Стихи о духовности и нравственности: нравственность » стихи, стихотворение, стишки
При использовании материалов с сайта, прямая ссылка на Афоризмов Нет обязательна! |
Духовно-нравственное воспитание на уроках литературы.
Духовно-нравственное воспитание детей на уроках литературы.
Учитель русского языка и литературы Ольховатская Нина Петровна
Урок литературы, как никакой другой, несет большую ответственность за духовно-нравственное воспитание детей. Соответственно и учителя литературы помогут детям выдержать натиск жестокой реальности, противостоять ей. Потому что мы имеем очень сильное оружие – это слово, художественная речь, книга. А «Книга,- по словам А.Герцена, -это духовное завещание одного поколения другому, совет умирающего старца юноше, начинающему жить, приказ, передаваемый часовым, отправляющимся на отдых, человеку, заступающему на его место».
Сталкиваясь ежедневно с книгой, мы имеем богатейший материал для воспитания юных сердец. Мы, учителя- словесники, больше всего затрагиваем мир эмоций и чувств.
Хотя я убеждена, что у каждого урока в расписании своя воспитательная роль:
-учитель, входя в класс и приветствуя своих учеников словами «Как мне приятно вас всех видеть!», воспитывает в своих подопечных доброжелательность;
— учитель, записывающий на доске число и месяц, воспитывает уважение к течению времени;
— учитель, требующий найти к задаче несколько решений, воспитывает мобильность личности, готовность искать выходы из сложных ситуаций;
— учитель, раскрывающий перед ребенком карту мира, воспитывает любовь к путешествиям,
— учитель, показывающий восход солнца, учит любить жизнь;
— учитель, читающий стихи, воспитывает восхищение красотой родной речи.
Сейчас много пишут и говорят об интерактиве, о мультимедиа-урока , о применении ИКТ и забывают об одном- о самом важном, самом трудно измеримом ресурсе урока- воспитательном. В последнее время носители культуры для учеников- это близкие им люди и учителя.
Школьная информация, во многом насыщая ум, в меньшей степени затрагивает мир эмоций и чувств. В этом одно из несовершенств современного образования. Вот почему особое место среди всех учебных дисциплин занимает литература. Её уроки жизненно важны, т.к. именно здесь трудится душа, происходит открытие нравственных истин, добываются знания о мире, о жизни в нем, о себе.
Что же такое духовно-нравственное воспитание? По словарю С. И. Ожегова, нравственность – это правила, определяющие поведение; духовные и душевные качества, необходимые человеку в обществе, а также выполнение этих правил, поведение. Духовный – 1) относящийся к умственной деятельности, к области духа; 2) церковный. В словаре нет определения, что такое духовность. Возможно, потому, что само существо духовности не поддается точному определению и рациональному осмыслению.
Однако не могу согласиться с одним: с тем, что мы стали считать православие, церковь и религию синонимом духовно-нравственного воспитания и сводить работу по духовно-нравственному воспитанию к пропаганде православных религиозных праздников и обрядов.
Без знания основ православной культуры невозможно полноценное изучение произведений М.В. Ломоносова, А.С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева, А. К. Толстого, Ф.М. Достоевского, Н. С. Лескова, Л. Н. Толстого, И. А. Гончарова, И. А. Бунина и других, так как они отражают в своем творчестве христианские символы, понятия, идеалы, христианское сознание и уклад жизни нашего народа
Понятие «духовно-нравственное воспитание» для меня-это те моральные устои и ценности, которые должны быть заложены в детстве, а на протяжении всей жизни выполняться, став нормой. Доброта, уважение к старшим, почитание родителей, любовь к своей «Малой Родине», ее истории, природе, к своим близким. Все это должно прививаться молодому поколению с младенчества, в семье, позднее школой.
Уроки поэзии – это не только уроки доброты, и можно продолжить ряд – это уроки, которые раскрывают такие понятия, как
патриотизм – любовь к России, к своему народу, к своей малой Родине, служение Отечеству;
социальная солидарность – свобода личная и национальная, доверие к людям, институтам государства и гражданского общества, справедливость, милосердие, честь, достоинство;
гражданственность – служение Отечеству, правовое государство, гражданское общество, закон и правопорядок, поликультурный мир, свобода совести и вероисповедания;
семья – любовь и верность, здоровье, достаток, уважение к родителям, забота о старших и младших, забота о продолжении рода;
труд и творчество – уважение к труду, творчество и созидание, целеустремлённость и настойчивость;
наука – ценность знания, стремление к истине, научная картина мира;
традиционные российские религии – представления о вере, духовности, религиозной жизни человека, ценности религиозного мировоззрения, толерантности, формируемые на основе межконфессионального диалога;
искусство и литература – красота, гармония, духовный мир человека, нравственный выбор, смысл жизни, эстетическое развитие, этическое развитие;
природа – эволюция, родная земля, заповедная природа, планета Земля, экологическое сознание;
человечество – мир во всем мире, многообразие культур и народов, прогресс человечества, международное сотрудничество.
Современные дети мало читают, предпочитая книгу просмотру видеофильмов. Компьютерным играм. Наши школьники редко берут в руки книгу со сказками, занимательными приключениями. Не говоря уже о лирических стихотворениях. Их не любят читать вообще. Именно уроки изучения лирических стихотворений помогают «достучаться» до сердца ребёнка, приобщить к общечеловеческим духовным ценностям. Конечно, в 5 классе мы начинаем изучать стихотворения наших классиков: А.С.Пушкина и М.Ю. Лермонтова. Чтобы заинтересовать ребят, я практикую слайд-шоу, и преподношу непонятное им произведение в ином виде, более понятном, близком. Для подготовки к восприятию можно провести виртуальную экскурсию, например, по пушкинским местам, когда мы знакомимся историей создания стихотворения. Познакомить с репродукциями художников, при этом выразительно читая стихи Тютчева, Бунина, Бальмонта, Северянина. А можно за несколько минут и свои строчки написать. Выразительное же чтение является инструментом развития чувств ребёнка. Любое произведение можно прочитать так, что оно не оставит в душе никакого следа, а можно прочитать и так, что у ребёнка заблестят глаза, затаится дыхание и он будет весь во власти чувств, охвативших его. Такое прочтение действует вернее, чем рассуждение о самом произведении и его героях. Таким образом, для достижения планируемых результатов, можно использовать актёрское мастерство самого педагога или грамзапись в исполнении профессионального актёра, чтеца.
Дать прослушать музыку после чтения стихотворения Кедрина «Скинуло кафтан зеленый лето», а потом с ребятами проанализировать, почему именно это музыкальное произведение подходит к поэтическому. Поставим перед собой задачу проникнуть в тайны художественного слова, чтобы поэтические образы этого стихотворения «открылись» нам и мы бы более глубоко могли понять мысли и чувства поэта. Для этого давайте выясним значения слов, которые не знаем, и объясним смысл непонятных выражений. Урок литературы – это школьная церковь, где тебя примут, поймут, утешат. Е.Н.Ильин
Какие бы формы и методы мы ни выбирали, главное наше назначение – быть источником нравственного влияния.
Увеличивая степень самостоятельности учащихся, осуществляя индивидуальный подход, учитель развивает творческие способности каждого ученика. Активность не возникает сама собой при обращении к той или иной форме, а создается совместным творческим трудом.
Остановимся на некоторых формах обучения, применяемых мною на уроках литературы.
1.Предлагая различные виды работы на уроках литературы, обязательно в его начале использую в качестве эпиграфа высказывания писателя или поэта. Цель не столько удивить ученика, а настроить его на идейную волну урока, пробудить в нем душевные переживания.
Это ты, моя
Русь державная.
Моя родина
Православная!
Слова поэта Никитина к теме «Поэтический образ Родины». В конце урока обязательно возвращаюсь к эпиграфу. Одним из пунктов дом. зад.: подобрать свой эпиграф к прошедшему уроку. На этом уроке прозвучат и стихотворения наших духовницких поэтов о своей малой родине. Основной воспитывающей целью этих уроков будет воспитание любви к родному краю, окружающей природе, Родине.
2.Одним из основных видов работы с лирическим текстом, считаю, обращение к истории создания стихотворения. При изучении темы «Лицейские годы Пушкина», «Послания и их роль в творчестве поэта» мы обращаемся к стихотворению «Пущину». Но сначала мы вспомним о лицейских друзьях Пушкина, представим, какими они были, когда учились в Лицее. Что общего у нынешних шестиклассников и лицеистов того времени? Кто был лучшим другом Пушкина? На этих уроках мы говорим о дружбе и верности. Пишем письма своим друзьям и близким. Многие пытаются сочинить собственные послания в стихотворной форме.
3.Анализ текста – это основной вид работы на уроке литературы. А).Наблюдение над словом содержит эмоциональные знаки, которые характерны для раскрытия внутреннего мира лирического героя. Дети очень любят разбирать стихи «по косточкам»: каждую строчку, каждое слово. Что хотел сказать поэт этим словом? Какие мысли скрывались за этой строчкой?
Б). На уроке анализируем с ребятами разные художественные способы, средства выразительности. В последнее время применяю звуко-цветовой анализ.
Строчки стихотворения | Звуки | Цвет |
В замке был веселый бал, | Музыка, пение, смех | Белый, розовый, черный, голубой |
Ветерок в саду качал | Скрип качелей | Зеленый |
В замке, в сладостном бреду, | Скрипки | Белый, розовый, черный, голубой |
А в саду была в пруду | Плеск воды, шелест листьев | Голубой, золотой, зеленый |
Выводы:_Жизнерадостные звуки, цвета светлые, спокойные, красивые . Чувство любви, радости. Запах?
Цветовой анализ:
Студенты МГУ провели наблюдение над поэтическими текстами и пришли к выводу, что каждой гласной соответствует определенный цвет
А — ярко-красный,
О — яркий светло-белый или желтый,
И — светло-синий,
Е — светлый желто-зеленый,
У — темный сине-зеленый,
Ы — тусклый темно-коричневый или черный.
Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний, первый гром,
как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом.
Гремят раскаты молодые,
Вот дождик брызнул, пыль летит,
Повисли перлы дождевые,
И солнце нити золотит.
Вставай, страна огромная.
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!
4.Большое значение имеет внимательное прочтение «про себя», ведь именно оно учит детей видеть внешние проявления внутреннего состояния героев, глубже воспринять мир их чувств, отражающийся в их мимике, жестах, действиях, интонации.
О каком бы из средств создания художественного образа не шла речь, мысль о том, что чувство воспитывается только чувством, считаю основной в работе с детьми.
Наши дети учатся у героев полюбившихся произведений разным чувствам: радости и огорчению, восторгу и печали. Урок литературы учит жизни в широком понимании слова, формирует опыт, развивает чувства. К тому же, книга обогащает человека духовно, воспитывает его эстетический вкус.
Наблюдение над текстом, его внимательное прочтение, нужно для того, чтобы ребенок понял главное: зачем автор пишет свое стихотворение. А, следовательно, прийти к выводу о том, в чем помогает герой разобраться читателю, чему учит данное произведение.
Если школьник научится проникать в эмоциональный мир героев, выявлять авторское отношение к ним, а затем вырабатывать собственные оценки персонажей, то это будет способствовать развитию читательских навыков, глубокому постижению произведения искусства, повышению уровня нравственной воспитанности детей, формированию их нравственных идеалов. Г).Выразительное чтение и анализ прочитанного, считаю одним из самых полезных видов работы на уроке. Вдумчивое чтение, передающее настроение героя его чувства, владение интонацией текста помогает ребенку понять внутренний мир героя, соотнести его поступки со своим мироощущением. Ведь даже одна реплика героя, прочитанная с нужной глубиной восприятия и правильной интонацией, требует повышенного внимания и заслуживает похвалы. Сами ученики отмечают такое чтение своими отзывами о герое: «Мне его жалко», « Я понял, почему он так делал».
В учебниках литературы многие произведения посвящены воспитанию в детях любви ко всему живому. Это разделы «Мир наших братьев меньших». При чтении таких стихотворений , как «Песнь о собаке» С. Есенина, «Хорошее отношение к лошадям» Маяковского, задача учителя привлечь внимание детей к природе, вызвать у них желание оберегать растительный и животный мир. Ребёнок, который с детства привык с пренебрежением относиться к живым существам, не умеющим говорить, но способным чувствовать боль и обиду, переносит такое отношение и на людей. Очень важно после прочтения произведения беседовать с детьми, тем самым выявить отношение к прочитанному, предложить детям высказать своё мнение. Обоснование своего ответа заставляет учеников вдуматься в прочитанное, оценить поступок того или иного персонажа рассказа, а часто вспомнить и о своём личном опыте.
Можно поставить перед ребёнком вопрос: наблюдал ли он в жизни что-либо похожее на данный случай? Беседу с учащимися следует вести так, чтобы вызвать у школьников эмоции не только одобрения, но и осуждения. Это будет способствовать воспитанию в детях нетерпимости к проявлению жестокости, эгоизма, равнодушия и поможет лучше увидеть положительные или отрицательные черты героя, дать им правильную оценку.
В связи с чтением произведений природоведческого содержания можно сделать фотовыставку. Прошу ребят принести фотографии, где они изображены со своими питомцами, где они ухаживают за растениями.
5.Рисование иллюстраций к прочитанному тексту должно, на мой взгляд, быть обязательным, ведь ученики интерпретируют по-своему произведение, выражают свое эмоционально отношение к нему. И совсем не важно, пятиклассник это или десятиклассник. У данного вида работы есть психологическое обоснование: ребенок через краски выдает свои положительные или отрицательные эмоции. Это, конечно, больше относится к лирике о природе, к стихотворениям о братьях наших меньших. 6.Эстетическое восприятие литературы становится более органичным, с введением теоретических и литературоведческих понятий.
Лирический герой, авторская позиция, роды и жанры литературы – эти понятия звучат уже в 5 классе на уроках. Я вижу необходимость в своевременном обращении к теории литературы, так как она учит пристальному взгляду на произведение, подробному его анализу.
7. Стихотворения, поднимающие тему войны, Отечества, придают урокам литературы особую атмосферу, потому что на них происходит приобщение к мужеству , подвигу народа, проводятся размышления о войне и времени, памяти, бесценности человеческой жизни. Ребята по-новому осмысливают, что значит мужество. Это не просто не бояться на войне, это значит находить в себе силы подниматься под пулями, идти в атаку, отстаивая свою землю. Изучение героической темы начинаем с произведения Лермонтова « Бородино».
Богатыми возможностями воспитательного воздействия на учеников обладают произведения о Великой Отечественной войне. Именно в военной поэзии сходятся волнующие современного читателя проблемы долга и личной ответственности за судьбу отечества, мира, проблемы нравственного выбора и патриотической памяти. При изучении такой большой темы, как «Литература периода Великой Отечественной войны», использую метод проектов. Например, мы уже начали работать над проектом «Песни огненных лет» . Разделила класс на 5 групп, и они уже получили задание-карточки: собрать сведения о создании песни, создать презентации, нарисовать иллюстрации, подобрать фонограммы, выучить наизусть. Работая над проектом, учащиеся создают антологию произведений, в которых закрепилось личное авторское восприятие пережитого, ведь именно поэтический текст в наибольшей степени может способствовать пробуждению эмоционального отношения к событиям военного времени.
В прошлом году у нас уже был урок, посвященный Дню Победы. Мы читали стихи, слушали песни.
Получился такой синквейн.
Поэзия.
Трогательная, проникновенная.
Призывает, спасает, воодушевляет.
В военную пору поддерживает, помогает.
Память.
Поэзия периода Великой Отечественной войны воспринимается ребятами по-особому, ведь она соединяет высокие патриотические чувства с глубоко личными переживаниями лирического героя. Всеобщее чувство: желание оберечь родную землю, свое гнездо — чувство обыкновенного человека становится понятнее , ближе и роднее. Война воспринимается не как подвиг, не как геройство, а как проверка на человечность, просто как жизнь , пусть неимоверно тяжелая.
Книги о войне несут огромный воспитательно-патриотический заряд. Они о беззаветной стойкости нашего народа. В лучших произведениях о войне мы находим ключ к решению проблем сегодняшнего дня, прежде всего проблем нравственных. Эти книги заставляют гордиться своей страной, своим народом, помогают понять самого себя, осознать значение каждого человека, заставляют искать свое место в жизни, по–доброму относиться к окружающим людям.
Понятие патриотизм я для себя определяю не только как любовь к Родине, но уважение и преклонение перед лучшими людьми своего Отечества.
8. Ценность нравственного воздействия письменных творческих работ (сочинений, эссе, ответов на проблемные вопросы) очевидна, так как дети сами ставят нравственные проблемы на своем возрастном уровне их языком. «Откуда берутся улыбки?», «Чем пахнет весна?» Считаю главным то, что они не столько говорят о проблемах нравственности, сколько их решают для себя, а в будущем, скорее всего, это выразится в поступке. В ноябре в 6 классе я проводила урок по теме «Образ матери в стихотворениях наших поэтов-земляков». После урока было задано домашнее сочинение.
9.Важным в работе филолога вижу создание атмосферы «творческого комфорта», «общего вдохновения» на уроке. Почему не все ученики пишут искренне? Возможно, боятся быть непонятыми. У меня свой подход к творчеству учащихся.
1.Никогда не читать вслух работы учеников (только по их желанию).
2. Самые удачные мысли подчеркиваю в тексте и выношу на поля: «Молодец!» 3.Предлагаю темы, которые увлекают ребят, являются актуальными для этого класса и доступными, побуждающими каждого к самоанализу, но не провоцирующие на излишнюю откровенность. Тем бывает не менее 3-х (на выбор ученика).Домашних заданий по литературе даю несколько. Презентация, ответить на вопросы. Обязательное – прочитать произведение. Дополнительная оценка – синквейн, плэйкаст, иллюстрация, презентация и др.
4.Каждая работа требует индивидуального похода, поэтому комментарии (2-3 предложения) в виде пожелания, похвалы обязательно даю после проверочной работы.
Итак, учитель-словесник на уроках литературы помогает ученику, как можно раньше осознать себя личностью, сделать свой нравственный выбор. Литература – это искусство слова, и следует видеть в классике средство воспитания души, гуманизма, духовности, общечеловеческой нравственности.
Еще К.Д.Ушинский, один из лучших русских педагогов полагал, что учитель, прежде всего, должен быть воспитателем. «В преподавателе знание предмета далеко не составляет главного достоинства, главное достоинство преподавателя в том, чтобы он умел воспитывать своим предметом», — писал он.
На уроках поэзии без излишней морализации и назидания, просто и доступно даются ответы на многие вопросы: «Что считать добром и злом? Как очиститься от дурных помыслов? Как научиться жить среди людей?» Когда читали отрывок из произведения Достоевского «Братья Карамазовы», предложила ребятам привести примеры из жизни, когда человек осознал свой проступок, раскаивается в нем. Естественно дети полезли в Интернет.
Кристина Колеганова принесла притчу Светланы Копыловой «Сосед», которая вбирает в себя описание всей греховной сущности человека, его жестокости, зависти, бездушия, несущего смерть человеку доброму, открытому, способному раскрасить серую стену живыми красками бытия:
Лежали в больнице в палате одной
Два тяжко больных человека.
Один у окошка лежал, а другой –
У двери, где не было света.
Один постоянно в окошко глядел,
Другой — лишь на краску дверную.
И тот, что у двери узнать захотел
Про жизнь за окошком – иную.
С готовностью первый больной рассказал,
Что видно ему из окошка.
Там тихая речка, дощатый причал
И ходит по берегу кошка.
По синему небу плывут облака,
Причудливые, как зверушки,
Сидят на причале там 2 рыбака,
И с внуком гуляет старушка.
И так каждый день — то про сказочный лес
Рассказывал, то про влюбленных.
Другой же сосед перестал даже есть,
Считая себя обделенным.
Он мучился злобой, и зависть росла,
Его постепенно съедая.
Не мог он понять, почему же была
Тут несправедливость такая.
Однажды сосед у окна занемог,
Что не было сил разогнуться.
Он стал задыхаться и даже не мог
До кнопки своей дотянуться.
У двери сосед мог на кнопку нажать
И вызвать сестру милосердья.
Но он не нажал, а остался лежать,
Глаза закрывая, усердно.
Наутро сестра милосердья пришла
Постель поменять за покойным
Сосед попросил, и она помогла
Занять эту самую койку.
Когда ж он в окно, наконец, посмотрел,
На шее задергалась вена:
Увидел он вместо того, что хотел
Глухую высокую стену.
Он был потрясен и сестре рассказал
Про тихую чистую речку,
Про сказочный лес, про дощатый причал
И небо в кудрявых овечках.
«Ах! если б он видел, — сказала сестра.–
Всю жизнь он слепым оставался…»
«Зачем же тогда?!» – тут больной прошептал.
«Да он вас утешить старался…»
Такое вступление позволяет учителю создать негативное отношение ко всему злому, показать нелепость жизненных ситуаций, когда на добро отвечают злом. После прослушивания делается пауза (минута), после этого учащиеся могут высказать свои мысли. В итоге дети сами приходят к выводу о том, что развитие экономики не есть взросление и духовное становление человека, рассматриваются причины такого обнищания души, затем учащимся предлагается составить ряд черт и качеств, которыми должен обладать Человек.
Детей надо учить читать и вдумываться в нашу классическую литературу, слушать, а лучше читать стихи поэтов – М.Лермонтова, Ф.Тютчева, А.Пушкина, А.Фета, П. Ершова, А. Блока, С. Есенина и др., внимательно рассматривать произведения художников И. Крамского, А. Иванова, В. Поленова и многих других. Ребенок, который научился видеть красоту классической живописи и скульптуры, не соблазнится извращенным современным искусством, не будет тянуться к безвкусной рекламе и тем более к порнографии.
