной ленте к белому прямоугольному лотку, где белые механические руки вытирают с нее пыль, соскребают грязь, обрабатывают дезинфицирующим средством и иными способами обеззараживают, пока она наконец не становится достаточно чистой, чтобы ее можно было отправить мне.
Когда прибывает новая книга, первым делом я должна снять с нее пленку. В процессе обычно используются ножницы и ломается больше одного ногтя. Вторая моя задача – написать свое имя на титульном листе.
СОБСТВЕННОСТЬ
Мэделайн Уиттиер
Не знаю, зачем я это делаю. Здесь нет никого, кроме моей мамы, которая не читает книг, и медсестры Карлы, у которой читать нет времени, потому как она постоянно следит за моим дыханием. У меня редко бывают посетители, так что одолжить книги мне просто некому. Нет ни одного человека, которому может понадобиться напоминание о том, что забытая книга на его полке принадлежит мне.
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ЗА ВОЗВРАТ
(отметьте все подходящие варианты):
На эту часть я обычно трачу больше всего времени, и в каждой книге варианты вознаграждения свои. Иногда все довольно фантастично:
– Пикник со мной (Мэделайн) под ясным синим небом в полном цветочной пыльцы поле, где растут маки, лилии и несметное число желтых ноготков.
– Чаепитие со мной (Мэделайн) на маяке посреди Атлантического океана в эпицентре урагана.
– Подводноеплаваниесо мной (Мэделайн) в кратере Молокини. Цель мероприятия – увидеть символ Гавайев рыбку хумухумунукунукуапуаа.
Иногда варианты не столь экстравагантны:
– Поход со мной (Мэделайн) в букинистическую лавку.
– Прогулка со мной (Мэделайн) до конца квартала и обратно.
– Короткая беседа со мной (Мэделайн) на любую выбранную вами тему, на моем белом диване, в моей белой спальне.
А иногда награда и вовсе проста:
– Я (Мэделайн).
Социальная изоляция
Читать дальше
|
Фильм Весь этот мир (2017) смотреть онлайн в хорошем HD 1080 / 720 качестве
Лос-Анджелес. Мэдлин Уиттиер находится в любимой комнате своего дома. Отсюда открывается такой вид на улицу, что кажется, что ты находишься снаружи. Мэдди живет в доме, попасть в который можно только через медицинский шлюз, пройдя полную дезинфекцию. Она мечтает об океане. Мэдди страдает тяжелым комбинированным иммунодефицитом, ее иммунная система не позволяет справляться с инфекционными заболеваниями, словно у нее аллергия абсолютно на все. Так что выходить на улицу нельзя. Это выяснилось, когда Мэдди была еще младенцем. Она очень часто болела. А после того, как в аварии погибли ее отец и брат, был установлен диагноз. Мать Мэдди врач, она постоянно занята на работе, днем с девушкой находится медсестра Карла. Еще к ней заходит дочь Карлы Роза. Мэдди занимается спортом на тренажерах, много читает, публикует в интернете обзоры прочитанных книг, общается в чатах с теми, кто болен похожими заболеваниями, строит модели здания для игрушечного космонавта. Когда приходит с работы мать, они с Мэдди смотрят кино и играют в скрэббл.
В соседнем доме появляются новые жильцы. Молодой человек по имени Олли катается на скейтборде и видит в окне Мэдди. Молодые люди обмениваются улыбками. Олли и его сестра Кара звонят в двери дома, где живет Мэдди. Открывает мать. Ребята принесли кекс, который испекла их мама. Она всегда так делает, когда семья приезжает на новое место. Мать Мэдди говорит, что взять кекс не может. Почему? Это долго объяснять. Она благодарит мать Олли и Кары. На вопрос, дома ли дочь, она дает отрицательный ответ.
Олли и Мэдди смотрят друг на друга в окно. Они обмениваются контактами и начинают общаться в интернете. Мэдди рассказывает Олли о своей болезни, о смерти отца и брата, о желании увидеть океан. Олли говорит, что он родом из Нью-Йорка, а сюда семья переехала из Бостона. Они выясняют, кто у них любимый писатель, какой у кого любимый цвет, какие у них есть недостатки (у Мэдди их нет).
Карла узнает, что Мэдди влюблена в Олли. Она организует им встречу. Олли входит в дом. Они разговаривают с Мэдди. На День независимости Карла берет отгул, мать Мэдди работает. Олли приходит к Мэдди, они целуются. Мэдди видит в окно, как Олли ругается с отцом, потом мужчина бьет парня, Мэдди выскакивает на улицу. Мать загоняет ее в дом. Она узнает про отношения молодых людей и увольняет Карлу, которая позволила им встретиться. Она нанимает более строгую медсестру, которая дает Мэдди указания в письменном виде: так их легче запомнить. Мэдди и Олли продолжают общение в интернете. Однажды Мэдди обнаруживает, что окно ее любимой комнаты снаружи завешано фотографиями морей и океанов. Олли утверждает, что каждый океан заслуживает того, чтобы его видела Мэдди.
Мэдди пишет письмо матери. Она выходит на улицу. К ней подходит Олли и просит, чтобы она вернулась в дом. Мэдди говорит, что она прошла курс генной терапии, ей гораздо лучше, она может находиться на улице. Она купила по интернету два билета на Гавайи и предлагает Олли лететь туда с ней. Олли говорит сестре, что уезжает на пару дней. Они с Мэдди садятся в машину и едут в аэропорт. Мэдди просит ехать побыстрее. Они прилетают на Гавайи. Доктор Уиттиер обращается в полицию, расспрашивает сестру Олли, но та не говорит, где ее брат.
На Гавайях Мэдди и Олли купаются в океане (Мэдди купила купальник), прыгают в воду со скалы, несмотря на то, что Мэдди не умеет плавать. Олли рассказывает о своей семье. Его отец пьет, не может задержаться ни на одной работе, поэтому они часто переезжают. Мать не желает разводиться с отцом потому, что любит его. В первую ночь на острове молодые люди занимаются любовью.
На следующий день Мэдди заболевает, у нее высокая температура, она попадает в реанимацию, у нее происходит остановка сердца. Мэдди возвращается домой, выздоравливает. Мать убеждает Мэдди, что у них с Олли нет общего будущего. Рано или поздно парень найдет себе здоровую девушку. Мэдди решает вычеркнуть Олли из своей жизни. Она не отвечает на его звонки, исключает из своих контактов.
Мэдди видит в окно, как Олли, его сестра и мать садятся в машину и уезжают. Олли присылает сообщение: он уговорил мать бросить отца, они решили уехать в Нью-Йорк, пока отец сидит в баре.
Мэдди звонит доктор Фрэнсис, которая лечила ее на Гавайях. Она говорит, что получила данные анализов Мэдди. У нее был вирусный миокардит. Мэдди сообщает о своем диагнозе. Доктор Фрэнсис высказывает сомнения: тогда бы вирусным миокардитом Мэдди не отделалась. Мэдди начинает искать в файлах матери свою историю болезни и не находит ее. После прихода матери с работы она задает ей вопросы. Мать говорит, что доктор Фрэнсис ошибается, у нее нет всех данных. Мэдди требует историю болезни. Мать говорит, что не может ее найти. Мэдди обращается к врачу и получает у него подтверждение точки зрения доктора Фрэнсис: у нее ослабленная иммунная система – не более того. А что касается вирусного миокардита – и здоровые люди периодически заболевают. Рассердившись на мать, Мэдди живет у Карлы с Розой. Она встречается с матерью, та сознается в обмане. После гибели мужа и сына она была так озабочена здоровьем дочери, что решила сохранить его таким оригинальным способом. Доктор Уиттиер просит у дочери прощения. Та говорит, что пока не может этого сделать, должно пройти время.
Мэдди садится в самолет и летит в Нью-Йорк. Она посылает Олли сообщение, в котором назначает ему встречу в букинистическом магазине на следующий день. Мэдди приходит в книжный магазин. Она обнаруживает там Олли, тот читает книгу. Мэдди объясняет Олли, что опасности в ее нахождении вне дома нет, она просит прощения за то, что не попрощалась с ним перед его отъездом из Лос-Анджелеса. Олли говорит, что смог уговорить мать бросить отца после того, как увидел, как Мэдди прыгнула со скалы в море, не умея плавать. Молодые люди целуются. Мэдди предлагает Олли сделать вид, что они до сих пор незнакомы. Нужно попробовать начать отношения с самого начала. Мэдди и Олли, взявшись за руки, бегут по улицам Нью-Йорка.