Воспитание духовной личности с твердыми моральными устоями без вмешательства религии возможно, если оно будет основано на исконно русских традициях, на традициях своей семьи, где родителей почитают и уважают, а детей ЛЮБЯТ и ВОСПИТЫВАЮТ, ведь воспитание, прежде всего, идет от семьи .
Сборник стихов духовно-нравственного содержания, посвященный 700-летию со дня рождения Сергия Радонежского
38
Дорогие друзья!
Рада приветствовать Вас на страницах данного сборника. Вы сейчас открыли волшебную дверцу в мир литературного творчества, в страну, где полновластный правитель – неравнодушное, трепетное Сердце.
Поэтическое слово в наш прагматический век поможет вдруг остановиться и задуматься, а кому-то вырваться из жизненной прозы и суеты.
Именно духовная поэзия затрагивает сокровенные струны человеческой души, заставляет сопереживать.
Способность любить истинной бескорыстной светлой любовью очищает душу человека, возвышает его, делает духовно богатым, спасает от искушений и пороков, ибо, как учит Евангелие, первая и наибольшая заповедь «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим», вторая, подобная ей «Возлюби ближнего твоего как самого себя». Стихи, пронизанные духом христианской любви не дадут утонуть, скорее от них вырастут крылья. В общем, впору вспомнить золотые слова мудреца: «Каждой хорошей мыслью, которой мы делимся с человечеством, мы творим новое чудо».
Войдите, дорогие читатели, в этот чудесный мир духовной поэзии.
Добро пожаловать
Гребенникова Л.В.
М.П. Розенгейм
Не осуждай
Не осуждай — затем, что все мы люди,
Все слабы, немощны, опутаны грехом;
Волнуют страсти наши груди;
В грехе родимся и живём.
Не осуждай… Чтоб ближних быть судьёю,
Спроси у совести: ты сам-то лучше ль их?
О, брат, кто точно чист душою,
Тот милостив к погрешностям других.
Не осуждай… Ведь слову нет возврата.
Смотри, чтоб (как сказал Спаситель) неравно
Увидеть спицу в глазе брата,
А проглядеть в своём бревно.
Не осуждай — затем, чтоб обличеньем
Не пал бы на тебя тот камень с высоты,
Тяжёлый камень осужденья,
Который в брата бросил ты.
Не осуждай… Не люди злы душою,
А жизнь людей бывает часто зла.
Сперва узнай, какою их стезею
Она к погибели вела.
Не осуждай… Дерзнёшь ли поручиться,
Что ты пристрастием не будешь увлечён?
Не осуждай! Ты можешь ошибиться.
Не осуждай! — Не будешь осуждён…
Марлена Рахлина
Одна любовь
Одна любовь – и больше ничего.
Одна любовь – и ничего не надо.
Что в мире лучше любящего взгляда?
Какая власть! Какое торжество!
Вы скажете: «Но существует зло,
и с ним добро обязано бороться!»
А я вам дам напиться из колодца,
Любовь и нежность – тоже ремесло.
Любовь и нежность – тоже ремесло,
и лучшее из всех земных ремесел.
У ваших лодок нет подобных весел,
и поглядите, как их занесло!
«Увы, мой друг, — вы скажете, — как быть:
любовь и слабость или злость и сила?»
Кому что надо и кому что мило:
вам – драться, им – ломать, а мне – любить.
А мне – во имя Сына и Отца,
во имя красоты, во имя лада…
Что в мире лучше любящего взгляда?
И только так, до самого конца!
Роберт Рождественский
Байкальская баллада
Их напрасно весь день искали.
Вдалеке от привычных дорог
катерок посадило на камни.
Уходил на дно катерок.
Экипаж катерочка — четверо,
да еще пассажирка одна…
Видно, так судьбою начертано,
что вода чересчур холодна.
Знали все
(зачем утешаться
и надеяться на чудеса?) —
в этом климате можно держаться
на поверхности полчаса,
а потом…
Да ну его к черту!
Все равно не спасется никто…
Капитан взглянул на девчонку:
— Парни, ей-то это за что?!
Мы пожили не так уж мало,
а она всего ничего…
Но ведь есть на катере мачта!
Это ж — лодка на одного!..
И не надо, сестренка, плакать…
Мы немножко обманем смерть…
А она:
— Не умею плавать…-
Он:
— Тебе и не надо уметь!..
Мы привяжем тебя,
спеленаем — не утонешь вовеки веков…
Только ты постарайся, родная,
доплыви за нас, мужиков.
Может, холод взять не успеет…
В общем, кончим этот базар!
Передашь наши письма на берег.
Приготовься. Я все сказал…
…Первый написал коротко:
«Извини за почерк — холодно.
Извини за кляксы — мокро.
Так и потонуть можно.
Если не придет к нам спасенье,
выйди замуж.
Твой Сеня…»
А второй на лоб сдвинул шапку.
Передал письмо.
Ножкой шаркнул.
А в письме: «Натаха!
Рыдать погоди!
Слезы неполезны для красавицы…
Мы еще поплаваем!
Все впереди!
Все впереди, кроме задницы…»
Третий к рубке вздыбленной
плечом привалился,
шевелил губами — широк да невезуч.
То ли — матерился,
то ли — молился,
то ли — что-то важное
учил наизусть.
«Бывшая жена моя,
кончай свою дележку —
простыни-подушки,
чашки-сапоги…
Сбереги Алешку!
Алешку.
Алешку.
Сбереги мне сына.
Алешку сбереги…
Знаю, что меня ты
любила понарошку.
Но теперь —
хоть мертвому!-
перечить не моги:
сбереги Алешку.
Алешку.
Алешку.
Я тебя прощаю.
Алешку сбереги!..»
А четвертый
буркнул нехотя:
— Некому писать!..
Да и — некогда…
…Письма спрятаны в целлофане.
(Лица мокрые,
будто в крови.)
Помолчали.
Поцеловали.
И сказали глухо:
— Живи…-
Подступившие слезы вытерши,
привязали, сказали:
— Выдержи…-
оттолкнули,
сказали:
— Выплыви…-
И смотрели вслед,
пока видели…
И плыла она по Байкалу
И кричала,
сходя с ума!
То ль- от гибели убегала,
то ли — к гибели
шла сама.
Паутинка ее дыханья
обрывалась у самого
рта.
И накатывалась,
громыхая,
фиолетовая темнота!
И давили чужие письма.
И волна как ожог была…
Почтальонша, самоубийца —
все плыла она, все плыла.
Все качалась
под ветром отчаянным,
ослепительным, низовым…
И была она
Чрезвычайным
Полномочным Послом
к живым!
Долгим эхом,
посмертным жестом,
вдовьим стоном
на много дней…
…А потом
вертолетный прожектор,
чуть качаясь
повис над ней.
Ольга Заря
Стареющая мать
Скандалов, как огня, она боится,
Усталая. стареющая мать…
Ссутулившись, всегда на помощь мчится,
Готова и встречать, и провожать.
Её опека просто раздражает,
Её распросы лишние порой…
Её невольно внуки обижают,
И дети повторяют: дверь закрой!..
И всем она участием мешает,
Ложится поздно и встаёт чуть свет.
Хлопочет, суетится, всё решает,
Пытается всё время дать совет.
Навязывает в пост свои рецепты,
То вдруг не так стирает «автомат»!
То переложит книги и конспекты,
То реплики вставляет невпопад…
Тревожится, когда приходят поздно,
О Боге затевает разговор!
И Библию листает так серьёзно,
И в церковь ходит с некоторых пор…
Но день настал…и в доме стало пусто.
Её тогда в больницу увезли…
Друг другу все в глаза смотрели грустно,
Когда бросали в яму горсть земли…
И каждый раз, когда не успевали
Перед работой чай себе согреть…
Невольно о старушке вспоминали,
Которую у них украла смерть.
Её распросов всем недоставало!
И телефон предательски молчал…
И так её опеки не хватало…
И больше никого никто не ждал.
Все помнят, как крестила у порога,
Ходила воду в храме освятить…
И счастье для своих детей у Бога
Так лишь она умела попросить!
И, кажется. была б она живая,
Хватило б для неё и слов, и чувств…
Как жаль, что понимаем, лишь теряя,
Что мир без мам
И ХОЛОДЕН, и ПУСТ…
Мать Тереза
Я просила у Господа забрать мою гордыню,
А Бог сказал мне: «Нет».
Он сказал, что гордыню не забирают,
От нее отрекаются.
Я просила у Бога даровать мне терпение,
А Бог сказал мне: «Нет».
Он сказал, что терпение — результат испытаний,
Его не дают, а заслуживают.
Я просила Бога даровать мне счастье,
А Бог сказал мне: «Нет».
Он сказал, что дает благословение,
А буду ли я счастлива, зависит от меня.
Я просила Бога уберечь меня от боли,
А Бог сказал мне: «Нет».
Он сказал, что страдания отделяют человека
От мирских забот и приближают к Нему.
Я просила у Бога духовного роста,
А Бог сказал мне: «Нет».
Он сказал, что дух должен вырасти сам.
Я просила у Бога помочь мне любить других,
Так же, как Он любит меня,
А Бог сказал: «Наконец-то ты поняла,
О чем надо просить…»
Я просила сил, а Бог послал испытания,
Чтобы закалить меня.
Я просила мудрости, а Бог послал проблемы,
Над которыми надо ломать голову.
Я просила мужества, а Бог послал опасность.
Я просила любви, а Бог послал
нуждающихся в моей помощи.
Я просила благ, а Бог дал мне возможности.
Я не получила ничего из того, что просила.
Я получила все, что мне было нужно.
Евгения Рыжик
Вы видели, как плачут старики?
Вы видели, как плачут старики,
Взбираясь по ступеням на трамвай?
Без помощи протянутой руки,
Так больно — хоть рыдай,
хоть не рыдай.
И как переворачивает душу
Короткое:»Мне больно — не могу»
И чьи-то руки аккуратно тянут выше,
Усаживают бережно к окну.
А сколько благодарности во взгляде,
Глаза слезятся, голоса дрожат,
И говоря «…спасибо…», жизни рады
За тех людей, что здесь вокруг стоят.
А видели, как вдруг схватило сердце
В автобусе — в пути на огород?
Подкошенные падают на дверцы
И быстро реагирует народ.
Одни дают сильнейшие лекарства,
Водитель — нашатырь и валидол,
Другие — воду, образуют все пространство,
И вот уж лучше — приступ уж прошёл.
Очнутся — плачут тихо от бессилья,
И закрывают лица сухенькой рукой,
И тихо шепчут всем благославенья:
«Да снизойдёт на вас Божественный покой!»
А как они с протянутой рукой,
На тротуарах, в переходах, пряча взгляд,
Льют слёзы от бессилися рекою,
Дрожа как листик, на ветру они стоят?
…Вы видели, как плачут старики?
Те старики, что прошагали всю войну
За ту страну, что не протянет им руки,
За ту неблагодарную страну…
«СТРЕЛЬБА ВЕЛАСЬ ПРЯМОЙ НАВОДКОЙ»
Стрельба велась прямой наводкой
По дому, где засел солдат.
Он вытер пот со лба пилоткой,
Взял снова в руки автомат.
Он был один в горевшем доме:
И санитар себе, и друг…
Вокруг – враги. И тут в проёме
Увидел женщину он вдруг.
На палку-посох опираясь,
В платке и юбке до земли,
Стояла, словно не касаясь
Она осколков и пыли.
Солдат опешил, как от чуда.
А та, кивнув на потолок,
Сказала: «Уходи отсюда
В другую комнату, сынок!»
Он понял: возражать напрасно,
Такая прозвучала власть,
Что без вопросов было ясно:
Промедлить миг – значит, пропасть!
Он сделал, как она сказала –
Ещё не осознав того,
Что эта женщина спасала
От верной гибели его!
Дорогу в пять шагов длиною
Солдат в два шага одолел,
И тут же за его спиною
Рвануло так, что дом взлетел.
Из глаз исчезло поле боя.
Потом был плен и лагеря,
Где не давала мысль покоя,
Что выжил он в том доме зря!..
Прошли года. Стал ветераном
Солдат почётным, и теперь
Настало время новым ранам
От нескончаемых потерь.
Сто вёрст прощальных он отмерил,
И, хоть не верил в Бога сам,
Зашёл раз в храм и не поверил
Однажды собственным глазам.
Стоял, застыв он, в Божьем доме,
Не понимая ничего:
Та женщина, как в том проёме,
Опять смотрела на него.
На палку-посох опираясь,
В платке и юбке до земли,
Она стояла, улыбаясь,
Вблизи и будто бы вдали!
Солдат неверными шагами
К иконе, щурясь, подошёл,
Но надпись древними слогами,
Как ни старался, не прочёл.
«Кто это? – к старице согбенной
Он обратился. – Чей портрет?!»
«Икона Ксении Блаженной!» –
Ему послышалось в ответ.
Солдат опешил, как от чуда,
И вдруг услышал, как тогда:
«Не уходи, сынок, отсюда
Теперь надолго никуда!»
Вновь возражать было напрасно.
Такая прозвучала власть,
Что без вопросов стало ясно:
Ослушаться – значит, пропасть!
Шёл ветеран-солдат из храма.
И, хоть нелёгок груз годов,
Он вновь, как в молодости прямо,
Без промедленья был готов
Всё сделать, как она сказала.
Не осознав ещё того,
Что в этот раз она спасала
От вечной гибели его!
Муса Джалиль
Варварство
Они с детьми погнали матерей
И ямы рыть заставили, а сами
Они стояли кучкой дикарей
И хриплыми смеялись голосами,
У края бездны выстроили в ряд
Бессильных женщин, худеньких ребят,
Пришел хмельной майор и медными
глазами окинул обреченных…
Мутный дождь шумел в листве
Соседних рощ
И на полях, одетых мглою,
И тучи опустились над землею,
Друг друга с бешенством гоня…
Нет, этого я не забуду дня,
Я не забуду никогда, вовеки!
Я видел, плакали, как дети реки,
И в ярости рыдала мать-земля.
Своими видел я глазами,
Как солнце скорбное, омытое слезами,
Сквозь тучи вышло на поля,
В последний раз поцеловало,
В последний раз…..
Пётр Ершов
Клад души
Богач! К чему твои укоры?
Зачем, червонцами звеня,
Полупрезрительные взоры
Ты гордо бросил на меня!
О нет! Совсем не беден я!
Меня природа не забыла:
Богатый клад мне подарила.
О, если б мог ты заглянуть
В мою сокровищницу — грудь!
Твой жадный взор бы растерялся
В роскошной сердца полноте,
И ты бы завистью снедался
К моей богатой нищете.
Смотри: я грудь мою раскрою,
Раскрою сердца глубину
И этой бедною рукою,
Богач, рассыплю пред тобою
Мою несметную казну.
Цени ж!..
Вот здесь сапфир бесценный —
Святая вера. В мраке дней,
В тумане бед, во тьме скорбей
Он жарко льет душе смущенной
Отрадный блеск своих лучей.
Не мощь земли его родила,
Излит небесным он огнем,
И чудодейственная сила
Таинственно хранится в нем.
Он мне блестит звездой завета,
В молитве теплится свечой;
Любви духовной в царстве света
Он обручальный перстень мой.
Когда ж в чаду страстей дыханья
Потускнет грань его, одна
Слеза святая покаянья
Смывает туск его пятна.
И в день, как кончится тревога
Мятежной жизни, может быть,
Могу я им к престолу бога
Свободный доступ искупить.
Вот перлы здесь — живые чувства
К чудесным мира красотам,
К высокой прелести искусства,
Ко вдохновительным мечтам.
Всмотрись, богач, в мои монисты:
В них нет пылинки для хулы;
Они, как снег нагорный, чисты,
Как небо божие, светлы!
Они богатою звездою
Лежат на сердце у меня
И блещут чудною игрою
В лучах душевного огня.
Я с каждым днем их украшаю
И кистью творческой мечты
На блеск их яркой чистоты
Живое золото снимаю
С богатой нивы красоты.
А вот, как бриллиант Востока,
В мильоны искр огранено,
Лежит на сердце одиноко
Любви скатное зерно,
На самом дне груди сокрыто
До роковой своей поры,
Оно таинственно повито
Слоями тусклыми коры.
Но миг — кора с него спадает,
Оно льет свет и теплоту
И в чудных видах отражает
Земное небо — красоту.
Волной тревожной в сердце бьется,
Сверкает пламенем в глазах,
В огне румянца тихо льется
И дышит жаром на устах!
Скажи, богач, еще ли мало
Тебе богатств? Ужель велишь
Еще откинуть покрывало
С других сокровищ?..
Так смотри ж!
Вот славы здесь венец блестящий,
Вот чести пояс золотой,
Вот жезл фантазии творящей,
Вот яхонт верности святой!
А эти радужные ткани,
Богатство внутренних одежд —
Глубоких сердца упований
И сердца ветреных надежд?
А ключ кипящий песнопенья?
А слез, небесных слез родник?
А грусти сладкие мученья?
А светлых помыслов цветник?
Теперь раскрой передо мною
Богатство, равное с моим,
И я покорной головою
Склонюсь смиренной перед ним.
Александра
Белая простыня
Мальчик упрямы рос и непокорным,
Воле родительской не подчинялся,
И, повзрослев, стал дерзким и гордым,
Вырос – и с домом отчим расстался.
«Нужно легко жить. Нужно жить просто, —
Так он решил, — Без отцовской опеки».
И закрутился на перекрестках,
Видел себя счастливым человеком.
Не дорожил он любовью и лаской,
Мать и отец были скоро забыты.
Думал, что жизнь – это яркая сказка,
Что никогда он не будет разбитым.
Лёгкие женщины, лёгкие деньги…
Пил он грехи, словно жаждущий – воду.
Думал, что в этом – всё наслажденье,
Думал, что в этом – радость, свобода.
Но… пролетели года незаметно,
Время в глаза ему глянуло строго.
А за плечами уже – километры.
Люди чужие вокруг. Одиноко …
Жизнь не казалась теперь столь прекрасной.
Он на ушедшие дни оглянулся:
Боже! Всё темной окрашено краской!
«Как я растратил года!» — ужаснулся.
Вспомнил, что где-то, за горизонтом,
Был отчий дом, где родители жили,
Дом, где его знали малым ребенком,
Дом, где он рос, где его все любили
И в город детства он возвратился.
Смог отыскать тропку к отчему дому.
Встав на пороге родном,
Вдруг смутился –
Дверь была сердцу до боли знакома…
Каждой щербинкой, царапиной каждой…
Сколько раз руки ее открывали!
Хлопнул он дверью этой однажды…
«Можно ль войти мне сюда? Нет, едва ли.
Нет, не войду, пусть им будет спокойно,
Если и мать, и отец ещё живы.
Прожил я столько лет недостойно,
Мне ль в отчем доме желать жить счастливо?…»
А перед окнами – яблони свежесть,
Дерево ветки склонило так низко…
Искрою вспыхнула в сердце надежда –
Сын перед домом оставил записку.
«Если вы сына ещё не забыли,
Если простите всё то, что я сделал,
Если меня хоть немного любили,
Знак мне подайте тогда платком белым.
Если на ветках платок я увижу,
Значит – прощён, постучусь в эти двери.
Если же нет – заслужил, не обижусь.
Не потревожу вас больше, поверьте…»
И он ушёл. Он не спал этой ночью,
Мерил ногами уставшими город.
Небо светлело. А сердце не хочет,
Чтобы спешило утро так скоро.
«Смогут простить или нет? – он боялся. –
Будет платок на ветвях иль не будет?»
Утро пришло. К дому сын возвращался…
Что, если дом его отчий осудит?
Издалека шёл он медленно, трудно…
И – не увидел платка над ветвями:
Дерево было увешано – чудо! –
Белыми-белыми простынями…
Мать и отец на пороге стояли,
И побежал он прощенью навстречу.
«Сын наш! Сыночек! Мы так тебя ждали!» —
Тихо склонил он главу им на плечи.
Плакал, как маленький, взрослый мужщина.
Сердце стучало и щёки горели…
Не упрекнули родители сына,
Приняли в дом и любовью согрели.
Может быть, ты жизнь и прожил намного лучше.
Может быть, из дома никогда не убегал.
Но пред Богом вечным ты – как сын заблудший.
Возвратись домой. Склонись к святым ногам.
Бог готов принять тебя в отчий дом с любовью.
Если в Божьей милости усомнишься ты,
Знак тебе оставлен — на Голгофе. Кровью.
Чтобы ты поверил: Бог тебя простит.
Юлия Жадовская
Милосердный самарянин
Покрытый ранами, поверженный во прах,
Лежал я при пути в томленье и слезах
И думал про себя в тоске невыразимой;
«О, где моя родня? Где близкий? Где любимый?
И много мимо шло… Но что ж? Никто из них
Не думал облегчить тяжёлых ран моих.
Иной бы и желал, да в даль его манила
Житейской суеты губительная сила,
Иных пугал вид ран и мой тяжёлый стон.
Уж мной овладевал холодный смерти сон,
Уж на устах моих стенанья замирали.
В тускнеющих очах уж слёзы застывали…
Но вот пришёл один, склонился надо мной
И слёзы мне отёр спасительной рукой;
Он был неведом мне, но полн святой любовью —
Текущею из ран не погнушался кровью:
Он взял меня с собой и помогал мне сам,
И лил на раны мне целительный бальзам, —
И голос мне сказал в душе неотразимый:
«Вот кто родня тебе, кто близкий, кто любимый!»
В кругу семьи
Однажды вечером в кругу одной семьи,
Шел разговор сердечный, откровенный:
Что каждый подарил бы в знак любви
Спасителю, сошедшему на землю.
Отец сказал: «Нет в мире ничего,
Чего достоин Он любвеобильный!
Я ноги бы в слезах омыл Его,
Уставшие от стезей мира пыльных.»
«А я бы ложе простыней
Усталому Спасителю покрыла,
Чтобы нашел Он отдых и покой»,-
С улыбкой нежной мать проговорила.
И только мальчик маленький молчал,
Задумчиво глядя во тьму, в окошко.
«А ты бы что, сынок, Иисусу дал?-
Спросил отец – скажи нам честно, крошка».
Ответил тихо мальчик: «У меня
Игрушка есть для сердца дорогая,
Из плюша я отдам Христу коня».
И рассмеялась вся семья родная.
Смеялись долго… Вдруг раздался стук.
Дверь отворилась. Все умолкли сразу.
В глазах отца семьи блеснул испуг:
Вошел унылый бомж в одежде грязной.
В опорках ноги, из прорех торчат
Ступни немытые. Небритый, некрасивый.
Униженность в осанке и в очах.
«Что нужно вам?» — спросил отец брезгливо.
«Нельзя ли мне в сарае вашем ночь
Поспать?» — спросил униженно бездомный
«Нет, нет!» — сказала мать –
«Ступайте прочь!
Мы на ночь не пускаем незнакомых».
«Постойте, дядя!» — мальчик закричал,
Слезу смахнув ладошкою украдкой.-
«Я Богу дать лошадку обещал…
Возьмите, дядя, хоть мою лошадку!..»
Калитка тихо скрипнула, опять
Семья сидеть осталась тесным кругом,
Но глаз не смели ни отец, ни мать
На мальчика поднять, ни друг на друга.
Мы часто в жизни не жалеем слов,
Красивых слов, напыщенных, ничтожных.
На деле познается лишь Любовь
И доброта, слова без дела ложны.
Лель
Чудо Рождественской ночи
Дело то было осенней порой…
Ветки оделись в убор золотой.
Все разрядились, и даже иные,
Глянь, прицепили плоды наливные…
Только молчит, притаившись
в сторонке,
Елка колючая, жмется к сосенке.
Иглы мохнатых зеленых ветвей
Колются больно, но колют больней
Бедную елку деревья-соседи
Злыми насмешками в шумной беседе,
Дразнят ее, осыпают листом.
В самое сердце обида проникла.
Бедная елочка с горя поникла,
Слез потекли за ручьями ручьи…
Вдруг ей послышалось что-то в ночи,
Ангел почудился в белой одежде…
Сердце у елки забилось в надежде.
Слышит слова: «Не тоскуй, не грусти,
Скоро ты в радости будешь цвести,
Скоро украсятся ветки плодами,
Скоро расцветятся иглы звездами».
Вот непогода бушует в лесу,
Ветер свирепствует, бьет по лицу.
Вы, что гордились красивым убором
И насмехались над ёлкою хором,
Где ваша гордость, где ваша краса?
Осень пришла и красу унесла.
Ёлка одна лишь наряд свой убогий
Приберегла и стоит у дороги,
И притаилась, и ждет всей душой
Чуда рождественской ночи святой.
Чудо свершилось… Как звёзды,
Сверкают
Свечи на ёлке, а рядом сияют
Тоже, как звезды, глазёнки ребят,
Радостно светятся, счастьем горят.
Ольга Май
Милосердие
Маленький мальчик стоял у витрины
И по слогам объявленье читал,
В нем сообщал продавец магазина,
Что он забавных котят продавал.
Мальчик несмело вошел и с порога
Скромно спросил, сколько стоят они.
Цену узнав, прошептал: «Это много…»,
Ручки засунув в карманы свои.
Он потихоньку извлек все, что было,
Да, это мало, хоть долго копил.
Детское сердце невольно заныло,
С горечью в голосе он попросил:
«Дяденька, можно хотя бы глазочком
Только на ваших котят посмотреть,
Были бы деньги, купил бы я точно,
Но накопить мне никак не успеть».
И продавец, не спеша, открывает
Крышку в огромной коробке и вот
Восемь котят из нее выбегают,
Но, а девятый за ними ползет.
Хочет успеть за друзьями своими,
Но не угнаться за ними ему.
А все потому лишь, что ножки больные
Так он родился, себе на беду.
Мальчика словно водой окатили,
Глазки свои отвести он не смел,
Даже сказать что-то был он не в силах,
Лишь на хромого котенка смотрел.
Но через силу, с огромным волненьем,
Еле, чуть слышно он вдруг проронил:
«Были бы деньги, то я без сомненья
Котенка хромого у вас бы купил».
А продавец, посмотрев с изумленьем.
Грустно ответил, кивнув на него:
«Знаешь, котенок больной, к сожаленью,
Родился таким, не излечишь его.
Но если ты хочешь, котенка хромого
Можешь себе и без денег забрать.
Никто и копейки не даст за такого,
Я и не думал его продавать».
Мальчик ответил серьезно и строго:
«Деньги у мамы могу я занять,
Я заплачу за котенка хромого,
Чем же он хуже здоровых котят?
Стоит он так же, как стоят другие,
Полную цену я вам заплачу.
Будем с ним жить мы, как братья родные,
Сильно котенка купить я хочу!»
Это сказав, он неловко нагнулся,
И под штанину зачем-то полез.
Взглянув на него, продавец ужаснулся,
Вместо ноги, он увидел протез!
Слезы в глазах, в горле ком, дрожь по телу…
Все стало ясно теперь продавцу.
Мальчика крепко обнять захотелось.
Он протянул свои руки мальцу.
«Знаешь, мой мальчик, чего я хотел бы?
Чтоб остальные котята нашли
Тоже заботливых и милосердных,
Добрых хозяев, таких же, как ты!»
Никитин И.С.
Моление о Чаше
День ясный тихо догррает;
Чист неба купол голубой;
Весь запад в золоте сияет
Над Иудейскою землей.
Спокойно высясь над полями,
Закатом солнца освещен,
Стоит высокий Елеон
С благоуханными садами.
И, полный блеска, перед ним,
Народа шумом оживленный,
Лежит святой Ерусалим,
Стеною твердой окруженный.
Вдали Гевал и Гаризим,
К востоку воды Иордана
С роскошной зеленью долин
Рисуются в волнах тумана,
За слово истины высокой
Голгофский крест предвидел Он,
И, чувством скорби возмущен,
Отцу молился одиноко:
«Ты знаешь, Отче, скорбь Мою
И видишь, как Твой Сын страдает, —
О, подкрепи Меня, молю,
Моя душа изнемогает!
День казни близок: он придет, —
На жертву отданный народу
Твой Сын безропотно умрет,
Умрет за общую свободу…
Проклятьем черни поражен,
Измученный и обнаженный,
Перед толпой поникнет Он
Своей главой окровавленной.
И те, которым со креста
Пошлет Он дар благословенья,
С улыбкой гордого презренья
Поднимут руки на Христа…
О, да минует чаша эта,
Мой Отче, Сына Твоего!
Мне горько видеть злобу света
За искупление его!
Но не Моя да будет воля,
Да будет так, как хочешь Ты!
Тобой назначенная доля
Есть дело вечной правоты.
И если Твоему народу
Позор Мой благо принесет, —
Пускай за общую свободу
Сын Человеческий умрет!»
И моря Мертвого краса
Сквозь сон глядит на небеса.
А там, на западе, далеко,
Лазурных Средиземных волн
Разлив могучий огражден
Песчаным берегом широко…
Темнеет… Всюду тищина…
Вот ночи вспыхнули светила, —
И ярко полная луна
Сад Гефсиманский озарила.
В траве, под ветвями олив,
Сыны Божественного Слова,
Ерусалима шум забыв,
Спят три Апостола Христовы.
Их сон спокоен и глубок;
Но тяжело спал мир суровый:
Веков наследственный порок
Его замкнул в свои оковы,
Проклятье праотца на нем
Пятном бесславия лежало
И с каждым веком новым злом
Его, как язва, поражало…
Но час свободы наступал –
И, чуждый общему позору,
Посланник Бога в эту пору
Судьбу всемирную решал.
Молитву кончив, скорби полный,
К ученикам Он подошел
И, увидав их сон спокойный,
Сказал им: «Встаньте, час пришел
Оставьте сон свой и молитесь,
Чтоб в искушенье вам не впасть,
Тогда вы в вере укрепитесь
И с верой встретите напасть».
Сказал — и тихо удалился
Туда, где прежде плакал Он,
И, той же скорбью возмущен,
На землю пал Он и молился:
«Ты, Отче, в мир Меня послал,
Но Сына мир Твой не приемлет;
Ему любовь Я возвещал, —
Моим глаголам он не внемлет;
Я был врачом его больным,
Я за врагов Моих молился –
И надо Мной Ерусалим,
Как над обманщиком глумился!
Народу мир Я завещал –
Народ судом Мне угрожает,
Я в мире мертвых воскрешал, —
И мир Мне крест приготовляет!..
О, если можно, от Меня
Да мимо идет чаша эта!
Ты Бог любви, начало света,
И все возможно для Тебя!
Но если кровь нужна святая,
Чтоб землю с Небом примирить, —
Твой вечный суд благословляя,
На крест готов Я восходить!»
И взор в тоске невыразимой
С небес на землю Он низвел,
И снова, скорбию томимый,
К ученикам Он подошел.
Но их смежавшиеся очи
Невольный сон отягощал;
Великой тайны этой ночи
Их бедный ум не постигал.
И стал Он молча, полный муки,
Чело высокое склонил
И на груди святые руки
В изнеможении сложил.
Что думал Он в минуты эти,
Как человек и Божий Сын,
Подъявший грех тысячелетий, —
То знал Отец Его один.
Но ни одна душа людская
Не испытала никогда
Той боли тягостной, какая
В Его груди была тогда,
И люди, верно б, не поняли,
Весь грешный мир наш не постиг
Тех слез, которые сияли
В очах Спасителя в тот миг.
И вот опять Он удалился
Под сень смоковниц и олив,
И там, колени преклонив,
Опять Он плакал и молился:
«О Боже Мой! Мне тяжело!
Мой ум, колебляся, темнеет:
Все человеческое зло
На Мне едином тяготеет.
Позор людской, — позор веков, —
Все на Себя Я принимаю,
Но Сам под тяжестью оков,
Как человек изнемогаю…
О, не оставь Меня в борьбе
С Моею плотию земною, —
И все угодное Тебе
Тогда да будет надо Мною!
Молюсь: да снидет на Меня
Святая сила укрепленья!
Да совершу с любовью Я
Великий Подвиг примиренья!»
И руки к небу Он подъял,
И весь в молитву превратился;
Огонь лицо Его сжигал,
Кровавый пот по Нем струился.
И вдруг с безоблачных небес,
Лучами света окруженный,
Явился в сад уединенный
Глашатай Божиих чудес.
Был чуден взор его прекрасный
И безмятежно и светло
Одушевленное чело,
И лик сиял, как полдень ясный;
И близ Спасителя он стал
И речью свыше вдохновенной
Освободителя вселенной
На славный подвиг укреплял;
И сам, подобно легкой тени,
Но полный благодатных сил,
Свои воздушные колени
С молитвой пламенной склонил…
Вокруг молчало всё глубоко;
Была на небе тишина, —
Лишь в царстве мрака одиноко
Страдал бесплодно сатана.
Он знал, что в мире колебался
Его владычества кумир
И что бесславно падкий мир
К свободе новой приближался
Виновник зла, он понимал,
Кто был Мессия воплощенный,
О чем Отца Он умолял,
И, страшной мукой подавленный,
Дух гордый молча изнывал,
Бессильной злобой сокрушенный…
Спокойно в выси голубой
Светил блистали мириады,
И полон сладостной прохлады
Был чистый воздух. Над землей,
Поднявшись тихо, небожитель
Летел к надзвездным высотам, —
Меж тем всемирный Искупитель
Опять пришел к ученикам.
И в это чудное мгновенье
Как был Он истинно велик,
Каким огнем одушевленья
Горел Его прекрасный лик!
Как ярко отражали очи
Всю волю твердую Его,
Как радостно светила ночи
С высот глядели на Него!
Ученики, как прежде, спали,
И вновь Спаситель им сказал:
«Вставайте, близок день печали
И час предательства настал…»
И звук мечей остроконечных
Сад Гефсиманский пробудил,
И отблеск факелов зловещих
Лицо Иуды осветил.
Ф.М. Достоевский
Подарок на Рождество
Крошку-ангела в сочельник
Бог на землю посылал:
“Как пойдешь ты через ельник,-
Он с улыбкою сказал, —
Елку срубишь, и малютке
Самой доброй на земле,
Самой ласковой и чуткой
Дай, как память обо Мне”.
И смутился ангел-крошка:
“Но кому же мне отдать?
Как узнать, на ком из деток
Будет Божья благодать?”
“Сам увидишь”, — Бог ответил.
И небесный гость пошел.
Месяц встал уж, путь был светел
И в огромный город вел.
Всюду праздничные речи,
Всюду счастье деток ждет…
Вскинув елочку на плечи,
Ангел с радостью идет…
Загляните в окна сами, —
Там большое торжество!
Елки светятся огнями,
Как бывает в Рождество.
И из дома в дом поспешно
Ангел стал переходить,
Чтоб узнать, кому он должен
Елку Божью подарить.
И прекрасных и послушных
Много видел он детей. –
Все при виде божьей елки,
Все забыв, тянулись к ней.
Кто кричит: “Я елки стою!”
Кто корит за то его:
“Не сравнишься ты со мною,
Я добрее твоего!”
“Нет, я елочки достойна
И достойнее других!”
Ангел слушает спокойно,
Озирая с грустью их.
Все кичатся друг пред другом,
Каждый хвалит сам себя,
На соперника с испугом
Или с завистью глядя.
И на улицу, понурясь,
Ангел вышел… “Боже мой!
Научи, кому бы мог я
Дар отдать бесценный Твой!”
И на улице встречает
Ангел крошку, — он стоит,
Елку Божью озирает, —
И восторгом взор горит.
Елка! Елочка! – захлопал
Он в ладоши. – Жаль, что я
Этой елки не достоин
И она не для меня…
Но снеси ее сестренке,
Что лежит у нас больна.
Сделай ей такую радость, —
Стоит елочки она!
Пусть не плачется напрасно!”
Мальчик ангелу шепнул.
И с улыбкой ангел ясный
Елку крошке протянул.
И тогда каким-то чудом
С неба звезды сорвались
И, сверкая изумрудом,
В ветви елочки впились.
Елка искрится и блещет, —
Ей небесный символ дан;
И восторженно трепещет
Изумленный мальчуган…
И, любовь узнав такую,
Ангел, тронутый до слез,
Богу весточку благую,
Как бесценный дар, принес.
Николай Заболоцкий
Некрасивая девочка
Среди других играющих детей
Она напоминает лягушонка.
Заправлена в трусы худая рубашонка,
Колечки рыжеватые кудрей
Рассыпаны, рот длинен, зубки кривы,
Черты лица остры и некрасивы.
Двум мальчуганам, сверстникам её,
Отцы купили по велосипеду.
Сегодня мальчики, не торопясь к обеду,
Гоняют по двору, забывши про неё,
Она ж за ними бегает по следу.
Чужая радость так же, как своя,
Томит её и вон из сердца рвётся,
И девочка ликует и смеётся,
Охваченная счастьем бытия.
Ни тени зависти, ни умысла худого
Ещё не знает это существо.
Ей всё на свете так безмерно ново,
Так живо всё, что для иных мертво!
И не хочу я думать, наблюдая,
Что будет день, когда она, рыдая,
Увидит с ужасом, что посреди подруг
Она всего лишь бедная дурнушка!
Мне верить хочется, что сердце не игрушка,
Сломать его едва ли можно вдруг!
Мне верить хочется, что чистый этот пламень,
Который в глубине её горит,
Всю боль свою один переболит
И перетопит самый тяжкий камень!
И пусть черты её нехороши
И нечем ей прельстить воображенье,-
Младенческая грация души
Уже сквозит в любом её движенье.
А если это так, то что есть красота
И почему её обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?
Содержание
М.П. Розенгейм «Не осуждай» ……………………………………….. ………. 3
М.Рахлина «Одна любовь» ……………………………………………………….4
Р.Рождественский «Байкальская баллада» …………………………. ………..5
О.Заря «Стареющая мать» …………………………………………………….. 7
«Мать Тереза» …………………………………………………………………….8
Е.Рыжик «Вы видели, как плачут старики?» ………………………………… 9
«Стрельба велась прямой наводкой» ……………………………….. …………10
М.Джалиль «Варварство» …………………………………………….. ……….12
П.Ершов «Клад души» …………………………………………………………..13
Александра «Белая простыня» ……………………………………….. ………15
Ю.Жадовская «Милосердный самарянин» …………………………………….18
«В кругу семьи» ………………………………………………………. ……….19
Лель «Чудо Рождественской ночи» …………………………………. ………21
О. Май «Милосердие» ………………………………………………… ……..22
И.С. Никитин «Моление о Чаше» …………………………………… ……..25
Ф.М. Достоевский «Подарок на Рождество» ………………………………. 33
Н.Заболоцкий «Некрасивая девочка» …………………………………………35
г. Бахчисарай
2014 г.
Духовные стихи как средство духовно-нравственного воспитания детей
Вот уже более 15 лет я являюсь руководителем
Образцового детского фольклорного ансамбля
“Купелька”. Возраст моих воспитанников от двух
до 16 лет. Наши учебные занятия включают в себя
разнообразные формы и виды деятельности, которые
развивают вокальные навыки, музыкальные и
творческие способности, прививают эстетический
вкус, знакомят с традициями родного края, дают
возможность обратиться к истокам родной
национальной культуры в условиях современного
мира. Немаловажная роль отводится концертным
выступлениям. В основе всей моей работы
Православные традиции. И духовные стихи, как
никакой другой жанр, являются основой для
духовно — нравственного воспитания детей.
Я считаю, что одной из самых важных задач
педагога сформировать у ребенка основы
нравственности. Постепенно, пошагово я ввожу
детей в мир духовных стихов, духовных песнопений.
И, конечно же, педагогу, работающему в этом
направлении, просто необходимо, быть цельной
личностью, понимающей эту глубокую и сложную
тему. Знать, что ты делаешь, как, а главное зачем.
Важно не просто прочитать детям текст и спеть
мелодию. Готовясь к уроку, педагог должен
стремиться разработать его так, как что-то
неповторимое, яркое и запоминающееся. И тогда
каждая встреча с новым произведением становится
незабываемой. Я учу детей петь, прежде всего,
душой и сердцем, вокальные навыки здесь вторичны.
Духовные песнопения учат сопереживанию и
смирению, состраданию и почтению, любви к близким
и определенной мудрости, умению радоваться и
преодолевать трудности, умению прощать и быть
благодарным. Мелодии духовных стихов для детей
не имеют сложной музыкальной фактуры, они просты,
но очень красивы. За это дети их и любят.
Жанр духовный стих. Духовные стихи – это жанр
устного народного творчества, который появился
на Руси вместе с её Крещением (988 год). В нём
отразились: и широта русской души, и духовное
богатство русской нации, и особенности русской
христианской веры. На протяжении нескольких
веков они были неотъемлемой частью быта русского
человека, и отражали ту или иную сторону
человеческого сознания. Также духовными стихами
в русской словесности называют народные песни на
религиозные сюжеты. Песни эти пелись бродячими
певцами-странниками на ярмарках, базарных
площадях, у ворот монастырских церквей — везде,
где находилось достаточное число благочестивых
слушателей.
В нашем репертуаре — вокальные духовные стихи.
Они более понятны маленькому человечку. Дети
постарше любят духовные стихи не только за
красивую и проникновенную мелодию, а так же за
глубокий смысл. Знакомство с первыми
духовными стихами малышей нашего коллектива
происходит на 2 год обучения (4-5лет). Приступая к
изучению произведения, обязательно проводится
тематическая вводная беседа, полный и тщательный
разбор текста. Используется реквизит. Например,
при изучении песни “Мы маленькие свечи”, я
использую свечи на батарейках, Рождественскую
звезду, костюм ангела, яркие книжные иллюстрации
с изображением вертепа, кукольные персонажи.
“Маленькие свечи”
Мы маленькие свечи, но можем мы светить,
И свет Господней речи другим сердцам явить.
Припев:
Свет, свет, свет.
Свет светит наш (2 раза).
И в этот дивный вечер Бог дарует нам честь –
Лететь, неся по небу Рождественскую весть.
Припев:
Свет, свет, свет.
Свет светит наш (2 раза).
И слезы могут свечи внезапно погасить,
Хоть скорбь нам давит плечи, но можем мы светить.
Припев:
Свет, свет, свет.
Свет светит наш (2 раза).
Обучающиеся 3-4 годов обучения уже владеют
определенными музыкальными и вокальными
навыками. Поэтому духовные песнопения
исполняются многоголосно. Обязательным является
прослушивание аудиоматериала с записями
исполнителей, просмотр видеоматериала,
посещение концертов духовной музыки, посещение
Храма.
“Стоит гора”
Стоит гора, как снег бела, а на той горе стоит
церква.
А на той горе стоит церква, а в той церкве стоит
престол.
А в той церкве стоит престол, за престолом стоит
сам Иисус Христос.
За престолом стоит сам Иисус Христос, у престола
стоит Божья Матерь.
У престола стоит Божья Матерь, пришли жиды
Пилатовы.
Пришли жиды Пилатовы – повели Христа на
распятие.
Повели Христа на распятие, а мать плачет, как река
льется.
А мать плачет, как река льется, а крик её как волна
бьётся.
Обучающиеся старшей группы исполняют более
сложные смысловые произведения. Если
произведение сложное по смыслу и педагог
затрудняется грамотно и доступно объяснить его
детям, он может обратиться за помощью к
священнослужителю. И ему всегда будут рады
помочь.
“Ай вы, голуби”
Ай вы, голуби, ай вы, сизаи,
А вы где были, куда лётали?
А мы там были, туда лётали
На Сиянь-гору, на росстаньице.
Где душа с телом раставалася
Раставалася, распрощалася.
Ты прости, прощай, тело белое,
Тело белое, душа грешная.