The Whole World Over, Джулия Гласс
Когда кусок ее кокосового торта подается губернатору штата Нью-Мексико, он уводит Грини Дукетт, кондитера из Гринвич-Виллидж, от жизни, которую она знает, чтобы стать его шеф-поваром — изменение, которое устанавливает в движении — период приключений и потрясений не только для Гринки, но и для многих других людей вокруг нее.
От автора любимого романа «Три июня» приходит богатый и властный
Когда кусок ее кокосового торта подают губернатору Нью-Мексико, он ухаживает за кондитером Гринвич-Виллидж Грини Дюкетт, уводя ее от жизни, которой она знает, как ей стать. его шеф-повар — изменение, которое запускает период приключений и потрясений не только для Гринни, но и для многих других вокруг нее.
Автор любимого романа «Три июня» представляет собой богатую и захватывающую историю о несчастных случаях, больших и малых, которые определяют наш выбор в любви и браке. Гринни Дукетт, искренняя, но упрямая, уделяет большую часть своего страстного внимания своей пекарне в Гринвич-Виллидж и своему четырехлетнему сыну Джорджу. Ее муж Алан, похоже, впал в депрессию среднего возраста, в то время как Уолтер, традиционный гей-мужчина, который стал ее ближайшим профессиональным союзником, лелеет разбитое сердце.
Именно в ресторане Walter’s губернатор штата Нью-Мексико пробует кокосовый пирог Грини и решает уговорить ее уехать из города, чтобы она стала его шеф-поваром. По причинам, одновременно амбициозным и отчаянным, она соглашается — и оказывается, что направляется на запад без мужа. Это импульсивное решение изменит ход нескольких жизней в пределах орбиты Грини и за ее пределами. Алан, один в Нью-Йорке, должен сразить своих демонов; Уолтер, стремящийся к платоническому отвлечению, принимает своего племянника-подростка. Тем не менее, Уолтер не может избежать любовных неприятностей, и, несмотря на вынужденное одиночество, Алан по-прежнему окружен женщинами: его могущественной сестрой, старым пламенем и любительницей животных по имени Сага, которая борется со своими собственными демонами.Что касается Грини, то жизнь в тени харизматичного политика приводит к ряду непредвиденных последствий, которые отделяют ее от единственного ребенка. Мы наблюдаем, как безумие, случай и решимость объединяют все эти жизни вместе и порождают в течение года, кульминацией которого является падение башен-близнецов во Всемирном торговом центре, событие, которое подтвердит или опровергнет выбор каждого персонажа, сделанный — или уже сделанный. отказался смотреть в лицо.
Джулия Гласс здесь на высоте, ткающая великолепный гобелен из жизней и воплощений, мест и людей, раскрывая тонкие механизмы, лежащие в основе наших самых важных и зачастую самых хрупких связей с другими.В «Целом мире» она подарила нам еще одну сказку, которая отдает дань уважения необычайным сложностям любви.
Весь мир в книге — Сара Огилви, Габриэлла Сафран
Читатели девятнадцатого века были настолько увлечены книгами, что, казалось, вмещали в себя весь мир: огромные романы, серии романов, энциклопедии. Особенно в Евразии и Северной Америке, особенно среди среднего и высшего классов, у людей было место, время и энергия для очень длинных книг.Словари или их одноименные потомки в большей степени, чем другие многотомные сборники девятнадцатого века, остались с нами в двадцать первом веке. В Интернете или на бумаге люди по-прежнему обращаются к Оксфорду по поводу британского английского, Webster по американскому, Grimm по немецкому, Littré по французскому, Dahl по русскому. Даже в тех местах, литературные языки которых уже имели давние филологические и лексикографические традиции — китайский, японский, арабский, персидский, греческий, латинский — нарождающийся империализм и национализм девятнадцатого века породили новые словари.