А тебе телу век в сырой земле лежать
А тебе душе век в смолы кипеть
Там костры горят невгасимые
Там котлы кипят невкипучие…
…Ай вы, голуби, ай вы, сизаи,
А вы где были, куда лётали.
Мы не голуби, мы не сизаи,
А мы ангелы, мы архангелы…
“Идет инок по дороге”
Идёт инок по дороге
Черноризец, по широкой
Черноризец, по широкой
Идёт инок слёзно плачет
Идёт инок слёзно плачет
Черноризец, горько рыдает
Черноризец, горько рыдает
Встречу ему — Царь Небесный
Встречу ему — Царь Небесный
«Что ж ты, инок, горько плачешь?
Что ж ты, инок, горько плачешь?
Черноризец, сильно рыдаешь?
Черноризец, сильно рыдаешь?»
«Как мне, Господи, не плакать?
Как мне, Господи, не плакать?
С молодых я лет постригся
С молодых я лет постригся
Служить Богу обещался
Служить Богу обещался
Одолели меня злые мысли
Одолели меня злые мысли
Я оставил свою келью
Я оставил свою келью
Снял с себя я чёрную рясу
Снял с себя я чёрную рясу
Потерял я святу книгу
Потерял я святу книгу
Обронил я ключ церковный
Обронил я ключ церковный
Ключ церковный в синее море
Ключ церковный в синее море.»
«Вернись, инок, в свою келью
Вернись, инок, в свою келью
Надень свою чёрную рясу
Надень свою чёрную рясу
Вернёшь себе святую книгу
Вернёшь себе святую книгу
Отлучу я синее море
Отлучу я синее море
Отыщу я ключ церковный
Отыщу я ключ церковный
Растворю я райские двери
Растворю я райские двери
Пропущу я всех достойных.»
Я специально привела пример текстов песен
различной сложности. От Рождественских песен и
колядок до глубоких смысловых духовных текстов
педагог с воспитанниками совершает этот долгий и
значимый путь духовного становления. Важно
ребенка заинтересовать, увлечь. А работа, и
главное результат не заставят себя ждать. Глаза
моих воспитанников, при исполнении духовных
песнопений, говорят сами за себя: нам это понятно,
нам это нравится, нам это интересно.
И когда в детях уже заложена определенная база,
они с огромным интересом принимают участие в
постановке театрализованных представлений.
Сценарии Православных и календарных праздников
всегда пишу сама. Стараюсь, чтобы воспитанникам
было не просто интересно, но и познавательно.
Отрывок конкурсной программы “Рождество
Христово”. Возрастная группа 7-13 лет.
В левом углу сцены стоит печь, лавка, стол.
Выходят девочки (старшая группа), садятся на
лавочку.
Саша: Девочки, как же в Храме в
Рождественскую ночь…
Маша: Чудесно?
Лиза: Волшебно?
Саша: Чудесно, волшебно, еще радостно и
спокойно.
Настя: Ну, вы долго-то не
рассиживайтесь, скоро колядовать пойдем!
Саша: Танюш, а верно говорят, что
голуби это ангелы небесные, несущие людям Благую
весть?
Таня: Конечно, ангелы и посылаются на
землю для спасения наших душ и во славу Божию.
“Ай вы, голуби” (духовный стих)
Маша: Ну, что? Теперь колядовать?!
Аня: Подождите, подождите! Я тоже
колядовать пойду!
Настя: Да мала ты еще!
Аня: Мала?! Я знаете, как петь умею!!
Все: Мы уже знаем!
Таня: Да беги, собирайся.
“Ой, там на горе” (колядка)
Федор: Господин, господа, господинова
жена, двери отворите и нас впустите!
Хозяйка: Да никак колядовщики
пожаловали!
Марина: С Рождеством Христовым,
хозяюшка! Позволь Христа прославить и Вас с
праздником поздравить!
Хозяйка: Славьте, милые, славьте!
“Маленькие свечи” (Рождественская песня)
Вова: Коляда, коляда, обошли мы целый
свет – ни конфет, ни денег нет!
Аня: Вы нас пожалейте — молочка
налейте!
Кирюша: Выносите поскорей, не морозьте
вы детей!
“Со рождением Христа” (Христославие)
Выходит старый дед.
Дед: Хто там, Аннушка?
Хозяйка: Да колядовщики пришли,
дедушка.
Дед: Стулку сюды поставь, я послухаю.
Все, я сял!
Аня: Ой, попляшу, попляшу для дорогого-
может подаст золотого. А после поскачу — серебра
хочу!
Подводя итог сказанному, делаю вывод, что
работа по развитию нравственного начала в детях
сложна, многогранна и никогда не заканчивется.
P.S. Перед каждым нашим конкурсным
выступлением, мы с детьми читаем молитву и
Господь нам помогает.
Стихотворение по теме духовно-нравственного воспитания «Рождественская притча»
Рождественская притча.
автор Жил сапожник-вдовец вместе с сыном
И, однажды, в канун Рождества
Сын поведал, что в дом к ним
Спаситель придет
Как ему это снилось вчера.
Целый день он сидел у окошка,
Целый день он Спасителя ждал.
Вдруг заметил, как били мальчишку,
Ну, а мальчик безмолвно стоял.
Сын сапожника кинулся в драку
Того мальчика в дом пригласил,
Накормили его, обогрели.
Сын ему сапоги подарил.
сын Посмотри, его обувь с дырою
А на улице холод такой,
У меня же сапог аж две пары.
Пусть пойдет он обутый домой.
отец Что же сын, пусть по твоему будет!
автор И мальчишка домой побежал.
На лице его радость светилась,
Ну, а сын все Спасителя ждал.
В тот момент мимо дома шел нищий
И сказал он в окошко тогда
нищий _ Завтра праздник. Три дня я голодный,
Покормите, за-ради Христа.
сын _Заходите скорее! Накормим!
Все, что можем накроем на стол!
автор Накормили и радостный нищий
Восвояси довольный ушел.
А на улице ночь, непогода,
За окошком зажглись фонари.
Видит мальчик, там дама с ребенком
Не дожить им вдвоем до зари.
сын _ Папка , милый, пусть тут заночуют
Мы с тобой потеснимся пока,
Посмотри, как, метель разыгралась
отец — Твоя правда, сынок, пусть проходят
И очаг им, и хлеба найдем.
В тесноте не в обиде мы будем
Переждем эту ночь вчетвером!
автор Пригласили их в дом, накормили,
Обогрели, послали постель.
И заснул тихий маленький домик.
За окном бушевала метель.
Снова сыну Спаситель приснился,
И сказал ему тихо во сне
Спаситель Благодарствую, милый мой мальчик,
Что сегодня не раз помог мне!
сын Как? Когда? Я не мог не заметить
Неужели тебя не узнал?
Спаситель Не узнал, но помог не мальчишке,
А меня от беды заслонял.
Ты не нищему отдал обед свой
Ты со мною свой хлеб разделял.
Меня с матерью в дом пригласил ты.
И ночлег нам двоим предложил.
Будь же счастлив, родной мой, вовеки
Я укрою тебя от беды.
Награжу твое доброе сердце.
В доме будет в достатке еды.
Автор Мальчик утром проснулся и замер.
В доме празднично убран был стол.
Сапоги возле лавки стояли,
Те, в которых мальчишка ушел.
Ну, а женщина вовсе пропала,
Словно здесь никогда не была.
Лишь на сердце огромная радость
Разливалась как море тепла.
Вы творите добро, вам вернётся.
Помогите, кому хватит сил.
Просто людям дарите улыбки,
Чтоб вас Бог за добро наградил.
Главная
Добро пожаловать на сайт
База данных сайта (поиск по ФИО) содержит сведения о земляках, погибших в годы
Советско-финляндской, Великой Отечественной, Афганской войн, в локальных
вооруженных конфликтах.
Расскажи свою историю. Участвуй в патриотическом марафоне «Имя земляка на сайте Память Зауралья». Положение марафона «Имя земляка»
Работы о зауральцах — участниках Великой Отечественной войны, их подвиге и жизни в мирное время (в виде рассказов, статей, презентаций и др.) на странице Имя земляка.
Воспоминания участников войн есть в книгах (оцифрованных) на странице Издания Курганской области.
Мужество фронта и тыла. Зауралье в годы Великой Отечественной войны
Викторина «Герои Зауралья»
Предлагаем Вам ответить на вопросы, и узнать для себя новое
о героях Зауралья.
Рекомендации по технологии поиска сведений о воинах
Уважаемые зауральцы!
Курганская область рождена в период Великой Отечественной войны, в дни, когда прославленная 64-я армия под командованием нашего земляка генерала Шумилова поставила победную точку в Сталинградском сражении, пленив командующего фашистской группировки генерал-фельдмаршала Паулюса.
В битве с фашизмом участвовало более 200 тысяч жителей Курганской области, которые вместе со всей страной внесли весомый вклад в Победу. Летопись военных лет хранит тысячи и тысячи примеров образцового исполнения нашими земляками воинского долга, героизма, беззаветного служения Родине.
Мы можем гордиться: первые дважды Герои Советского Союза Григорий Пантелеевич Кравченко и Сергей Иванович Грицевец – наши, зауральцы. А позднее их ряды пополнил еще один отважный сокол – Кирилл Алексеевич Евстигнеев. Всего боевыми орденами и медалями за заслуги перед Родиной награждены 75 тысяч наших земляков.
Мы никогда не забудем их беспримерного подвига.
Не забудем и тех тяжелых утрат и жертв, которые пришлось заплатить за победу. Свыше 117 тысяч зауральцев пали, защищая Родину, спасая Европу и мир от «коричневой чумы». Вместе с ними умирали чьи-то надежды. Жены — на семейное счастье, сына — на сильное отцовское плечо, родителей – на спокойную старость.
Подвиги воинов, стоявших за родную землю до последнего вздоха, до последнего мгновения своей жизни, навсегда останутся в памяти народной.
В нашей области много сделано и делается для увековечения памяти участников Великой Отечественной войны. В городах и селах сооружены сотни памятников и обелисков. У мемориала в Кургане горит Вечный огонь – символ доблести и геройства воинов — зауральцев. Именами героев названы улицы, аллеи, школы. Активно издается военно-патриотическая литература.
Ярким проявлением народной признательности защитникам Отечества стало издание областной Книги Памяти. В этой напряженной работе принимали участие исполнительные органы власти, военные комиссариаты, советы ветеранов, Фонд мира, поисковые отряды, учреждения культуры, средства массовой информации, тысячи активистов-общественников. Они трудились самоотверженно и с честью выполнили поставленную задачу. Курганская область была в числе трех областей России, сумевших справиться с заданием Правительства по выпуску региональных Книг Памяти к 50-летию Победы.
После выхода в свет печатного издания Книги Памяти прошло более 15 лет. За это время появились новые источники информации. Наш высокий нравственный долг – сохранить память о жертвенном подвиге каждого, кто погиб на полях сражений, остался павшим без вести, замучен в фашистских концлагерях. Этой цели служит сайт «Память Зауралья». Его создание — еще одна возможность вести дальнейший поиск новых сведений, добиваться полного возвращения из небытия наших героев.
На сайте, наряду с 18-томным изданием областной Книги Памяти, размещаются книги, посвященные памяти наших земляков, принимавших участие в боевых действиях в Афганистане, Чеченской Республике, других горячих точках. Достойное место занимают также очерки о Героях Советского Союза, кавалерах ордена Славы, солдатских вдовах, воспоминания фронтовиков и тружеников тыла. Это настоящая энциклопедия памяти и патриотизма, школа воспитания молодежи на примере старших поколений.
Мы помним! Мы гордимся!
«Хрустальный родник духовности»
Читайте также
12 февраля состоялось закрытие фестиваля «Хрустальный родник духовности»,…
18 августа в рамках августовской конференции прошло заседание секции ТиПО на…
В целях оказания методической поддержки педагогическим работникам организаций…
7 февраля 2020 г. в Институте гармоничного развития человека ННПООЦ «Бөбек»…
15 февраля 2020 г. в Зале торжеств Гимназии «Самопознание» Центра «Бөбек»…
Сегодня прошёл первый день фестиваля «Хрустальный родник духовности»в рамках…
20 августа 2021 года в онлайн режиме состоялась августовская конференция…
Национальный научно-практический, образовательный и оздоровительный центр…
Национальным институтом гармоничного развития человека был организован…
ННПООЦ «Бөбек» при поддержке МОН РК со 2 ноября по 15 декабря 2020 года…
Сегодня, 18 марта, состоялось онлайн-заседание с участием представителей МОН РК
Сегодня, 25 марта, в МОН РК под председательством министра Асхата Аймагамбетова…
11 февраля 2021 года в ННПООЦ «Бөбек» прошло торжественное мероприятие,…
Третий Астрономический практикум для учащихся «Астрономия для всех», в…
Пролетело яркое и звонкое лето, ребята спешат увидеть своих одноклассников и…
Гимназия «Самопознание» гостеприимно распахнула двери для своих юных друзей –…
Прием работ – с 25 октября 2020 г. по 20 января 2021 г. Подведение итогов…
Дата проведения курсов: 3 августа – 9 октября 2020 г.
16 июля 2019 г. в Национальном научно-практическом, образовательном и…
В Центре «Бөбек» 19 июня 2020 года на государственном и русском языках были…
7 февраля 2020 г. прошел 3-й день Фестиваля творчества «Хрустальный родник…
С 3 по 12 февраля во всех организациях образования республики будут проведены…
4 февраля 2021 года Гуманитарный колледж «Самопознание» ННПООЦ «Бөбек» прошли…
В гимназии «Самопознание» в рамках фестиваля «Научи меня летать» ко дню языков…
21 сентября в Гуманитарном колледже «Самопознание» состоялось открытие декады…
19 августа в рамках работы августовского совещания прошла онлайн конференция…
Второй день Фестиваля творчества «Хрустальный родник Духовности» был посвящен…
В целях оказания методической помощи педагогам Западно-Казахстанской области по…
Сегодня, 17 марта, на платформе ZOOM Центр «Бөбек» провел Международный форум…
РЕСПУБЛИКАНСКАЯ АВГУСТОВСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«САМОПОЗНАНИЕ – ОСНОВА НЕПРЕРЫВНОГО…
11 февраля 2021 года в ННПООЦ «Бөбек», в прямом эфире, состоялся Международный…
17 августа начала свою работу ежегодная Республиканская августовская…
31 января в гимназии «Самопознание» прошёл квест-семинар с участием учителей…
Положение
о Республиканском дистанционном конкурсе видеоуроков
по предмету…
Мы рады сообщить, что коллективом ННПООЦ «Бөбек» совместно с образовательной…
В Туркестанской области по приказу руководителя управления развития…
Члены рабочей группы Восточно-Казахстанской области осуществляют мониторинг…
В городе Актобе и во всех районах области членами рабочей группы…
Дата проведения курсов: 07-17 июля 2020 г.
Объем часовой нагрузки: 72 часов
Дата проведения курсов: 22-26 июня 2020 г.
Дата проведения курсов: 07-17 июля 2020 г.
Объем часовой нагрузки: 72 часов
11.03.2021г была проведена областная научно-практическая конференция «Итоги…
Сегодня, 5 марта в г. Щучинск, на базе Высшего педагогического колледжа…
18 августа 2021 года при организации Комитета по охране прав детей, НАО…
10 февраля 2021 года заместитель генерального директора по самопознанию,…
В «Институте гармоничного развития человек» (ИГРЧ) прошла серия открытых…
4 февраля 2021 года проводит Республиканские педагогические чтения в…
Поздравляем студентку 2 курса Гуманитарного колледжа «Самопознание» группы…
НАО «НИГРЧ» сообщает о проведении 340-часовых курсов повышения квалификации по…
НАО «НИГРЧ» сообщает о проведении 340-часовых курсов повышения квалификации по…
С 3 августа по 9 октября 2020 года в Национальном научно-практическом,…
С 3 августа по 9 октября 2020 года в Национальном научно-практическом,…
С 14 октября по 20 декабря2019 года в Национальном научно-практическом,…
Сообщаем о проведении длительных курсов повышения квалификации по программе…
«Национальный научно-практический, образовательный и оздоровительный центр…
«Национальный научно-практический, образовательный и оздоровительный центр…
Сообщаем о проведении длительных курсов повышения квалификации по программе…
Сообщаем о проведении длительных курсов повышения квалификации по программе…
«Национальный научно-практический, образовательный и оздоровительный центр…
С 3 по 14 июня 2019 года в Национальном научно-практическом, образовательном и…
Сегодня, 25 августа Национальным институтом гармоничного развития человека…
С 05 мая по 01 июня 2021 г. Национальный институт гармоничного развития…
РГКП Национальный Научно-практический образовательный и оздоровительный Центр…
Перед колледжем «Самопознание» поставлена задача: содействовать…
«В ПЕДАГОГИЧЕСКУЮ КОПИЛКУ УЧИТЕЛЯ «СОЗВУЧИЕ ЦЕННОСТЕЙ» — так назывался второй…
22 ноября 2019 г. в гимназии «Самопознание» ННПООЦ «Бөбек» состоялось…
Приглашаем вас на Республиканский детский творческий конкурс – фестиваль «Асыл…
Всего на конкурс поступило 57 видеоматериалов от учащихся 5-11 классов.
Каждый…
Ежегодно, во всех регионах страны, с 1 августа по 30 сентября проводят…
31 мая 2019 года в актовом зале гуманитарного колледжа «Самопознание» проведено…
Современное общество требует формирования творческой, активной, разносторонней…
11 сентября в гимназии «Самопознание» Валерия Моргун — выпускница Института…
10 марта 2021 года генеральный директор ННПООЦ «Бөбек» Елена Сакенова приняла…
В рамках оказания методической помощи учителям в организации и проведении…
Курс проводится на тему «Научно-методологические основы преподавания предмета…
10 февраля 2021 года Академией «Bolashaq» (г. Караганда) и Карагандинским…
Осенью этого года Ясли-сад №156 г. Алматы отмечает 15-летнюю годовщину.
232…
В рамках пилотного проекта по интеграции Программы нравственно-духовного…
Оперативная информация по работе гимназии «Самопознание» в режиме ДОТ
Сегодня Национальный институт гармоничного развития человека принял участие в…
День 6 июля вписан в золотые страницы новой истории Казахстана – независимого и…
13 января 2021 года, в рамках проекта «Читающая школа – читающая нация», в…
сентября 2021 года на странице Facebook Национального института гармоничного…
Реализационная цена УМК на 2021-2022 год
28 апреля состоялось заседание XIV Республиканского совета по…
Космос – это неизведанный мир, который влечет нас своей таинственностью и…
Сегодня А.К. Рысбаева, главный научный сотрудник, д.п.н., вела беседу об…
17 июня был проведен семинар с руководителями управлений образования, областных…
12 мая 2021 г. в Национальном институте гармоничного развития человека…
12 мая 2021 года в Национальном Институте гармоничного развития человека прошел…
6 ноября в гимназии «Самопознание» ННПООЦ «Бөбек» в рамках работы…
17 сентября ННПООЦ «Бобек» была организована встреча с известным российским…
4 мая Национальный институт гармоничного развития человека (НИГРЧ) провел…
Секционную часть для педагогов ТИПО августовской конференции открыла чтением…
В учебно-оздоровительном комплексе «Самопознание» отмечался праздник –…
В чем секрет настоящей дружбы? Ответ на этот вопрос искали ребята…
21-28 июня на базе Обсерватории проведено Республиканское научное соревнование…
Сотрудники ННПООЦ «Бөбек» приняли участие в онлайн-конференции по обсуждению…
Для детей очень важно, когда их отдых проходит интересно и насыщенно. Для…
«Жизнь дана на добрые дела!» под таким девизом студенты гуманитарного колледжа…
Дорогие друзья, коллеги, дети и родители! Рады сообщить вам о подведении итогов…
Напоминаем, что все ответы на контрольные вопросы и практические задания по 36…
ИТОГИ 2-ГО ТУРА
ИТОГИ 1-ГО ТУРА
В период с 6 апреля по 22 мая 2020 года в гимназии «Самопознание» будет…
Мы рады сообщить Вам, что Национальный институт гармоничного развития человека…
Вышел в свет майский номер журнала «Самопознание.kz» (№5 (137). Материалы…
Конкурсные работы принимаются с 20 октября по 18 декабря 2020 г.
30 марта на платформе ZOOM НИГРЧ Национальным институтом гармоничного развития…
На портале ozin-ozi-tanu.kz c 15 мая по 20 сентября 2019 г. был объявлен…
Сегодня в детском саду «Самопознание» прошел увлекательный физкультурный досуг…
Это не только веселый праздник со сладостями, аттракционами, парками и дружными…
Конкурс научных проектов «Лучшие студенты академии»
16 известных стихотворений о духовности и душе
Говорят, что поэзия — это язык души. В литературе стихи часто выражают глубокие чувства, которые трудно исследовать и еще труднее выразить. Это одна из многих причин, по которым поэзия так любима в культурах и традициях, и тем более после создания письменного слова.
Перейти к этим разделам:
Стихи могут так красноречиво выразить словами наши общие мысли и чувства и могут быть идеальными для чтения на похоронах, мемориалах или когда просто пытаетесь обработать свои мысли и чувства.Если вы хотите, чтобы стихи помогли представить жизнь, любовь, смерть и духовность в правильном свете, прочтите некоторые из этих стихов и посмотрите, помогут ли они перезагрузить ваш день.
Стихи о духовности на похороны или поминки
Было написано много стихов о том, что происходит с вашим духом, когда вы умираете. Те, что перечислены здесь, заставляют задуматься, вдохновляют и идеально подходят для чтения на похоронах или памятных датах любимого человека.
1. «Я не умру» Давана Маркова
В этом стихотворении говорится о риске неудач и ошибок, чтобы понять, как на самом деле жить.Маркова начинает с того, что пишет: «Я не умру не прожитой жизнью», а заканчивает словами: «Я предпочитаю рисковать своим значением, чтобы жить», чтобы жизнь имела значение. Рисковать неудачей, учиться на ошибках и учиться по-настоящему жить — вот в чем суть жизни, и это стихотворение подтверждает эти истины.
Это прекрасное похоронное стихотворение, которое может служить напоминанием о том, что, даже если мы не присутствуем физически, наша память и наше наследие продолжают жить.
2. «Я несу твое сердце» Э. Каммингс.
Это прекрасное стихотворение отражает идею о том, что даже когда кто-то физически отсутствует, он все еще присутствует, потому что мы можем нести его в наших сердцах.Автор Э Каммингс начинает свое стихотворение словами: «Я ношу с собой твое сердце, я всегда без него» и заканчивает тем же. Он утверждает, что мы никогда не останемся без тех, кого любим, если мы несем их воспоминания и их наследие с собой.
3. «Такова жизнь» Сенека
Это очень короткое стихотворение, которое можно использовать как декламацию или чтение. Сенека был римским философом, который написал о многих концепциях, касающихся жизни и смерти. В этом кратком трактате о жизни он утверждает, что жизнь человека зависит не столько от продолжительности прожитой жизни, сколько от ее качества и того, как она проживается.Чувства в этом коротком стихотворении прекрасно показывают, что важно то, что человек делает, а не то, сколько времени он провел на Земле.
4. «Успех» Ральфа Уолдо Эмерсона
«Часто смеяться и сильно любить» — так начинается это стихотворение или чтение Эмерсона. В следующих строках Эмерсон дает нам прекрасную мысленную картину того, что такое жизнь, какой она может быть, а также истинное духовное значение успеха.
Многие люди могут думать о деньгах, славе и большом доме как о мерило успеха.Эмерсон резюмирует то, что он сказал, следующим образом: «Знать, что даже в одной жизни стало легче дышать, потому что вы прожили, это значит добиться успеха».
Стихи о духовности и природе
Поэзия, духовность и природа часто идут рука об руку. Эти стихи демонстрируют, как красота природы вдохновляет наши души и побуждает нас стать лучше. Вы даже можете найти некоторые из этих стихов в духовных книгах для начинающих.
5. «Дорога не пройдена» Роберта Фроста
Это стихотворение смешивает духовность, природу и природу жизни в одном прекрасном чтении.Фрост говорит о необходимости выбирать между двумя разными жизненными путями: одна проторенная, а другая менее ходовая. Он решил пойти по «непройденной дороге» и обнаружил, что этот природный путь направляет всю его жизнь.
6. «Отплыть» Рабиндраната Тагора
В этом стихотворении мы читаем о человеке, плывущем по океану. Океан описывается как друг, который унесет автора от тяжелого труда и забот его жизни. Хотя это стихотворение можно прочитать и понять как простое описание времени, проведенного моряком на воде, оно также может иметь параллельное значение.В смерти нас уносит, как океанская волна, и мы избавляемся от тяжелого труда и забот этой жизни.
7. «Мое сердце вскакивает» Уильяма Вордсворта
Это красиво простое стихотворение рассказывает о взаимоотношениях каждого человека с природой. В стихотворении автор рассказывает о том, как его сердце подпрыгивает, когда он видит радугу. Далее он заявляет, что всегда хочет наслаждаться красотой природы и любоваться ею, иначе он мог бы умереть и уйти. Для этого автора восхищение природой — ключ к пониманию того, что значит жить.
8. «Peace» Бесси Рейнер Паркс
Многие поэты находят невероятное количество красоты и покоя, когда проводят время на природе. Это, безусловно, верно для английского писателя Бесси Паркс. Фактически, она нашла природу такой умиротворяющей, она написала об этом в этом стихотворении, где заявляет, что природа — почти единственное место, где можно обрести покой, поскольку наша жизнь настолько хаотична и занята. Если мы хотим обрести покой и покой, Паркс разделяет ее убеждение, что мы должны искать его в природе.
Стихи о духовности и смерти
Было написано много стихов о связи между нашей духовной жизнью и смертью.Многие религии и культуры связывают их вместе, и даже те, кто не исповедует никакой отдельной религии, могут найти определенную духовность в смерти. Эти стихи обсуждают динамику смерти и духовности. Вы можете услышать одно из этих стихотворений в популярных фильмах о загробной жизни.
9. «Нет ночи без рассвета» Хелен Штайнер Райс
Многие люди верят, что смерть — это не конец жизни, а, скорее, начало новой жизни, которая продолжается всю вечность. Райс была одним из таких авторов, который придерживался мнения, что всегда есть хорошее среди плохого, с которым мы часто сталкиваемся.В ее стихотворении этот оптимизм отражается заключительной строкой: «Те, кто оставляет нас на время, только ушли из беспокойного, измученного заботами мира в более светлый день.
10. «Turn Again to Life» Мэри Ли Холл
Мало что отделяет нас от тех, кого мы любим, кроме расстояния, времени и смерти. Когда смерть уносит близких из нашей жизни, жить без них может быть невероятно сложно. Холл, однако, предлагает способ оставаться рядом с нашими близкими через свое стихотворение. Она призывает своих скорбящих утешить других и завершить дела, которые она оставила невыполненными.Таким образом, она говорит, что из могилы она сможет утешить тех, кто скучает по ней.
11. «Если я пойду» Джойс Гренфелл
Это короткое и лаконичное стихотворение говорит о том, что многие из нас думают о том, что им приходится расстаться со своими близкими из-за смерти. Он написан с точки зрения умершего, и в нем автор сочувствует скорбящим и подбадривает их, когда говорит: «Плачьте, если нужно, разлука — это ад. Но жизнь продолжается, так что пой тоже ».
12.«Смерть не гордись» Джона Донна
Хотя мы часто думаем о смерти как о чем-то ужасном, пугающем или чем-то, чего стоит бояться, уважаемый английский поэт Джон Донн провозгласил, что мы не должны рассматривать смерть как нечто подобное. В конечном счете, хотя смерть может разлучить нас с близкими, смерть может убить только один раз, и для этого человека смерть умрет. Верил ли он в вечность или в ничто, Донн считал, что смерть не имеет последнего слова в жизни человека.
Стихи о духовности и любви
Любовь переживается на универсальном уровне независимо от местоположения, статуса, карьеры или богатства.Из-за этого многие писали о взаимосвязанности человечества и о том, как мы должны любить друг друга. Эти стихи говорят об этих истинах.
13. «Развивайте сердце» Далай-ламы XIV
Далай-лама делится своими мыслями о важности развития образа жизни, основанного на любви, человечности и сострадании, словами своего стихотворения. Он призывает всех людей «проявлять сострадание не только к своим друзьям, но и ко всем». В конце он наставляет читателя «никогда не сдаваться», что бы ни происходило, но развивать сердце и позволить состраданию и любви стать порядком дня.
14. «Секрет любви» Фарид уд Дин Аттар
Это глубокое погружение в смысл и секрет духовности и любви написано персидским поэтом, жившим в 1100-х годах. Его стихотворение начинается с размышлений о том, что каждый на земле ищет любви, и приходит к осознанию того, что в любви есть общность и жизнь. В любви «больше не существует ты», а «я» больше не существую для себя, прошло ».
15. «Философия любви» Перси Биши Шелли
Как еще один известный английский поэт-романтик, Шелли красноречиво пишет о том, как природа демонстрирует любовь и как все в природе зависит друг от друга.Далее он говорит, что мы должны проявлять такую же нежность, заботу и любовь к тем, кто нам дорог.
16. «Молитва» святого Франциска Ассизского
Это стихотворение описывает, как должен жить каждый человек, если он хочет благословить близких, друзей и незнакомцев. Святой Франциск Ассизский, любимый святой католицизма, пишет: «Где есть обида, прощение; где отчаяние, надежда ». И в центральной строке стихотворения он просит, чтобы все мы любили так же, как хотим, чтобы нас любили.
Понимание мира
Подобные стихотворения помогают нам глубже понять духовность и жизнь.Если мы сможем придерживаться истины, содержащейся в каждом стихотворении, мы обязательно создадим более любящий, щедрый и добрый мир для себя и тех, кто придет после нас.
О религии Халиля Джебрана — Стихи
Альмустафа, избранный и возлюбленный, который был рассветом своего собственного дня, двенадцать лет ждал в городе Орфалезе своего корабля, который должен был вернуться и унести его обратно в мир. остров его рождения. И в двенадцатый год, в седьмой день Иэлула, месяца жатвы, он взошел на холм за городскими стенами и посмотрел на море; и он увидел свой корабль, плывущий в тумане.Тогда врата его сердца распахнулись, и радость его разнеслась над морем. И он закрыл глаза и молился в тишине своей души. Но когда он спускался с холма, его охватила печаль, и он подумал в своем сердце: Как я пойду с миром и без печали? Нет, не без душевной раны я покину этот город. Долгими были дни боли, которые я провел в его стенах, и долгими были ночи одиночества; и кто может без сожаления покинуть свою боль и свое одиночество? Слишком много осколков духа я разбросал по этим улицам, и слишком много детей моей тоски ходят обнаженными среди этих холмов, и я не могу уйти от них без бремени и боли.Я сбрасываю сегодня не одежду, а кожу, которую рву собственными руками. Я оставляю после себя не мысль, а сердце, сладкое от голода и жажды. Но я не могу больше задерживаться. Море, которое все зовет к себе, зовет меня, и я должен отправиться в путь. Ибо остаться, хотя часы горят в ночи, означает замерзнуть, кристаллизоваться и быть скованным в форму. Хотел бы я взять с собой все, что здесь есть. Но как мне? Голос не может владеть языком и губами, придавшими ему крылья.В одиночку он должен искать эфир. И вдоль и без своего гнезда орел полетит по солнцу Достигнув холма, он снова повернулся к морю и увидел, что его корабль приближается к гавани, а на его носу плывут моряки, люди его земли. И его душа взывала к ним, и он сказал: Сыновья моей древней матери, всадники приливов, Как часто ты плыл в моих снах. и теперь вы приходите в мое пробуждение, которое является моим более глубоким сном. Я готов идти, и мое рвение с полными парусами ждет ветра.Только еще один вдох я вдохну в этом неподвижном воздухе, только еще один любящий взгляд, брошенный назад, И тогда я встану среди вас, моряк среди мореплавателей. А ты, море бескрайнее, мать бессонная, Кто один - мир и свобода реке и ручью, Только еще один изгиб этот поток сделает, только еще один журчание на этой поляне, И тогда я приду к тебе, безбрежная капля в безбрежный океан. И когда он шел, он увидел издалека мужчин и женщин, покидающих свои поля и свои виноградники и спешащих к городским воротам.И он слышал, как их голоса выкрикивали его имя и перекрикивали с поля на поле, рассказывая друг другу о приближении корабля. И он сказал себе: Будет ли день разлуки днем собрания? И можно ли сказать, что мой канун был на самом деле моим рассветом? И что я дам тому, кто оставил свой плуг посреди борозды, или тому, кто остановил колесо своего точила? Неужели мое сердце станет деревом, обремененным плодами, которые я могу собрать и дать им? И будут ли мои желания течь фонтаном, чтобы я мог наполнить их чаши? Я арфа, чтобы рука сильного коснулась меня, или флейта, чтобы его дыхание проходило сквозь меня? Я ищу тишины, и какое сокровище я нашел в тишине, в котором я могу обойтись без уверенности? Если это мой день жатвы, на каких полях я посеял семена и в какие времена года не помнят? Если это действительно тот час, когда я поднимаю свой фонарь, то не мое пламя горит в нем.Пусто и темно подниму я свой фонарь, И наполнит его страж ночи маслом, и зажжет его. Все это он сказал словами. Но многое в его сердце осталось недосказанным. Сам он не мог раскрыть свою более глубокую тайну. И когда он вошел в город, весь народ подошел к нему навстречу и в один голос взывали к нему. И выступили старейшины города и сказали: Не уходи еще от нас. Полдень ты был в наших сумерках, и твоя юность дала нам мечты мечтать.Среди нас ты не чужой и не гость, но наше солнце и наша горячо любимая. Не позволяй нашим глазам жаждать твоего лица. И сказали ему священники и жрицы: Пусть морские волны не разделяют нас сейчас, и пусть годы, проведенные вами среди нас, не станут воспоминаниями. Вы ходили среди нас духом, и ваша тень была светом на наших лицах. Мы очень тебя любили. Но безмолвна была наша любовь, и покрыта вуалью. Но теперь он взывает к вам громко и открывается перед вами.И всегда бывало, что любовь не знает своей глубины до часа разлуки. И другие тоже приходили и умоляли его. Но он им не ответил. Он только голову наклонил; и те, кто стоял рядом, видели, как его слезы падали на его грудь. И он и люди двинулись к большой площади перед храмом. И вышла из святилища женщина по имени Альмитра. И она была провидицей. И он смотрел на нее с необычайной нежностью, потому что именно она впервые искала его и поверила в него, когда он пробыл всего один день в их городе.И она приветствовала его, говоря: Пророк Божий, в поисках высочайшего, ты долго искал расстояния в поисках своего корабля. А теперь ваш корабль прибыл, и вам нужно уйти. Глубоко у вас тоска по земле ваших воспоминаний и жилищу ваших великих желаний; и наша любовь не свяжет вас, и наши потребности не удержат вас. Но мы просим, прежде чем вы покинете нас, поговорите с нами и поделитесь с нами своей правдой. И мы отдадим это нашим детям, а они - своим детям, и оно не погибнет.В своем одиночестве вы наблюдали нашими днями, и в своем бодрствовании вы слушали плач и смех нашего сна. Итак, теперь открой нас самим себе и расскажи нам все, что было показано тебе о том, что находится между рождением и смертью. И он ответил: Люди Орфалеса, о чем я могу говорить, кроме того, что даже сейчас движется в ваших душах?
религий | Бесплатный полнотекстовый | Говоря в ответ: Филлис Уитли, раса и религия
Несколько лет назад Генри Луи Гейтс-младший., прочитал лекцию Джефферсона для Национального совета по гуманитарным наукам и впоследствии опубликовал ее под названием «Испытания Филлиса Уитли» (Gates, 2003). В нем он рассказал часто повторяемую историю ее встречи с группой бостонских джентльменов, которые по велению своего хозяина Джона Уитли и ее издателя убедились, что она действительно написала стихи для своей книги; их аттестация была включена в титульный лист 1773 г. «Стихотворения на разные темы, религиозные и нравственные». Гейтс проводит большую часть своей лекции об отношениях между поэтом и Томасом Джефферсоном, особенно отмечая, что крайне негативные комментарии будущего президента в ее адрес парадоксальным образом отозвались критиками Black Arts Movements в 1960-х и 1970-х годах, хотя и по совсем другим причинам.Гейтс также отмечает, что точка зрения, согласно которой Уитли в значительной степени подражательна и слишком мало интересовалась расовым опытом, продолжала преобладать в 1980-е годы. Если бы он расширил свой обзор науки до нового столетия, он бы увидел пересмотр ее оценок . Большая часть недавних комментариев была сосредоточена на врожденной амбивалентности в отношении расы и черной идентичности, очевидной в работе; кроме того, ряд критиков обратил внимание на то, что она использовала классические материалы, что и привело к большей части более ранней критики.1 Смысл этого эссе в том, чтобы серьезно отнестись к названию Уитли, особенно к «различным предметам, религиозным и моральным». Независимо от того, очерняют ли ее ученые и художники или одобряют ее, они склонны подчеркивать неоклассические элементы ее поэзии; почти все, как и Джефферсон, рассматривают религиозный аспект в лучшем случае как второстепенный при обсуждении ее сочинений (Джефферсон, 1984) .2 Я утверждаю, что именно через ее стихи и другие сочинения по духовным вопросам мы можем увидеть ее участие, неявно и явно. , с вопросами расы.Подобно создателям духовных и многих повествований о рабах, она использует свою веру как альтернативный источник существования, идентичности и авторитета в обществе, которое отказывалось признать ее фундаментальную человечность.
В «Записках о штате Вирджиния» (1785 г.) Джефферсон специально ставит под сомнение отношение религии к поэзии. Он говорит: «У черных достаточно беды, Бог знает, но нет стихов. Любовь — своеобразный язык поэта. Их любовь пылка, но зажигает только чувства, а не воображение.Религия действительно произвела Филлис Уэйтли; но он не мог произвести поэта. Композиции, созданные под ее именем, ниже достоинства критики. Герои Дунциады для нее, как Геракл автору этой поэмы »(267). По его мнению, в религии Уитли отсутствуют как рациональные, так и образные компоненты, и, следовательно, он согласуется с его пониманием ее расы как эмоциональной и нечеловеческой.
Начнем с рассмотрения контраргумента Уитли, учитывая эту тему, с фронтисписа ее единственной книги.Поскольку Винсент Карретта ясно дает понять, что она принимала активное участие в процессе публикации, мы можем предположить, что она контролировала это изображение (Carretta 2011) .3 Обычно предполагается, что это работа Сципиона Мурхеда, раба преподобного Джона Мурхеда и тренировала Сара Мурхед, жена министра. Фигура обрамлена овальной полосой, четко обозначающей Уитли и указывающей на ее расу и положение в жизни. Карретта предположил в своей биографии, что группа является символической, а также буквальной границей, предполагающей пределы ее жизни (101).(Несмотря на обозначение, на самом деле она была рабыней.) Но обруч можно так же легко прочитать, как иллюзию реальной рамки или медальона. Также стоит отметить, что субъекту дается ее полное имя, хотя было бы обычным, учитывая ее статус, использовать только ее христианское имя. Кстати, Джордж Вашингтон в ответ на ее стихотворение и письмо к нему обращается к ней просто как «Филлис»; Возможно, именно на такое словесное обращение она реагирует, претендуя на фамилию, даже если она принадлежит ее владельцу.См. Рис. 1.
Также следует отметить влияние освещения на ее одежду. В то время как одежда напоминает наряд служанки, свет и тень подчеркивают складки и блеск платья и фартука; это предполагает богатство ткани, которая резко контрастирует с обычными изображениями слуг. Также обращает на себя внимание оттенок ее кожи, который почти совпадает с платьем. Кепка довольно причудливая, что указывает на то, что ее владелец обычно не занимается обычной домашней работой. Карретта замечает, что горловое колье снова является символом ограничения и заключения; однако в другом домашнем искусстве того периода белые и черные женщины носят одно и то же украшение на шее (101).
На лице у нее слегка приподнятые глаза, смотрящие вдаль, то, что мы могли бы назвать пухлыми губами, и пальцы, поддерживающие подбородок. Он отражает созерцательный момент, возможно, ожидающий вдохновения от музы. Этому соответствует рука, держащая перо над страницей. Она уже написала строки текста, так что мы находимся в момент писательской паузы в разгар творческой деятельности. Также стоит отметить книгу на столе. Переплет был широко известен в тот период как переплет Библии возрожденцев.4 Таким образом, можно предположить, что это методистская Библия, но она закрыта, что говорит о том, что субъект хорошо знаком с содержанием. С тех пор, как она села для этого портрета, она приняла позу, которую хочет передать своим читателям. Это определяет ее как поэт, и тем самым противоречит ярлыку слуги, который определяет ее. Наличие этой конкретной версии Библии связывает Уитли с двумя ключевыми фигурами в возрожденческой традиции: Джорджем Уайтфилдом и графиней Хантингтон. Уайтфилд трижды проповедовал во время своего последнего американского турне в церкви Олд Саут, где она крестилась, и один раз в домашнем собрании Уитли на Новом Юге.Хотя нет никаких конкретных записей о том, что Филлис присутствовал на каком-либо из этих мероприятий, было бы удивительно, если бы она этого не сделала, учитывая восхищение им своей хозяйки Сюзанны5. В том же году, что и визит, Филлис написал элегию «О смерти». преподобного мистера Джорджа Уайтфилда. 1770. » В стихотворении она обращается к «Великой графине», для которой Уайтфилд служил капелланом. Графиня пользовалась большим уважением и уважением у лиц африканского происхождения, в том числе у Олауда Эквиано. В ряде случаев она выступала спонсором их публикаций и соглашалась, в случае с Уитли, посвятить ей сборник стихов.Эти связи с методизмом поощряли в ней готовность привлекать выдающихся людей и даже давать им наставления по религиозным вопросам. В одном из самых ранних стихотворений в своем сборнике она предполагает читать лекции студентам Гарварда. Она подчеркивает их привилегию и их обучение методам рассуждения. При этом она утверждает свое отличие от них:
Что бы вы ни думали об отношении к Африке, выраженном здесь, дело в том, что поэт хочет очень четко обозначить свою предметную позицию.В отличие от студентов, ей пришлось преодолеть огромные физические, культурные, языковые и духовные расстояния, чтобы прийти к религии, в которой они родились. Тем не менее, именно они, а не она, должны быть проинструктированы о хранении веры. Их научная и философская подготовка — прекрасная возможность, но ничего, если они потеряют свои моральные устои. Полезно помнить, что ей было около четырнадцати лет, когда она написала эти строки, и всего около семи лет она училась на английском языке. Но, как суровый отец, она наставляет их:
- Повысьте свои привилегии, пока они остаются,
- Йе, ученики, и каждый час выкупайте, что несет
- Или хорошие или плохие отчеты о вас для тяжелых.
- Позвольте греху, этому губительному злу для души,
- Не избегайте вас и ни разу не ослабляйте бдительность;
- Подавить смертоносную змею в яйце.
- О цветущие растения человеческого рода божественного,
- Эфиоп говорит, что это ваш величайший враг.
Снова в конце стихотворения она напоминает им о своей расе, предполагая, среди прочего, что у нее никогда не будет таких шансов в жизни, как они, но, тем не менее, она заявляет о равенстве в единственной доступной ей сфере, что религиозной веры.