Весь мир в книге исследует период, когда глобализация, индустриализация и социальная мобильность изменили язык невообразимым образом. Новые автоматизированные технологии и системы связи расширили международный охват словарей, в то время как рост уровня грамотности, потребления книг и рекламы привел к их беспрецедентной популяризации. Словари в девятнадцатом веке стали больше, чем словари: они были полем битвы между престижными языками и диалектами более низкого статуса; национальные иконы, прославляющие язык и литературу национального государства; и сайты новаторского авторства, где средний и низший классы, добровольцы, женщины, колониальные подданные, глухие и миссионеры присоединились к ряду образованных белых мужчин, определяющих, как люди общаются и понимают окружающий мир.
В этом томе восемнадцать ведущих ученых мира исследуют этих лексикографов, спрашивая, как мир, в котором они жили, поддерживал их проекты? Что для них значил сам язык? Какие цели они пытались достичь в своих словарях?
The Whole World Over от Джулии Гласс: Резюме и отзывы
Краткое содержание книги
Когда кусок ее кокосового торта подается губернатору штата Нью-Мексико, он уводит Грини Дукетт, кондитера из Гринвич-Виллидж, от привычной жизни, чтобы стать его шеф-поваром — изменение, которое запускает период приключений и переворот не только для Грини, но и для многих других вокруг нее.
От автора
любимого романа Три июня — это богатая и захватывающая история о
несчастные случаи, большие и маленькие, которые определяют наш выбор в любви и
свадьба. Гринни Дюкетт, искренняя, но упрямая, посвящает большую часть своего
страстное внимание к своей пекарне в Гринвич-Виллидж и ее четырехлетнему сыну,
Джордж. Ее муж Алан, похоже, впал в депрессию среднего возраста, в то время как
Уолтер, традиционный гей-мужчина, ставший ее ближайшим профессиональным союзником,
ухаживая за разбитым сердцем.
Именно в ресторане Walter’s пробует приезжий губернатор штата Нью-Мексико.
Кокосовый пирог Грини и решает уговорить ее уехать из города, чтобы она стала его шеф-поваром.
По причинам, одновременно амбициозным и отчаянным, она соглашается — и обнаруживает, что направляется
запад без мужа. Это импульсивное решение изменит ход
несколько жизней в пределах орбиты Грини и за ее пределами. Алан, один в Нью-Йорке, должен
сразить его демонов; Уолтер, стремящийся к платоническому отвлечению, принимает
племянник-подросток.И все же Уолтер не может избежать любовных неприятностей, и, несмотря на его
вынужденного одиночества, Алан по-прежнему окружен женщинами: его могущественная сестра,
старое пламя и любительница животных по имени Сага, которая сама борется с демонами.
Что касается Грини, то жизнь в тени харизматичного политика ведет к
череда непредвиденных последствий, отделяющих ее от единственного ребенка. Мы
наблюдайте, как безумие, случай и решимость объединяют все эти жизни и
в разлуке более года, кульминацией которого стало падение башен-близнецов в Мире.
Торговый центр, событие, которое подтвердит или опровергнет выбор каждого персонажа.
сделал — или отказался смотреть в лицо.
Джулия Гласс здесь на высоте, ткающая великолепный гобелен из жизней и
жизней, мест и людей, раскрывая тонкие механизмы, лежащие в основе наших самых
важные и часто самые хрупкие связи с другими. В году Весь мир
Свыше она подарила нам еще одну сказку, которая отдает дань уважения необычным
сложности любви.
Кусок торта
Призыв поступил двадцать девятого февраля: один день за четыре года.
когда по устаревшему обычаю женщины могут открыто выбирать себе партнеров
без стыда.В то утро, когда Грини проверяла свою электронную почту на работе, маленький розовый
На экране выскочила коробка: Carpe diem, дамы! Шотландия, по ее словам
жизнерадостный, добродушный поставщик услуг, в 1288 г. издал закон, согласно которому, если человек откажется от
предложение женщины в этот день, он должен заплатить штраф: от поцелуя до денег
что купит ей шелковое платье или модные перчатки.