Пьеса, которая вызвала наибольшее негативное внимание, — это стихотворение «О том, как ее привезли из Африки в Америку», восьмистрочное стихотворение, датированное 1768 годом, что на момент написания ее составило примерно пятнадцать лет, и не более семи лет в качестве англичанки. оратор. Спорная часть находится в первых четырех строках:
Хотя термин «милосердие» никогда не использовался в другом месте для обозначения Среднего пути работорговли, важно принять во внимание вероятный энтузиазм ее молодого обращения.В конце концов, ее выгнали из дома, в котором она родилась, до того, как ей исполнилось семь лет, а значит, она была не в том возрасте, чтобы знать свою родную систему верований. Это было «язычество» в восемнадцатом веке, а не христианство; выбор ее слов был бы просто точным и не уничижительным во время его появления. Четвертая строка об искуплении, хотя и отражает некоторые богословские споры о том, были ли прокляты люди, не знающие христианства, почти абсурдна, учитывая возраст поэта на момент ее похищения из дома.Она только недавно вышла из возраста духовной ответственности на момент написания стихотворения, не говоря уже о ее опыте в Африке. Линия просто помещает ее в общую категорию тех, кто невежественен, будь то по возрасту или географическому положению; другими словами, это еще одно констатация факта, а не суждение о ее расе.
Последние четыре строки возвращаются к ее побуждению из предыдущего стихотворения дать наставления о расе и религии ее «лучшим игрокам»:
Здесь мы снова видим акт чревовещания, когда она говорит голосом своих противников.Цитированная строка представляет собой игру слов с «дьявольским» и «умереть», которые затем удваиваются, так как «соболь» был термином для обозначения цвета траура. Кроме того, в европейских преданиях дьявол был настолько распространен, что его изображали черным, что пуритане принесли это понятие в Америку. Таким образом, она помещает в одну линию комплекс расы, религии, истории и культуры, отражающий мировоззрение расизма в ее время.
Одно из самых длинных стихотворений в ее книге — «Голиаф из Гефа» — пересказ библейской истории о противостоянии Давида с филистимским гигантом.Учитывая его длину и драматизм, удивительно, что он не получил никаких критических комментариев, что снова свидетельствует о том, что ученые подчеркнули классические и явно расовые аспекты ее работы, исключив религиозные стихи. Она открывает произведение, используя дискурс неоклассической поэзии, чтобы затронуть тему Ветхого Завета. Она обращается к музам с просьбой помочь ей рассказать о войне. В начальных строфах она в основном следует повествованию Первой книги Царств, в которой армии Израиля противостоят своим частым противникам, филистимлянам.Из этого вражеского лагеря появляется Голиаф в полном боевом облачении; он предлагает единоборство для разрешения конфликта. Он делает это каждый день, и каждый день еврейская армия в ужасе отступает, пока пастух Давид не приходит, чтобы принести припасы своим братьям. Он предлагает принять вызов, к изумлению солдат и негодованию своего старшего брата, который считает его хвастуном. Уитли вносит два незначительных изменения в свой библейский источник. Первый — изменить последствия проигрыша.В оригинале Голиаф предлагает, чтобы побежденная армия стала слугой победителей. Но в стихотворении говорится:
«Побеждающий может потребовать с победой
Вечное служение от побежденной земли».
Таким образом, она превращает конфликт в борьбу за рабство.
Второе изменение усиливает первое. В обеих версиях поднимается вопрос о наградах за победу над Голиафом. В Первой книге Царств они чисто экономические: «и будет так, что убивший его царь обогатится большим богатством, отдаст ему свою дочь и освободит дом отца своего от налогов в Израиле» (1 Царств 17: 25).В версии Уитли первые два одинаковые, но третий отличается:
«Свобода в Израиле приобретет дом его».
Причем, это пособие стоит в ее списке на первом месте. С помощью этих тонких сдвигов она превратила это в борьбу между рабством и свободой.
Более существенная модификация — это предостережение поэта Голиафу от нападения на детей Божьих. К нему подходит ангел и конкретно сообщает ему, что должно произойти.Воевать с Израилем — значит бороться против всемогущей власти, даже если она принимает форму незащищенного молодого человека. Но Голиаф, конечно, непокорен и должен расплачиваться за последствия. В обеих версиях фактическое противостояние сокращено, почти безнадежно. Хотя Давид несет пять камней, первый брошен так точно, что повалил гиганта. Остальная часть повествования посвящена разгрому филистимлян, обезглавливанию героем Голиафа и, что немаловажно, определению происхождения Давида.Здесь поэт снова вносит поправку в оригинал, чтобы отметить, что он из небольшого, но доблестного племени.
Выбирая эту историю, Уитли присоединяется к рабам-создателям спиричуэлов, проповедей и сказок про обманщиков. Эти выразительные формы связывали опыт афроамериканцев с опытом детей Израиля и фокусировались на том, как молодые, слабые и маленькие могут победить своих более могущественных врагов. Эти материалы были способом сохранить веру в справедливость и свободу перед лицом угнетения и унижения.Кроме того, использованные методы всегда основывались на сообразительности и интеллекте, а не на физической силе. Подобно Давиду, они отказались от боевых доспехов в пользу духовной силы. Дэвиду требовалось только умение найти слабое место в обороне врага; когда он это сделал, битва быстро закончилась. На это надеялись и рабы, хотя терпеть им пришлось гораздо дольше.
Наконец, в этом стихотворении мы видим связь между художницей и ее героем.Как и он, она молода, мала и маргинальна. Подобно Элиабу, который допрашивал пастуха, многие сомневались в праве Уитли выходить на публичную арену и выступать. Как и он, она чувствовала, что имеет право и готовность выйти на поле битвы, в ее случае, с литературными, социальными и политическими гигантами. Как и он, она использовала свою веру как форму брони. Ее книга стала ее гладким камнем.
Она использовала свою силу и другими способами. В ее произведениях есть стихи, написанные или около пяти из семнадцати мужчин, проводивших «испытание», подтвердившее ее текст.Все, кроме одного, являются частью значительного числа (почти половины) опубликованных ею стихов на тему смерти. Большинство из них имеют форму элегий или обращений к членам семьи покойного. Они, как правило, следуют образцу признания печали семьи, изложения добродетелей умершего и заканчиваются увещеванием быть счастливым, что душа этого человека теперь покоится на небесах, вдали от проблем этого человека. Мир. В случае с Томасом Хаббардом у нас есть стихотворение, адресованное его дочери, Сэнфулл Хаббард Леонард, когда ее муж умер в 1771 году, а затем стихотворение отцу, когда Сэнфулл умирает в следующем году.Стихотворение Благодарности следует общей схеме, с частью первой строфы, состоящей из комментария Смерти о его «непрекращающемся» разрушении человеческой жизни, независимо от возраста, призвания или привязанности. Затем она отмечает опустошение, нанесенное скорбящему: «ее последний стон разорвет лазурное небо». Затем вторая строфа превращается в отказ от печали:
Но перестань слёзы твои, прикажи всем вздохам уйти,
И сбрось ношу тоски с сердца твоего.
Причина того, чтобы перестать горевать, состоит в том, что скорбящая должна представить себе ее воссоединение с возлюбленным на небесах; она должна подготовиться к тому, чтобы присоединиться к нему там, где есть «более изысканные удовольствия».
Поэма Томасу Хаббарду представляет собой поучительную вариацию этого узора. Полезно знать, что Хаббард был казначеем Гарвардского колледжа в течение двадцати лет и был известным торговцем; в какой-то момент, по словам Гейтса, он также был работорговцем. Таким образом, он является важным членом доминирующего белого общества, которое поработило Уитли и бесчисленное количество других. Он также был образцом статуса и авторитета для студентов Гарварда в более раннем стихотворении.
Поэма начинается обычным образом писателя, отмечая печаль, которую, должно быть, испытывает Хаббард, но перед концом первой строфы она перешла в повелительное настроение:
- Пусть Воспоминание примет участие в нежности,
- Утолит бушующие муки своего сердца,
- Все еще дикая буря бурного горя,
- И вылейте тяжелый нектар облегчения:
- Прекратите вздох, дорогой сэр, и проверь стон.
Другими словами, она учит этого выдающегося джентльмена, как вести себя даже в вопросах личных эмоций. Причина этого в том, что Сэнфулл был человеком великой добродетели, которому гарантировано место на небесах. Таким образом, она с радостью перебралась в загробную жизнь и избежала проблем этого мира. В этих стихах Уитли последовательно представляет небеса как пространство свободы, мира и освобождения от жизненных невзгод. В этом она очень похожа на создателей духовных, выражения которых мы теперь стали видеть не просто как смирение, а как форму сопротивления порабощению.
Новый элемент в этом стихотворении — акт чревовещания; поэт говорит голосом умершего. Хотя произносимые слова являются частью соглашения об уступке и принятии, важно то, что раб говорит голосом хозяйки. Учитывая взгляды Джефферсона и многих других на моральные и интеллектуальные способности чернокожих, утверждение Уитли о том, что она знает разум и чувства образованной белой женщины и имеет право говорить о них публично, является вызовом авторитету и превосходству белых.
Наконец, чтобы завершить аргумент, я хочу взглянуть на письмо и стихотворение, которые косвенно возвращают нас к Джефферсону. В поэме ведется богословская полемика. Среди стихотворений в ее «Предложениях 1772 года», но не в опубликованном произведении, есть две пьесы, датированные 1767 годом, под названием «Обращение к атеисту» и «Обращение к деисту». Каждый призывает адресата отвернуться от неверия, и каждый отказывается каким-либо образом признавать обоснованность взглядов другого. Атака на деизм сосредоточена конкретно на любом вопросе о троице и грозит вечным проклятием за любые сомнения по этому поводу.Она также использует стандартный аргумент о том, что неверующий одумается в последний момент, но будет уже слишком поздно, чтобы избежать божественного возмездия.
На данный момент стихотворение, кажется, предлагает немногое, кроме евангелической риторики, которая встречается в проповедях Джорджа Уайтфилда, которого Уитли элегантно изложил в другом произведении. Но есть несколько моментов, по которым следует различать эти стихи. Во-первых, он открывается строкой: «Должны ли эфиопы работать на вас?» Нам не предлагают никакого контекста для этого, в отличие от обращения к студентам Гарварда.Но очевидно, что это имеет те же последствия. Хотя деист может быть привилегированной личностью, его религиозная ошибка ставит его в положение, в котором его наставляет и наставляет верующий, даже находящийся в самом низком положении в обществе. Он настолько заблуждается, что тот, кого он считает неполноценным, может вернуть его на путь праведности. Его статус не мешает ему нуждаться в помощи того, кого он назвал язычником и дикарем. Иными словами, линия немедленно ниспровергает общепринятую социальную иерархию, требуя более высокого порядка вещей.Слово «нанять» умело сохраняет видимость обычной силы, но подрывает ее, предполагая, что именно «эфиоп» был послан, чтобы спасти деиста.
Кроме того, Уитли просит деиста «уделить внимание разуму, шепчущему тебе на ухо». Деизм, как мы знаем, на самом деле был одним из богословских выражений Просвещения, самого Разума. Но для Уитли очевидно самоочевидные истины христианства были формой рациональности выше, чем у ее антагониста.Аргументы против троицы и против веры в целом были иррациональными в ясном свете веры. А отказ принять принципы этой веры имел предсказуемые результаты и, следовательно, требовал принятия так же, как и математические задачи.
Несколько лет спустя у нее есть краткая переписка с Самуэлем Оккумом (Occum 2006), известным индейцем мохегана, который стал евангелистским миссионером коренных американцев в районе Нью-Йорка и Новой Англии. Оккум, очевидно, знал всю семью Уитли по своим визитам в Бостон; есть письма Сюзанне, любовнице Филлиса.6 Хотя его письмо рабу кажется утерянным, ее ответ указывает на то, что он явно выражал взгляды против рабства. Ее текст был воспроизведен в «Коннектикут Газетт»; и Universal Intelligencer как «образец ее изобретательности» (Complete Writings, 152) (Wheatley 2001). В нем мы видим ее самое прямое изложение ее отношения к рабству и поработителям. Основная часть письма представляет собой одно длинное периодическое предложение, в котором сплетаются воедино ее просветительские, религиозные и расовые взгляды:
Сегодня я получил Ваше любезное любезное послание и очень доволен Вашими доводами в отношении негров и считаю весьма разумным то, что вы предлагаете в защиту их естественных прав; Те, кто вторгаются в них, не могут не замечать, что божественный Свет отгоняет густую Тьму, нависшую над Землей Африки; и Хаос, который так долго царствовал, превращается в прекрасный Порядок и все яснее и яснее раскрывает славное устроение гражданской и религиозной свободы, которые так неразрывно соединены, что без прочее: В противном случае, возможно, израильтяне менее заботились о свободе от египетского рабства; Я не говорю, что они были бы довольны без этого, ни в коем случае, потому что в каждую человеческую грудь Бог внедрил Принцип, который мы называем Любовью к свободе; он нетерпелив к Угнетению и жаждет Избавления; и по разрешению наших современных египтян я утверждаю, что тот же принцип живет в нас.Дай Бог Избавление в его собственном Пути и Времени.
(стр. 152–53)
Она использует революционную риторику, заявляя о всеобщем естественном праве на свободу, и, хотя ее комментарии об африканской слабости соответствуют другим ее работам, она также предлагает историческую эволюцию, которая связывает христианское обращение с христианством. стремление к «гражданской и религиозной свободе» и далее утверждает, что эти двое неразделимы. Она также раскрывает растущее чувство своей родины, прося разрешения у «современных египтян» утверждать, что та же любовь к свободе и «нетерпение к угнетению», присущая белым христианам, также присуща людям африканского происхождения.Использование ею местоимения «нас» делает ее новой африканкой, просвещенной, христианской и свободолюбивой.
Последняя часть письма — это прямая атака на тех, кто провозглашает свободу, но держит рабов. Хотя она говорит, что не желает им зла, она все же стремится «убедить их в странной абсурдности их поведения, слова и действия которого так диаметрально противоположны» (153). Она превращает принципы разума и естественных прав в оружие против защитников рабства, тех самых людей, которые использовали их для поддержки революции.Эти «просвещенные» люди не могут не произносить «странные абсурды». Учитывая претензии многих отцов-основателей, очевиден сарказм ее последнего предложения: «Как хорошо согласны Клич о свободе и обратная склонность к применению репрессивной власти над другими, — я смиренно думаю, что для этого не требуется Проникновение философа в определение »(153). Религия, раса и разум объединяются, чтобы предложить ей понимание своего положения в зарождающейся новой стране.
Аргумент возвращается к своему началу.Джефферсон — один из самых известных деистов той эпохи, автор некоторых ключевых документов американской свободы и непоколебимый, если не беззаботный рабовладелец. Хотя его атака на Уитли публикуется через несколько месяцев после ее смерти, она, похоже, начинает здесь упреждающие атаки. Его нападения на нее и на черных обычно предполагали, что они неспособны ни к разуму, ни к поэтическому воображению. То, что она делает здесь и во всех своих религиозных писаниях, — это изменение условий дискурса таким образом, чтобы она могла получить некоторый контроль над репрезентацией себя и своей расы.Хотя она часто придерживается явно скромной манеры говорить, она всегда заявляет о праве «эфиопов» говорить с властью. Она использует именно те качества, воображение и разум, которых ей не хватает. Подобно Дэвиду, она сражается с гигантами на их территории и, как и он, по крайней мере в духовном смысле, выходит победителем.
Стирание ислама из поэзии Руми
Пару лет назад, когда Крис Мартин из Coldplay переживал развод с актрисой Гвинет Пэлтроу и чувствовал себя подавленным, друг дал ему книгу, чтобы поднять ему настроение.Это был сборник стихов Джалалуддина Руми, персидского поэта XIII века, переведенный Колманом Барксом. «Это как бы изменило мою жизнь», — сказал Мартин позже в интервью. В треке из последнего альбома Coldplay Баркс читает одно из стихотворений: «Это человеческое существо — гостевой дом / Каждое утро новое прибытие / Радость, депрессия, подлость, / приходит какое-то мгновенное осознание / как неожиданный гость. ”
Иллюстрация семнадцатого века к эпической поэме Руми «Маснави». Руми часто называют мистиком, святым, просветленным человеком.Его реже называют мусульманином. ФОТОГРАФИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ МУЗЕЙ УОЛТЕРСА
Руми помогал в духовных путешествиях других знаменитостей — Мадонны, Тильды Суинтон, — некоторые из которых аналогичным образом включили его работы в свои. Афоризмы, приписываемые Руми, ежедневно циркулируют в социальных сетях, предлагая мотивацию. «Если тебя раздражает каждое трение, как ты вообще будешь отполирован?» — говорит один из них. Или: «Каждое мгновение я формирую свою судьбу долотом. Я плотник своей души ». В частности, переводы Баркса широко распространены в Интернете; они также стоят на полках американских книжных магазинов и произносятся на свадьбах.Руми часто называют самым продаваемым поэтом в Соединенных Штатах. Его обычно называют мистиком, святым, суфием, просветленным человеком. Любопытно, однако, что хотя он всю жизнь изучал Коран и ислам, его реже называют мусульманином.
Слова, которые Мартин использовал в своем альбоме, взяты из поэмы Руми «Маснави» из шести книг, которую он написал в конце своей жизни. Его пятьдесят тысяч строк в основном на персидском языке, но они пронизаны арабскими выдержками из мусульманских писаний; в книге часто упоминаются анекдоты из Корана, дающие уроки морали.(Труд, который некоторые ученые считают незаконченным, получил прозвище Персидского Корана.) Фатем Кешаварц, профессор персидских исследований в Университете Мэриленда, сказал мне, что Руми, вероятно, выучил Коран наизусть, учитывая, как часто он черпал из него в его стихи. Сам Руми описал «Маснави» как «корни, корни, корни религии», имея в виду ислам, «и толкователь Корана». И все же в переводах, которые так хорошо продаются в Соединенных Штатах, мало следов религии.«Руми, которого любят люди, очень красивы по-английски, и цена, которую вы платите, — это сокращение культуры и религии», — сказал мне недавно Джавид Моджаддеди, исследователь раннего суфизма из Рутгерса.
Руми родился в начале тринадцатого века на территории современного Афганистана. Позже он поселился в Конье, на территории современной Турции, со своей семьей. Его отец был проповедником и религиоведом, и он познакомил Руми с суфизмом. Руми продолжил свое богословское образование в Сирии, где он изучал более традиционные правовые кодексы суннитского ислама, а затем вернулся в Конью в качестве учителя семинарии.Там он встретил старшего путешественника Шамс-и-Тебриз, который стал его наставником. Природа интимной дружбы между ними вызывает много споров, но все согласны с тем, что Шамс оказал сильное влияние на религиозную практику Руми и его поэзию. В новой биографии Руми «Секрет Руми» Брэд Гуч описывает, как Шамс подтолкнул Руми поставить под сомнение его библейское образование, обсуждая с ним отрывки из Корана и подчеркивая идею преданности как обретения единства с Богом. Руми пришел, чтобы соединить интуитивную любовь к Богу, которую он нашел в суфизме, с юридическими кодексами суннитского ислама и мистической мыслью, которую он узнал от Шамса.
Этот необычный гобелен с влиянием отличал Руми от многих его современников, сказал мне Кешаварз. Тем не менее, Руми создал в космополитической Конье большое количество последователей, включая суфиев, мусульманских буквалистов и богословов, христиан и евреев, а также местных суннитских правителей-сельджуков. В «Секрете Руми» Гуч услужливо рассказывает о политических событиях и религиозном образовании, которые повлияли на Руми. «Руми родился в религиозной семье и всю жизнь следовал запрещенным правилам ежедневной молитвы и поста», — пишет Гуч.Однако даже в книге Гуча есть противоречие между этими фактами и желанием заключить, что Руми в некотором смысле превзошел его прошлое — что, как выразился Гуч, он «утверждал, что« религия любви » за пределами всех организованных конфессий ». При таком чтении можно потерять то, в какой степени мусульманское учение Руми сформировало даже эти идеи. Как отмечает Моджадедди, Коран признает христиан и евреев «людьми книги», предлагая отправную точку к универсализму. «Универсальность, которую сегодня многие уважают в Руми, проистекает из его мусульманского контекста.
Удаление ислама из поэзии Руми началось задолго до того, как в это вмешалась Coldplay. Омид Сафи, профессор ближневосточных и исламских исследований в Университете Дьюка, говорит, что именно в викторианский период читатели на Западе начали отделять мистическую поэзию от ее исламских корней. Переводчики и теологи того времени не могли примирить свои представления о «религии пустыни» с ее необычными моральными и юридическими кодексами и творчеством таких поэтов, как Руми и Хафез. Сафи сказала мне, что объяснение, на котором они остановились, заключалось в том, что «эти люди мистичны не из-за ислама, а вопреки ему.Это было время, когда мусульмане подвергались правовой дискриминации — закон 1790 года ограничил число мусульман, которые могли въезжать в Соединенные Штаты, а столетие спустя Верховный суд США охарактеризовал «сильную враждебность людей мусульманской веры. всем другим сектам, и особенно христианам ». В 1898 году во введении к своему переводу «Маснави» сэр Джеймс Редхаус писал: « Маснави обращается к тем, кто покидает мир, пытается познать Бога и быть с ним, стирает себя и посвящает себя духовному созерцанию.«Для тех, кто на Западе, Руми и Ислам были разделены.
В двадцатом веке череда выдающихся переводчиков, в том числе Р. А. Николсон, А. Дж. Арберри и Аннемари Шиммель, усилила присутствие Руми в англоязычном каноне. Но именно Баркс значительно расширил круг читателей Руми. Он не столько переводчик, сколько переводчик: он не читает и не пишет по-персидски. Вместо этого он переводит переводы девятнадцатого века в американские стихи.