Если бы я еще не был женат, подумал Грини, я бы с радостью принял отказ в
обменять на прекрасное шелковое платье.О, для тихой роскошной легкости шелка
одеваться; ох погода, в которой его можно носить!
Снова пошел мокрый снег. У Грини было такое чувство, будто целую неделю шел мокрый снег.
Тротуары на Бэнк-стрит, достаточно хитрые в своей искривленной древности, теперь были
покрытые льдом, так что по дороге в школу Джорджу пришлось …
Целый мир Джеймса Меррилла: 9781101875506
Хвала
«Щедрость письма, столь же изысканного и столь же остроумного, как и все, что создавал Меррилл.. . Целый мир представляет собой нечто новое и незаменимое: никогда не планировавшуюся автобиографию, собранную по частям, написанную с десятками ничего не подозревающих соавторов. . . Наиболее полный отчет, написанный «изнутри» самим писателем, показывающий и рассказывающий о его стилистическом развитии по одной букве за раз. . . Откровений предостаточно ». — Кристофер Спайд, Поэзия
«Великолепные, сплетничающие, откровенные и приветственные письма; эпистолярный Merrill — отличная компания.. . Хаммер и Йенсер проделали образцовую работу по выбору букв, экономному и тактному аннотированию их и предоставлению полезных, компактных биографий основных игроков. . . Признаком того, насколько хорошо [редакторы] служили поэту, хочется, чтобы книга была вдвое длиннее, чем она есть ». — Heather Cass White, Times Literary Supplement
«Мастерская и сцена для остроумия поэта. . . Космополитическая, украшенная драгоценностями и философская хроника дружбы, любви, секса и работы.. . [Меррилл] был щедрым на свои советы и деньги, и письма, которые он отправлял, независимо от того, содержали ли они чек, были тщательно продуманными подарками. Их развлечение никогда не воспринимается как представление для потомков, а скорее как что-то направленное на живого, индивидуального получателя, который, кажется, сидит прямо напротив отправителя. . . Эти письма отправлялись в почту полностью сформированными и отполированными, но эта новая их коллекция, которая на четверть века погрузилась в смертельную спираль написания писем, гарантирует их монументальность. —Томас Мэллон, Нью-Йорк Таймс
«Искусство, музыка, чтение эзотерических предметов, повседневная жизнь покупок и готовки — и, самое главное, дружба. . . Эта книга, которая переносит нас с шестилетнего возраста (письмо Деду Морозу) до его последних дней в Тусоне, штат Аризона, где он умер от осложнений, связанных со СПИДом в 1995 году, погружает нас в этот мир и обогащает наше понимание поэзия, которая из этого вышла.. . [ A Whole World ] показывает нам, что термин «писатель» никогда не применялся более уместно к писателю ». —Грегори Даулинг, The Wall Street Journal
«Я возлагал на A Whole World невероятно высокие ожидания. Почему-то эпистолярный сборник лучше, чем я надеялся. . . Корреспонденты Меррилла составляют справочник по американской литературной культуре двадцатого века. . . Его любовные письма нежны и откровенны. .. Он включает вспышки критического осмысления и социального портрета Пруста. . . Появившийся Меррилл тактичен, любезен, остроумен и цельный ». —Энтони Доместико , Содружество
Организации, знания и разрушение ядерного оружия
«Весь мир в огне» Линн Иден — это хорошо написанная и тщательно задокументированная книга, в которой исследуются разрушительные огненные бури или, точнее, «массовые пожары», которые последуют за ядерным взрывом, и почему эти последствия в значительной степени игнорировались планировщиками ядерной войны.
Иден, заместитель директора по исследованиям Центра международной безопасности и сотрудничества Института международных исследований Стэнфордского университета, дает читателю отчет о разрушениях, которые может вызвать одно 300-килотонное оружие, если оно взорвется над Пентагоном, недалеко от Вашингтона. Такая атака создаст зону «примерно 45-60 квадратных миль … (которая) будет охвачена массовым пожаром». Она описывает среду, в которой «средняя температура воздуха будет превышать точку кипения воды, а ветры будут иметь ураганную силу».«
Итак, с такими огромными эффектами, которые намного превосходят эффекты от взрывных сил, почему военные планировщики США не учли их в своих требованиях к целям и оружию?