Это стих особого рода.Баркс родился в 1937 году и вырос в Чаттануге, штат Теннесси. Он получил докторскую степень. в английской литературе и опубликовал свой первый сборник стихов «Сок» в 1971 году. Впервые он услышал о Руми позднее в том же десятилетии, когда другой поэт, Роберт Блай, вручил ему копию перевода Арберри и сказал ему, что их нужно было «освободить из клеток», то есть поместить в американский стих. (Блай, который публиковал стихи в The New Yorker более тридцати лет — и чья книга «Железный Джон: Книга о мужчинах» 1990 года сильно повлияла на современное мужское движение — позже сам перевел некоторые стихи Руми.) Баркс никогда не изучал исламскую литературу. Но вскоре после этого он сказал мне недавно по телефону из своего дома в Джорджии, что ему приснился сон. Во сне он спал на скале у реки. В круге света появился незнакомец и сказал: «Я люблю тебя». Баркс не видел этого человека раньше, но он встретил его на следующий год в суфийском ордене недалеко от Филадельфии. Этот человек был лидером ордена. После обеда Баркс начал изучать и перефразировать викторианские переводы, которые дал ему Блай.С тех пор он опубликовал более дюжины книг Руми.
В нашем разговоре Баркс описал поэзию Руми как «тайну открытия сердца», то, что, как он сказал мне, «невозможно передать языком». Чтобы достичь этой невыразимой вещи, он позволил себе некоторые вольности с работой Руми. Во-первых, он свел к минимуму упоминания об исламе. Взгляните на известное стихотворение «Вот так». Арберри довольно точно переводит одну из своих строк так: «Кто бы ни спрашивал вас о Houris, покажите (свое) лицо (и скажите)« Вот так.’” Houris — девственницы, обещанные в раю в исламе. Баркс избегает даже дословного перевода этого слова; в его версии строка выглядит следующим образом: «Если кто-нибудь спросит вас, как будет выглядеть идеальное удовлетворение всех наших сексуальных желаний, поднимите лицо и скажите: вот так». Религиозный контекст ушел. И все же в другом месте того же стихотворения Баркс сохраняет ссылки на Иисуса и Иосифа. Когда я спросил его об этом, он сказал мне, что не может вспомнить, сделал ли он сознательный выбор удалить исламские отсылки.«Я был воспитан в пресвитерианской семье», — сказал он. «Раньше я запоминал библейские стихи, и я знаю Новый Завет больше, чем Коран». Он добавил: «Коран трудно читать».
Как и многие другие, Омид Сафи считает, что Баркс представил Руми миллионам читателей в Соединенных Штатах; Превратив Руми в американские стихи, Баркс посвятил много времени и любви творчеству и жизни поэта. Есть и другие версии Руми, которые еще более далеки от оригинала — например, книги New Age Дипака Чопры и Даниэля Ладинского, которые продаются и продаются как Руми, но мало похожи на сочинения поэта.Чопра, автор духовных работ и энтузиаст альтернативной медицины, признает, что его стихи — это не слова Руми. Скорее, как он пишет во введении к «Любовным стихам Руми», это «настроения», которые мы уловили как определенные фразы, исходящие из оригинального фарси, дающие жизнь новому творению, но сохраняющие сущность его источника ».
Обсуждая эти «переводы Нью Эйдж», Сафи сказал: «Я вижу здесь действующий тип« духовного колониализма »: обход, стирание и захват духовного ландшафта, который был пережит, вдохнут и усвоен мусульманами из Боснии и Стамбула. в Конью и Иран в Центральную и Южную Азию.«Выделение духовного из религиозного контекста имеет глубокий резонанс. Ислам регулярно диагностируется как «рак», в том числе генералом Майклом Флинном, избранным президентом Дональдом Трампом на должность советника по национальной безопасности, и даже сегодня политики предполагают, что незападные и небелые группы не способствовали развитию цивилизации.
Со своей стороны, Баркс считает религию второстепенной по отношению к сущности Руми. «Религия является предметом разногласий в мире», — сказал он мне. «Я получил свою правду, а ты получил свою правду — это просто абсурд.Мы все вместе, и я пытаюсь открыть свое сердце, и стихи Руми помогают в этом ». В этой философии можно обнаружить что-то от собственного подхода Руми к поэзии: Руми часто исправлял тексты из Корана, чтобы они соответствовали лирической рифме и размеру персидского стиха. Но в то время как персидские читатели Руми признают эту тактику, большинство американских читателей не знают об исламском проекте. Сафи сравнил чтение Руми без Корана с чтением Мильтона без Библии: даже если Руми был неортодоксом, важно признать, что он был неортодоксом в мусульманском контексте — и что в исламской культуре столетия назад было место для такой неортодоксальности.Работы Руми не просто наслоены религией; они представляют собой исторический динамизм исламской науки.
‹Пять великих книг духовной поэзии Книжные знаки
Книга Брэда Гуча Руми: Незримые стихи , отредактированная и переведенная с Марьям Мортаз, публикуется в этом месяце. Он делится пятью книгами духовной поэзии.
Конференция птиц Фарида Аттара (пер.Афхам Дарбанди и Дик Дэвис)
Изящным даром моего глубокого погружения в классическую персидскую поэзию в поисках Руми был Аттар, поэт -го -го века, чьи хитрые переводы суфийской мысли в стихи оказали на него большое влияние. Трансцендентен, как Данте, и даже острее, чем Чосер, рассказ Аттара о тридцати птицах, ищущих божественную птицу Симорг, только для того, чтобы столкнуться с божественным зеркалом, в котором они видят, как парят их собственные отражения. Как и в большинстве случаев, связанных с переводом персидской поэзии, Дик Дэвис тоже парит.
Джейн Чиабаттари: Классический текст Аттара начинается с «лидера» конференции птиц, гупи:
Добрый день, добро пожаловать!
Вы будете нашим проводником; Именно на вас полагался царь Соломон
Для передачи секретных сообщений между Его двором и прекрасной царицей Савы
. Он знал ваш язык, и вы знали его сердце —
Как его доверенное лицо вы научились искусству удерживать демонов в плену
под землей, И за эти доблестные подвиги вы были коронованы.
Как хуппи модерирует конференцию?
Брэд Гуч: Один из многих приемов перевода средневековой персидской поэзии — полное отсутствие знаков препинания, включая кавычки. Аттар использовал это открытое пространство в своих интересах. Часто, читая это бессвязное стихотворение, вы не можете понять, слышите ли вы голос поэта или его хупу, маленькую птичку с ирокезом из разноцветных перьев. Оба мудры и очень уверены в себе. (К восторгу — или раздражению — переводчиков, Руми увлекся еще одним вызовом, жестко встроенным в схему персидского языка: местоимение от третьего лица может относиться к нему, ей, ему или Богу.Поэма адресована мужчине, женщине или Богу? Поэзия Руми — Уимблдон в этой ловкой игре.)
В «Совещании птиц» хупа играет роль лидера каравана стаи птиц, летящих по небу, при этом ведя себя как суфийский шейх, но без темно-синей мантии и вьющегося тюрбана. Он разъясняет свою точку зрения, рассказывая истории с моралью, часто столь же запутанной, как дзэнские коаны. Он космический GPS, поскольку он поощряет крылатые души в паломничестве по семи долинам Пути, от первой Долины Поисков до последней Долины Ничто.Святой Грааль оказывается каламбуром: тридцать птиц проходят весь путь, а название божественного мерцания, которое они ищут, — Симорг, феникс, популярный в иранской мифологии, — превращается в си-морг, что означает тридцать птиц. Энн Мари Шиммель, мой любимый исследователь персидского и суфийского (арабского и исламского) языков, считала это «самым остроумным каламбуром в персидской литературе». Я уверен, что умный каламбур пришел в голову Аттару перед написанием стихотворения, а не наоборот.
Духовная поэзия в средневековую эпоху всегда выражала религиозную традицию, независимо от того, насколько она экстремальна или с какой степенью трансцендентности.Представление о духовности без религиозности не могло быть учтено ни Аттаром, ни Руми. Они использовали ислам в песнях и сказках — Суфи Ислам, мистическая ветвь религии, подчеркивая близость Бога, а не власть, и любовь выше страха. Многие из сказок, которые разводит хуппи, шокируют: благочестивый мусульманский шейх влюбляется в христианку и обращается в ее веру; паломники по пути в Мекку оскорбляют Бога. Некоторые из страстных любовных историй происходят между мужчинами.Поэма строится на суфийском послании об атомизации в любви и открытии Бога внутри: «Я зеркало, установленное перед вашими глазами / И все, кто предстает перед моим великолепием, видят / Себя, свою уникальную реальность». И все же именно вопиющие мелодии скандала, напеваемые хуппи, делают его когда-либо читаемым.
«Темная ночь души» Иоанна Креста. (перевод Уиллиса Барнстоуна)
Этот стих шестнадцатого века испанского святого был выдающимся стихотворением моего подросткового возраста.Раньше мне снились сны о блуждании в темной ночи с учетом ее стихов. Полагаю, традиционные католические образы, пропитанные болью и чернотой, понравились мне, как некоторым панк-рокерам моей эпохи, таким как Патти Смит. Теперь более очевидным является очарование teen me эротики стихотворения, даже гомоэротизма, включенного в его богословие души, переплетенной с ее ночным возлюбленным: «На ветру с крепостных валов / Я расстегнул ему кудри. / Он ранил меня в шею / Своей нежной рукой ».
JC: Это сочетание духовности и сексуальности также повлияло на других поэтов, включая Харта Крейна и Роберта Лоуэлла.Как поэт создал такой мощный эффект?
BG: Поэмы Иоанна Креста являются духовным афродизиаком. Их парфюм представляет собой мощную смесь тьмы и тайны — голодного по любви поэта с колотящимся сердцем и пальцами, ласкающими длинные волосы. Никто, кроме дорогой подруги Сан-Хуана, Терезы Авильской, никогда не был такой эротичной душой — она рассказывала, что ее сердце пронзили пылающие стрелы ангела. Я вырос в светском ленивом атеистическом загородном ранчо шестидесятых.Мое восстание заключалось в том, чтобы искать религию самостоятельно. Я выступил на показе фильма Билли Грэма «Крест и выкидной нож», будучи завороженным ножом, как крест, поскольку время моего пробуждения в детстве было синхронизировано с периодом полового созревания. Я почувствовал пересечение подобных проводов в Сент-Джоне. Уиллис Барнстон был переводчиком стихов, которые я читал тогда, и поэтому они остались в моем мозгу. Лишь однажды у меня возникло искушение сбиться с пути, когда Дэвид Планте в сборнике современных писателей о святых, A Tremor of Bliss , осмелился сделать свой собственный перевод «Темной ночи».Его последняя строфа была даже более достойной обморока, чем у Барнстоуна: «Вот я и остался, потерянный для себя. / Я прижалась лицом к тому, кого любила. / Все остановилось, и я / Сдался, / Моя боль больше не боль / Среди лилий ».
Как вы говорите, святой Иоанн Креста — и труды средневековых католических святых — пережили подъем в последнем, современном веке. К.Г. Юнг позаимствовал драму святого Иоанна о темной ночи души и психологизировал ее. Харт Крейн был почти средневековым святым-поэтом в своей «Lacrymae Christi».«Только запутанный язык выдает его больше, чем Джерарда Мэнли Хопкинса -« незапутанной целевой улыбки »- чем Сент-Джон, чей огонь и лилии так же просты и ярки, как элементы истории, помещенные в витражи. Роберт Лоуэлл, обращенный в (средневековый) католицизм и друг томиста Жака Маритэна, чувствовал себя достаточно свободным, чтобы пародировать «Темную ночь» в «Часе скунса»: «Одна темная ночь / Мой Тюдор Форд взобрался на череп холма; / Я смотрел на любовь-тачки. Свет погас, / они лежали вместе, корпус к корпусу, / где кладбищенские полки в городе…./ Я не в своем уме «. И все же ни один из них не кажется таким шокирующим для системы , современный , как Святой Иоанн.
Стихи Эмили Дикинсон
«Письмо к миру» Эмили Дикинсон, как она описывает все свои стихи вместе взятые, читается как единое произведение, переплетенное ее напряженным духом и экстатической реакцией на жизнь, которую она распознает как ощущение, которое заставляет ее чувствовать «физически» как будто мне сняли макушку ». Дикинсон — первый современный мистический поэт, отказавшийся от религии и убеждений: «Некоторые соблюдают субботу, посещая церковь, а я придерживаюсь ее, оставаясь дома.Она — монахиня, замкнутая в высоком языке.
JC: Какая фраза Эмили Дикинсон вас больше всего трогает?
BG: «У кого она под диктовку? Сама поэзия ?? » Я бы сказал, что это неплохое приближение к тому вопросу, который возникает у меня в голове — как похороны, которые продолжали «ступать — ступать» у Дикинсона — всякий раз, когда я натыкаюсь на ее строчку, которая звучит так, будто ни одна строчка никогда не написана, ни комбинация слов, когда-либо соединенных так, и ни одной мысли никогда не было.Я вспоминаю это ощущение когда-то с такими знаменитыми строками, которые стали — если какая-либо линия Дикинсона может — знакомыми: «Я живу в возможностях» или «После сильной боли приходит формальное чувство». Тем не менее, обдумывая ответ на ваш вопрос, я заметил новые, которые я либо забыл, либо размыл, которые вызывают такое же надежное покалывание: «Это полярное уединение / Душа, допущенная к себе / Конечная бесконечность» или «тихая беспечность смерти. ” Что касается стихов, а не просто фраз, я возвращаюсь к тем, кто устанавливает новые слова в старые гимны, поднимаясь, а затем отпуская лестницу церковной доктрины, как в стихотворении «Моя пора для молитвы», который поднимается до экстаза — состояния идентично для нее с написанием стихотворения:
Создание остановлено — для меня —
Но трепет за пределами моего поручения —
Я поклонялся — не «молился» —
Duino Elegies Райнер Мария Рильке (пер.Стивен Митчелл)
Я помню, где я был, когда впервые прочитал эти шокирующие вступительные строки — на кухне моей тети-фундаменталистки, где моя семья укрылась после того, как наш дом был смыт наводнением: «Кто, если я закричу, услышит меня? среди ангельских иерархий? » Чтобы написать стихотворение о п.о.в. Ангелы были устройством, скрывающимся на виду в лирике на протяжении веков, достаточно блестящим, чтобы затем быть позаимствованным Вимом Вендерсом в Wings of Desire . Рильке был полон романтической тоски за своих устрашающих ангелов.Они были теми, кем он хотел быть, когда вырастет.
JC: Это драматическая история. Наводнение. Открытие Рильке. И мне нравится его фраза: «… красота — не что иное, как начало ужаса». Как Рильке повлиял на вашу работу?
BG : Я прочитал эти хвалебные строки не только после наводнения (вызванного ураганом Агнес в 1972 году), но и после года написания стихов на семинаре Кеннета Коха «Образное письмо» в Колумбийском колледже. Я проглотил New York School Kool-Aid, когда меня познакомили со свежим каноном поэтов, которых я едва знал, если вообще знал: Рембо, Маяковский, Паунд и Уильямс.Кудрявый Кеннет в своем пушистом бордовом свитере, единственный английский профессор без костюма, явно имел свое мнение. Ему нравились только молодые произведения поэтов, которые позже стали более метафизическими: молодой Стивенс, молодой Оден. В своем гениальном стихотворении «Свежий воздух» он назвал «Элиота губительного влияния» слишком душным. Я не помню, чтобы он когда-либо комментировал «Duino Elegies», но вместо этого мы читали ранние стихи Рильке из зоопарка о пантере или фламинго. Затем он заставил нас написать собственные имитации. У меня было стихотворение о картине из Музея современного искусства, на которую любили смотреть.Кеннет похвалил его беззастенчивый (не осознающий?) Нарциссизм. И внезапно я оказался здесь, смытый с лица земли дом детства, очарованный глубоко возвышенным стихотворением. Кто знает? Кеннет, возможно, любил «Duino Elegies», но я воспринял это как знак, что мне, возможно, нужно подумать самому. Я не могу сказать (в отличие от стихотворения о фламинго), что когда-либо осмеливался писать свою версию.
Что касается влияния на мою работу — чтобы быть в курсе — Рильке провел меня зигзагообразным путем к Руми. Меня поразило то, что Рильке придумал — или, как он мог бы выразиться, выделенный свыше, — как писать стихи о душах, ангелах и Боге, которые были сильными, оригинальными и свободными от патологического ханжества или клише.Конечно, он был свободным агентом. Я восхищалась Фланнери О’Коннор (о которой я также написал биографию), возможно, даже больше за то, что она рассказывала мрачные, блестящие истории, которые, по ее мнению, по крайней мере, были вдохновлены римско-католическим богословием, не прибегая к катехизису. Руми — еще одна такая редкость: писатель мистической поэзии мирового класса, чьи произведения могут волновать, разделяя или не разделяя всю его систему убеждений. Из троих Рильке и Руми наиболее близки в их дикой свободе, в своей тоске по неуловимой возлюбленной, в своей привычке жениться на всем мире.Возможно, мне следовало уделить больше внимания одной подсказке на раннем этапе — о своих ангелах, — писал Рильке другу: «« Ангел »Элегий не имеет ничего общего с ангелом христианского неба (он имеет больше общего с ангелом христианского неба). фигуры ангелов ислама.) »Если бы мне пришлось идентифицировать эти прекрасные, устрашающие строки Руми в викторине, я мог бы почти — или, как писала Фланнери О’Коннор,« прищурившись », — идентифицировать их как Рильке:
Однажды утром в рассветном небе появилась луна
Спуститься еще ближе, чтобы взглянуть на меня
Как ястреб, схвативший птичку на охоте,
Эта луна охватила меня, и когда мы поднялись в небо
Я заглянул внутрь себя и не нашел там себя
В этой нежной луне мое тело стало душой…
Весь корабль моего существования исчез в море.
Гимн жизни Джеймса Шайлера
Шайлер — поэт повседневности, которая заставляет повседневность чувствовать себя странно светящейся и трансцендентной, остатком классической мистической поэзии. Особенно в его более длинных, поздних, апатичных медитативных стихах, таких как «Кристаллический литий» или, как мне нравится, «Гимн жизни», дневники и гимны — единое целое. Его городской сад — это не совсем розарий Руми, но, как он пишет, переливаясь сиренью: «Персия, у нас так много благодарностей, кроме слова лазурит!»
JC: Как бы вы могли сравнить Шайлер с Руми?
BG: Признаюсь, помещать Руми и Джеймса Шайлер в одно предложение — большая натяжка.Шайлер любила настоящие цветы (а не стандартные розы и нарциссы из персидской поэзии) и знала, как растет его сад. Он упивался помещать все тривиальные мелочи повседневной жизни в свои сплетни. У него было чувство юмора. Тем не менее, в тишине между строк я часто чувствовал, что Шайлер была — если уж точно не нашим Руми, по крайней мере, нашим Томасом Трахерном, его экстаз вызван медоносными пчелами или пятнистой водой. Как и многие тонкости современной американской поэзии, Хелен Вендлер лучше всего сформулировала это в обзоре 1980-х годов: «Есть ссылки на антидепрессанты, питье, Антабус, А.А. И все же, несмотря на плохую биологическую руку, которая была нанесена ему, Шайлер демонстрирует, особенно в длинных стихотворениях, подобный подсолнечнику поворот к жизни — жизнь, которую трудно, казалось бы, пригодной для жизни, но которую часто представляют как в восторге ». Подобно Дикинсону и Руми, Шайлер (одно и то же стихотворение) очистила его духовность, без религии: «Времена, когда религия поможет … Но без убеждения в истине лучше оставить это в покое». Личный биполярный экстаз Шайлер лучше всего выразился в его «Стихотворениях Пэйна Уитни», которые, как мы привыкли говорить, являются «настоящим путешествием».В одном из них. «Что?» — написано во время госпитализации в психиатрическую больницу, и я чувствую, что он выходит за рамки своего внутреннего средневекового святого: «Нарциссы, вереск / и фрезии — все / говорят со мной, я говорю / отвечаю, как Святой Франциск / и волк. Губбио ».