Это сердце книги. Начиная со Второй мировой войны, военные планировщики сосредоточились на стратегии высокоточных бомбардировок и эффектах взрыва, необходимых для уничтожения конкретной цели. Иден прослеживает этот образ мышления в первые годы атомной эры, когда планировщики игнорировали огромный ущерб, нанесенный пожарами в Хиросиме и Нагасаки, и оставались сосредоточенными на последствиях взрыва атомной бомбы.
Были попытки смоделировать возможную степень ущерба, нанесенного пожарами, но неопределенность и организационное сопротивление в этой области замедлили понимание этого компонента ядерной войны.
Гарольд Броуд — один из главных исследователей тепловых эффектов. На протяжении большей части своей карьеры он стремился к лучшему моделированию и пересмотру таблиц повреждений, которые используют военные планировщики при разработке своих требований к целеуказанию.
Лично меня в изучение ядерного оружия привлекла угроза множественных массовых пожаров, вызывающих эффект, известный как «ядерная зима».»Вызывает беспокойство тот факт, что так мало действительно известно об истинных масштабах последствий ядерного взрыва над городом.
Эта книга дает читателю прекрасное представление о том, как хорошо финансируемые и высокопрофессиональные организации могут проводить неполный или неправильный анализ, сосредотачиваясь на том, что у них хорошо получается. Последствия этой организационной неудачи могут иметь драматические последствия, такие как гибель Титаника или отказ уплотнительного кольца космического корабля «Челленджер». Эту книгу необходимо прочитать всем, кто интересуется развитием ядерной политики и организационных структур.Доступно на amazon.com
Правдивая история всего мира, переработанное издание
Найдите свое место в библейской драме
Авторы: Майкл В. Гохин, Крейг Г. Бартоломью
- Формат
- Мягкая обложка
- ISBN
- 9780801049569
- Размеры
- 6 х 9
- Паб. Дата
- июл 2014
- SRP
- 26 долларов.99
- Кол-во в коробке
- 44
- Количество страниц
- 272
- Формат
- Мягкая обложка
- ISBN
- 9781587434761
- Размеры
- 6 х 9
- Паб. Дата
- декабрь 2020
- SRP
- 17,99 долл. США
- Кол-во в коробке
- 36
- Количество страниц
- 192
- Формат
- Электронная книга
- ISBN
- 9781441246196
- Паб.Дата
- июл 2014
- SRP
- 26,99 долл. США
- Формат
- Электронная книга
- ISBN
- 9781493427529
- Паб. Дата
- декабрь 2020
- SRP
- 17,99 долл. США
Курсовые пособия для преподавателей и учебные пособия для студентов
Около
В этой книге представлен обзор великого повествования Библии, показывающего, как действия Бога в этом мире придают смысл нашей жизни и закладывают основу для наших действий.Авторский бестселлер Драма Священного Писания , представил это послание студенческой аудитории. Затем он был сокращен и опубликован на более популярном уровне под названием The True Story of the Whole World . Это исправленное издание было дополнительно обновлено и оптимизировано для церковных читателей и небольших групп. Он включает в себя современные разделы для размышлений и вопросы для обсуждения для индивидуального или группового использования в каждой главе.
Содержание
Пролог: Библия как великая история
Акт 1: Бог устанавливает Свое Царство: Сотворение
Акт 2: Восстание в Царстве: Осень
Акт 3: Царь выбирает Израиль: Начало восстановления
Сцена 1: Народ для Царя
Сцена 2: Земля для Божьего народа
Интерлюдия: История Царства в ожидании конца: Межзаветный период
Акт 4: Пришествие короля: Реставрация завершена
Акт 5: Распространение весть о короле: Миссия церкви
Сцена 1: Из Иерусалима в Рим
Сцена 2: И по всему миру
Акт 6: Возвращение Король: Реставрация завершена
Подтверждения
«Какое шокирующе смелое название, Правдивая история всего мира , , и оно соответствует каждому слову.Эта книга мастерски синтезирует библейское повествование, не жертвуя важными экзегетическими деталями. Он побуждает читателей расслабиться в благоговении перед историей искупления, а также побуждает их продолжить миссию Царства Иисуса. Его предшественник, Драма Священного Писания , был обязательным к прочтению для всех практикантов и жителей нашей церкви. Теперь я с радостью рекомендую эту более доступную версию для всей нашей церкви ».
Джонатан Додсон , ведущий пастор церкви City Life, Остин, Техас; автор книги Наш хороший кризис: Преодоление морального хаоса с помощью блаженства
«Я не знаю книги, которая была бы более важной для нашего нынешнего и нового времени, чем« Правдивая история всего мира ».Эта книга доступна и имеет огромное влияние. В мире конкурирующих идеологий и культурного разделения Гохин и Варфоломей раскрывают красоту и суть библейской истории. Эти два учителя погрузили меня и многих других в историю об Иисусе Христе, которая изменила мир. Их книга представляет собой широту библейской мудрости, которая помогает нам понять, почему современная церковь анемична в своем призвании быть светом миру. Я рекомендую Истинная история всего мира всем, кто жаждет мудрости.Прочтите и примените эту книгу в своей жизни и служении ».
Тайлер Джонсон , ведущий пастор, Церковь Искупления, Аризона,
Авторы
Майкл В. Гохин
Майкл В. Гохин (доктор философии, Утрехтский университет) — директор богословского образования в Центре подготовки миссионеров, научный сотрудник Surge Network of Church-Phoenix и профессор миссионерского богословия в Теологической семинарии Завета….
продолжить чтение
о Майкле В. Гохине
Крейг Дж. Бартоломью
Крейг Г. Бартоломью (доктор философии, Бристольский университет), директор Центра общественной теологии Кирби Лэйнга в Кембридже, Англия. Он основал всемирно признанный семинар по Священному Писанию и герменевтике и является автором нескольких книг, в том числе …
продолжить чтение
о Крейге Дж. Бартоломью
Весь мир наблюдает — Hat & Beard Press
* Щелкните здесь, чтобы получить Deluxe Edition.
** Используйте раскрывающееся меню выше, чтобы купить книгу с изображением обложки 8х10 + репродукция Medium Cool театральный плакат
Твердая обложка, 136 страниц
9,25 × 11 дюймов
24,13 × 27,94 см
Чикаго 1968 год представляет собой, пожалуй, как никакой другой момент в американской истории, горячую точку культурного сопротивления вышедшему из-под контроля милитаризованному миру. Летом 1968 года, все еще не оправившись от убийств Мартина Лютера Кинга и Бобби Кеннеди несколькими месяцами ранее, тысячи молодых людей собрались на Национально-демократическом съезде, чтобы продемонстрировать свое несогласие с войной во Вьетнаме и свое стремление к платформе мира.Столкновение между «длинношерстными» и «свиньями» станет одним из самых жестоких и ярких символических столкновений, когда-либо транслировавшихся в вечерних новостях в Соединенных Штатах. «Весь мир смотрел», — произнес репортер CBS Дэн Рэзер на полу конференц-центра в Чикаго, и он был прав: Демократический съезд 1968 года был первым политическим съездом, транслировавшимся по общенациональному телевидению. Войска полиции и Национальной гвардии, столкнувшись с протестующими, загнали десятки тысяч демонстрантов в коридоры без выхода, и, когда последовал беспредел, полиция без разбора ломала головы.
Свидетелями всего этого были некоторые из наиболее настроенных умов того времени, включая Нормана Мейлера, Аллена Гинзберга, Стадса Теркеля и «сильную следственную группу» , собранную Esquire , в которую входили Терри Саузерн, Уильям Берроуз и Жан Жене. . Вскоре после столкновения с Саузерн в баре Chateau Marmont в Лос-Анджелесе фотограф Майкл Купер решил присоединиться к нему, получив официальную аккредитацию в качестве фотографа.
Редакторы
Нил Саутерн и Адам Купер, долгие годы мечтавшие о совместной печати коллективной работы их отцов — не более острой, чем их отчеты о протестах на Национальном демократическом съезде. , калейдоскопический рассказ на местах, рассказанный в основном словами Терри Саузерна и фотографиями Майкла Купера, достойная дань уважения двум великим художникам 20-го века.