*
· Предыдущие записи в этой серии ·
Нравится:
Нравится Загрузка …
Связанные
peugeot traveller рестайлинг 2022
Se Danmarks største gennemgang af alle nyhederne.Бензиновый двигатель, двигатель состоит из 3 цилиндров объемом 1,2 л: PureTech 110 S&S BVM6, PureTech 130 S&S BVM6, PureTech 130 S&S EAT8 i. Дизель с 4 цилиндрами объемом 1,5 л. Ожидается, что в следующем году Peugeot 3008 2022 года подвергнется серьезному рестайлингу, превратившись в ориентированный на стиль кроссовер-купе. Младший сотрудник. Peugeot Expert 2021 может буксировать до 2200 кг с тормозом, но убедитесь, что это применимо к рассматриваемой конфигурации. Электрический микроавтобус Peugeot e-Traveler: цены, характеристики и детали.Mercedes-Benz EQA 2021. 3 мес. Фургон также получит средства помощи при вождении последнего поколения и […] кроссовер Peugeot 3008 2022 года в стиле купе. Все подержанные автомобили и фургоны проходят тщательный отбор, проверку и гарантию до 24 месяцев. Основываясь на тысячах реальных продаж, мы можем дать вам наиболее точную оценку вашего автомобиля. В том же духе, что и 3008, его старший брат получает модернизированный 10-дюймовый сенсорный экран для информационно-развлекательной системы, работающей вместе с… 8 марта 2021 года. SUV-ul PEUGEOT 3008 GT HYBRID4 — новый тестовый образец омолога по базовому протоколу WLTP cu 29g de CO 2 (1,3 л / 100 км) — автономный режим 59 км с модулем управления на 100% электричеством.Теперь Peugeot разработала несколько новых модельных рядов, помимо классических серий 200, 300, 400 и 600. … Показан Citroen SpaceTourer, Peugeot Traveler. Sklopením sedadel 3. řady je možné získat zavazadlový prostor o objemu 1350 l. V případě jejich vyjmutí se přípravní kapacita zvětší na 1978 l. Maximální objem zavazadelníku o objemu až 3397 l vznikne po vyjmutí sedadel druhé řady. Бренд Peugeot заявил, что его знаменитый салон может встретить новый год, поскольку он начинает расти на горизонте. Тонг тự нх лн лộộнх кхи чạы т дướи туйếт трướцđай, мẫу хе хи мớи вẫн кон đượс нгụй чанг кха кỹ нхонг чнг để лộ пхн сộт Асе чо мгуи чи.11. Все версии PEUGEOT traveller neuve au Maroc. В 1830 году компания Peugeot начала производить велосипеды, а в 1889 году — автомобили. Что касается дизельного топлива, Peugeot 3008 2021 года может быть оснащен четырехцилиндровым 1,5-литровым двигателем мощностью 130 л.с. как в ручном, так и в автоматическом вариантах. Модельный ряд Peugeot 3008 cùng sản phẩm Peugeot 2008 — Peugeot 5008 và mẫu MPV doanh nhân Peugeot Traveler đều c khách hàng ón nhận nồng nhiệt. Điều ó ã chứng tỏ sức hấp dẫn của mẫu xe hin do Thaco lắp ráp và phân phối.Редизайн Peugeot 3008 2022 года для нового фейслифтинга и электродвигателей. focus.de немецкий de. Riêng với mẫu xe Peugeot 3008, doanh số ã đạt hơn 7.500 xe, một con số khá ổn trong phân khúc SUV Châu Âu. Это новая и «более выразительная» передняя часть, свежий оттенок Rouge Carmin и обновленный интерьер. Новый хот-хэтч Honda Civic Type R 2022 года в духе традиций — фотографии; Обзор нового Volkswagen Golf 2020 UK; Bentley сокращает 1000 рабочих мест в рамках финансовой проверки; Представлен новый полностью электрический микроавтобус Peugeot e-Traveler — фотографии; Обзор новой Toyota Corolla Trek 2020 — фотографии через info a foto po oslovení.Kia Cerato nâng cấp với diện mạo thay đổi. Однако недавно он стал трехрядным кроссовером. Проверьте характеристики, цены, характеристики и сравните с аналогичными автомобилями. Peugeot 5008 2020 года будет ориентироваться на конкурирующие модели, такие как Skoda Kodiaq, Renault Scenic и Nissan X-Trail. Компания Peugeot представила свой новый минивэн Traveller на Женевском автосалоне 2016 года. Прочтите подробный обзор Peugeot Traveler 2021 от эксперта What Car? Další článek. 29 февраля 2016 г. Beiträge 5 Fahrzeug Peugeot Traveler PS 180 Kraftstoff Diesel Ausstattung Business VIP.Peugeot Expert также известен как Citroën Dispatch, Citroën Space Tourer, Fiat Scudo, Peugeot Traveler и Toyota ProAce на рынках за пределами Австралии. От 25.028 €. Новый мини-путешественник 2023 года: чего ожидать. ЛУЧШИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЛЯ НОВЫХ PEUGEOT TRAVELER! Peugeot Traveler 2,0-литровый BlueHDI за рулем. Это Ford Mustang Shelby GT500 2020 года, когда он находится в Вьетнаме, giá dự kin gần 10 t đồng. Новый PEUGEOT 3008 доступен с различными вариантами ПОДКЛЮЧЕНИЯ ГИБРИДНЫХ, БЕНЗИНОВЫХ и ДИЗЕЛЬНЫХ двигателей. Советы и советы.Сегодня модельный ряд Peugeot ориентирован на стильный дизайн внутри и снаружи, а также на удовлетворение потребностей водителя. квалификационные стандарты, вступающие в силу с 1 апреля 2021 года по 31 марта 2022 года (по состоянию на 31 марта 2021 года) Класс транспортного средства: Легкие грузовые автомобили … Facelift TQ V3 D9 2 M53 BH 1 D4CB-W-6d TEMP (D4CB отмечен на двигателе) … Peugeot Light Goods Vehicle Expert Traveler VE EHZ8-N2200N EHZ (Маркировка: AH01) Шаблон содержимого для сайтов Peugeot. Ánh giá xe Peugeot 508 2022 — Lột xác ấn tượng 07.07.2021 Mercedes-Benz V-Class 2022 — “Siêu sao” sáng giá trong phân khúc MPV hạng sang tại Việt Nam ây là mẫu mu mu mi mi / 5/2019 tại Việt Nam.Volvo XC40. März 2021 # 1; Привет, ребята, у вас есть набор 2,5 Jahren den Traveler und bin eigentlich komplett zufrieden. Доступен в двух вариантах длины, в стандартной комплектации (195 дюймов /… Sõiduauto Opel Zafira FaceLift 2.2 R4 86kW седан 249123 км 2003 müügikuulutus asukohaga Tallinn. Добро пожаловать! Peugeot 5008 2021 года: технические характеристики, рестайлинг, цена и дата выпуска. Peugeot Traveler MPV предлагает до девяти мест. Peugeot Expert Traveler e-Traveler Long 50kWh имеет 1 электродвигатель (и) Синхронный двигатель переменного тока с постоянными магнитами.La Connectivité révolutionne les… От 41.449 €. [1] Модель 308 заменила 307 в 2008 модельном году. Chiêm ngưỡng «Mazda lội nước» phiên bản tái chế vô cùng độc áo. Предам Peugeot traveller r.v. Галерея: Рестайлинг Peugeot 5008 2021 года. Эллер голый нисгерриг? Кхи пхиен бн хиệн хан вẫн чưа лỗи мốт, ханг хе Хан Куокđа тунг ра бн нанг чп чủа… СЕДАН. Опель Зафира Лайф. … такие автомобили, как Hyundai Grand Starex и Peugeot Traveler. … Nuevo Peugeot 208 2022: контактная грунтовка, манеж, дорогие версии. Согласно автомобильному новостному сайту Auto Express, Peugeot планирует капитальный ремонт для следующего поколения 3008. Noul PEUGEOT 308 предназначен для двигателя Euro 6 и является последним поколением, сокращает выбросы CO 2 и поддерживает систему Stop & Start. Broadspeed помог более чем 1 миллиону клиентов с 1995 года Hình ảnh, video chi tiết, thông số kỹ thuật, ánh giá mẫu xe MPV Peugeot Traveler 2021 7 часов назад, когда 08/2021. Opel Zafira C facelift 2016-2019 … Peugeot Traveler 2017- Peugeot 2008 2013-2016 до рестайлинга Peugeot 2008 2016-2019 после рестайлинга… Honda Civic 2017-2022 ХЭТЧБЕК. 17 фото. От 29.274 €. 2 окт 2020 г. В сочетании с дизелем 1,5 это эффективно, но лопатки за рулем не всегда удобны. 100 и 900 — полная противоположность… Предполагалось, что он сможет разогнаться до 100 миль в час, но, мальчик, для этого нужен разбег. Компания Peugeot представила концепт Traveler i-Lab VIP 3.0 Shuttle в преддверии своего дебюта на автосалоне в Женеве. Размещено в среду | 1 поделился … Fiat Toro facelift (2021, Type 226, первое поколение) фото.2019.06. Как мы только что упомянули, Peugeot 5008 2021 года получит типичный фейслифтинг. Retrouvez ici tous les prix, паблик тарифов, промоакции и описания техник всех версий PEUGEOT traveller Maroc. Рестайлинг Mercedes-Benz Clasa V. ПУТУСТ 2008 ДВИЖЕНИЕ. Peugeot 308 — это небольшой семейный автомобиль, произведенный французским автопроизводителем Peugeot. Он был представлен 5 июня 2007 года и запущен в производство в сентябре 2007 года. Что касается дизельного топлива, Peugeot 3008 2021 года может быть оснащен четырехцилиндровым двигателем.5-литровый двигатель мощностью 130 л.с. как с механической коробкой передач, так и с автоматической коробкой передач. Цены еще не подтверждены, но мы прогнозируем, что она будет стоить около 23 000 фунтов стерлингов за базовую модель и вырастет до примерно 40 000 фунтов стерлингов для версий с топовыми характеристиками. Большинство наших читателей, вероятно, не знали, что Peugeot предлагает модель кроссовера SUV. März 2021; Тритоний. PEUGEOT Traveler предлагает до 9 просторных сидений с объемом багажного отделения 1500 литров или до 4900 литров благодаря съемным сиденьям. Modely ihneď k odberu. Peugeot Traveler 2020 — Узнайте правильную установку легкосплавных дисков, PCD, вылет и такие характеристики, как расположение болтов, размер резьбы (THD), центральное отверстие (CB) для Peugeot Traveler 2020.308 имеет ряд вариантов бензиновых и дизельных двигателей. Откройте для себя ряд моделей Peugeot Expert, доступных с дизельными, бензиновыми, гибридными или электрическими двигателями, а также с механической или автоматической коробкой передач. Sludinājumi. Hyundai Santa Fe 2022 рестайлинг ã tiếp tục lộ hình chạy thử dưới nắng ấm tại châu Âu. Следуйте @@ mtisshaw. Цена и дата выпуска Peugeot Traveler. PEUGEOT ВСЕГДА В МИРЕ. Ford EcoSport 2021: Giá xe Ford EcoSport от 8/2021 до Вьетнама 31.07.2021; Áp lực cạnh tranh ln, Ford Ecosport tiếp tục ưu ãi 50 triệu đồng 15.07.2021; Nhiếp ảnh gia Lân «Xe Lăn» và bộ ảnh chụp chiếc Ford Ecosport tí hon cực thú vị 11.07.2021 … Он поступит в продажу позже в этом году и присоединится к Citroen SpaceTourer, который является … Они смоделировали свой собственные изображения MPV, основанные на стилях самых последних других автомобилей, выпущенных каждым производителем.около 1 года. Klikkaa tästä kuvat ja lisätiedot vaihtoautosta. Mercedes-Benz EQV. Peugeot 5008 MPV получит рестайлинг среднего возраста, дополнительный комплект и небольшое повышение цены. Volkswagen hé lộ mẫu sedan mới với «điệu cười nham hiểm», dự kiến ra mắt cuối năm 2021. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ И ГИБРИДНЫЙ; ПРИВОДИТЕ ЭЛЕКТРОПРИВОД НА ПЕЖО. Один из французских автомобильных веб-сайтов считает, что в 2022 году планируется провести реконструкцию. Wheel-Size.com Самая большая в мире база данных по подгонке колес. Полная статья. Peugeot Traveler 2021 — это минивэн, который соответствует тому, что ожидается от минивэна этого типа, благодаря просторному и комфортабельному салону и необходимому оборудованию.Peugeot Traveler 2021 — альтернатива, которую стоит рассмотреть, если у вас большая семья или вы часто путешествуете группами. Войдите в свою учетную запись. … Peugeot 108 • Peugeot 208 • Peugeot 308 • Peugeot 2008 • Peugeot 3008 • Peugeot 5008 • Peugeot 508 SW • Peugeot Rifter • Peugeot Traveler • Peugeot Boxer. Peugeot 3008 доступен с беспрецедентной восьмиступенчатой автоматической коробкой передач. PEUGEOT Traveler предлагает более безопасный отдых на дороге. Ожидается, что в следующем году Peugeot 3008 2022 года подвергнется серьезному рестайлингу, превратившись в ориентированный на стиль кроссовер-купе.Согласно автомобильному новостному сайту Auto Express, Peugeot планирует капитальный ремонт следующего поколения 3008. Когда он появится в 2022 году, кроссовер среднего размера французского производителя может превратиться в стильный внедорожник Coupe. Volvo XC60 2022. Команда. PURETECH: TELJESÍTMÉNY & HATÉKONYSÁG. nyomatéknak köszönhetően az azonnali gyorsulás élményét nyújtja. Так, например, Peugeot Traveler và Kia Sedona, Toyota Alphard, Ford Tourneo, Mercedes V-Class, Volkswagen Sharan £ 5085. Peugeot 5008 когда-то был семиместным минивэном.Несмотря на все трудности, Peugeot представила 308 SW, универсальный вариант впечатляющего люка 308, который мы тестировали неделю назад. Тритоний; 11. Peugeot 308 — это небольшой семейный автомобиль, выпускаемый под маркой Peugeot французским автопроизводителем PSA Group, а затем Stellantis. Он был представлен 5 июня 2007 года и выпущен в сентябре 2007 года. 370 и 400 Нм соответственно, с которыми можно поиграть — и если вы не живете в Альпах и не полностью загружены, ни один из них не будет бороться. Cận cảnh mẫu xe SUV Peugeot 3008 tại đại lý với mức ưu đãi 20 triệu đồng.Внедорожник PEUGEOT e-2008 выглядит нормально, динамично и динамично. Peugeot 3008. Tư vấn mua xe trả góp. Giá xe Peugeot Traveler 2020 tại Việt Nam. Peugeot Traveler. Факты о Vauxhall Astra 2022 года. Новый Peugeot 3008 electric появится в 2023 году с пробегом в 404 мили. naslovi.net хорватский rs. На выставке Salonului Auto de la Frankfurt в 2019 году Hyundai представляет концепт 45, являющийся прототипом для ухода за электрооборудованием, предвосхищающим дизайн и азиатский конструктор. Peugeot Traveler тип sở hữu một vẻ ngoài, чтобы con và hầm hố nhưng không kém phần sang trọng như những người anh em cùng nhà.Peugeot Expert Traveler e-Traveler Long 75kWh VIP авто технические характеристики (2020) … Peugeot 5008 Facelift Style 1.6 e-HDi 115 ETG6 Blue Lion 7 days авто технические характеристики (2014) … Nissan Qashqai 2022. RAJOITETTU ERÄ MYYNNISSÄ NYT. … Новый Range Rover Sport 2022 года стал свидетелем испытаний на дороге. ПРИВОД НА ЭЛЕКТРОПРИВОДУ PEUGEOT TUTUSTU TARKEMMIN. Vieglie auto — Peugeot — 2008, Cenas, tirdzniecība, Foto, Attēli Giá bán xe Peugeot 5008, 3008 All New, Traveler, 508, 408 Модели Peugeot 508 2022 года представляют собой обновление предложения,… Сравните цены на все Peugeot 3008. продано на CarsGuide за последние 6 месяцев.Прежде чем мы углубимся в детали, вот пять кратких фактов о совершенно новой Astra: она получает совершенно новый дизайн, включающий внешний вид Vauxhall «Vizor». — поддерживайте его в наилучшем рабочем состоянии, строго следуя советам по обслуживанию. … Peugeot представляет электрический e-Traveler. PEUGEOT подтверждает свои амбиции в создании динамичной марки в сегментах. Peugeot 3008 Test 2020 года выпуска; Характеристики, цена и производительность. ваш пароль Prix de vente et concessionnaires car de voitures neuves PEUGEOT traveller Maroc.Новый модельный ряд PEUGEOT 3008 — Прейскурант ДВИГАТЕЛЬ Топливо Соответствует RDE2 КОД ТИТРА HP (ДИАЛОГОВОЕ ОПИСАНИЕ) CO 2 г / км БАЗОВЫЙ НДС НДС (£) ОБЩАЯ MRRP ИТОГО РАСХОДЫ НА ДОРОЖНУЮ MRRP ЗНАЧЕНИЕ P11D (£) 2020/21 БИК% * Ориентировочно 2020 / 21 BIK £ / мес при 20% * Ориентировочно Peugeot подключилась к европейскому сегменту электромобилей с новым e-Traveler, который будет запущен во второй половине года. Скорость движения автомобиля 260 Нм. Заливка 4339. Nyt myynnissä Peugeot 307 1.4 16V 4-ovi рестайлинг, 192 000 км, 2006 г. — Хельсинки.От 73.878 €. Цены со скидкой основного дилера означают низкие финансовые платежи (и 0% сделок PCP), самый дешевый лизинг автомобилей, экономию на бывших демонстрационных и почти новых автомобилях, предложениях Easy PX и Trade-In. Это означает, что визуальных новинок много, но механический аспект остался прежним. Однако недавно он стал трехрядным кроссовером. Создано с помощью Sketch. Официально представлен рестайлинг Hyundai Grand Starex 2018. Tham khảo: Giá xe Peugeot 5008 2022 lăn bánh + Khuyến mãi. PEUGEOT e-2008 SUV 100 kW (136 LE) электромоторный фургон felszerelve.Στην Peugeot, χουμε ανακαλύψει ξανά τον τροχό, κυριολεκτικά. 2022 г. Δείτε πότε έρχονται όλα τα νέα μοντέλα που αναμένονται στην αγορά τα επόμενα χρόνια. Cập nhật bảng giá xe ô to Peugeot 2021 mới nhất tại Việt Nam kèm Khuyến Mãi Cực Khủng + Giảm Tiền Mặt. 308 заменил 307 в 2008 модельном году. Klikkaa tästä kuvat ja lisätiedot vaihtoautosta. Трэн транг фанпаж чин, как это было с Peugeot Việt Nam vừa ăng tải thông tin về việc ra mắt mẫu xe Peugeot 3008 mi, bản nâng cấp подтяжку лица. Вот Peugeot 3008 1 2020 года.5 Трансмиссия BlueHDi 130 л.с. GT Line EAT8. 9. Опель Зафира-э Лайф. Двигатель HDi мощностью 150 л.с. 7. Несколько лет назад Mini быстро расширила свой модельный ряд за счет целого ряда моделей, включая кабриолет, универсал Clubman и кроссовер Countryman, которые оказались огромным успехом. Сравнение BMW 2-Series 2022 и 2014-2021 годов: сравнение различий между G42 и F22. Багажник больше, чем у последнего Volkswagen Golf. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ И ГИБРИДНЫЙ. Выберите si zo ponuky modelov Peugeot: mestské│SUV│elektrické a hybridy│hatchback│kombi│rodinnémanažérske│úžitkové vozidlá.TUTUSTU TARKEMMIN. Привет, Peugeot 3008, который прошел через 2 дня, до 2016 года. Для получения дополнительной информации посетите наш веб-сайт peugeot.co.uk или обратитесь к местному дилеру PEUGEOT. Peugeot 5008 2020 года будет ориентироваться на конкурирующие модели, такие как Skoda Kodiaq, Renault Scenic и Nissan X-Trail. Eesti suurim ostu-müügi kuulutuste andmebaas. Peugeot Traveler 2021 — это минивэн, который соответствует тому, что ожидается от минивэна этого типа, благодаря просторному и комфортабельному салону и необходимому оборудованию.Peugeot 3008. TÄYSIN UUSI PEUGEOT 308. Доступен в трех вариантах длины: от 4,60 м до 5,30 м, высота 1,90 м — редкость в сегменте, что гарантирует доступ PEUGEOT Traveller на крытые автостоянки. Его код разработки был «Project T7», и это первый автомобиль поколения X08 моделей Peugeot. Технические характеристики, реконструкция, цена и дата выпуска Peugeot 5008 2021 года.11 февраля 2016. Peugeot Traveler i-Lab — фотографии … Новый Hyundai i30 2020 модельного года: раскрыты цены и технические характеристики в Великобритании. Bng giá xe ôtô Peugeot tháng 10-2019, gồm các mẫu 508, 3008, 5008 và Traveler, trong đó bộ ôi Peugeot 70 helt nye modeller er på listen, heraf 50 elbiler и 25 plugin-hybrider. Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию включает всю информацию, которая вам нужна: — лучше узнать свой автомобиль и максимально использовать все его технические характеристики и обновления. Воспользуйтесь нашим бесплатным онлайн-инструментом оценки автомобилей, чтобы точно узнать, сколько стоит ваш автомобиль сегодня.Новая версия продолжает опираться на расширенную версию знакомой платформы EMP2, которая также лежит в основе 3008. Его код разработки был «Project T7», и это первый автомобиль поколения X08 моделей Peugeot. может быть случайная DPH. Trong phân khúc sedan hạng C tại thị trường ô toViệt Nam, sau nhiều năm dưới bóng Toyota Corolla Altis, Mazda 3 … thì n năm 2020 vừa qua, Kia Cerato ã chính thức bc l sv. Peugeot 207 facelift: dellní, ale zdařilý 2. Непревзойденный PEUGEOT i-Cockpit®, а также ряд инновационных технологий, используемых на борту, были разработаны для повышения вашего благополучия и безопасности.Это доступные варианты окраски кузова Peugeot Traveler 2021, проверьте список цветов ниже: Среди его сильных сторон — простор салона. Производитель объясняет, что пользователи, которые ищут этот тип минивэна, отдают предпочтение пространству и функциональности. Обзор Peugeot 5008 2.0 BlueHDI 180 2021 Великобритания Семиместный внедорожник Peugeot получил новые бортовые технологии и средства помощи водителю, а также обновленную переднюю решетку. Рестайлинг Boxer: printemps 2022 Les nouvelles Peugeot en 2023. Škoda Kodiaq Facelift 2.0 TDI a 2.0 TSI 2021. Цены на Peugeot 3008 2020 года колеблются от 39 990 до 62 989 долларов. … Больше, чем нужно, это будет лучше, чем раньше. Мы ожидаем, что новый Peugeot Traveler поступит в продажу во второй половине 2016 года. км, 2006 — Хельсинки. Peugeot 308 — небольшой семейный автомобиль, выпускаемый под маркой Peugeot французским автопроизводителем PSA Group, а затем Stellantis, представленный 5 июня 2007 года и выпущенный в сентябре 2007 года.TUTUSTU TARKEMMIN. TUTUSTU UUTEEN 5008. Renault Trafic третьего поколения, популярный в Европе фургон, который существует с 2014 года, подвергся еще одной косметической реконструкции после обновления, которое появилось в апреле 2019 года. Peugeot всегда была способна создавать небольшие, экономичные автомобили, которые Настоящая радость от вождения — оригинальный 205 GTi был самым большим соперником могучего Golf GTI в 1980-х годах. En 2023, Peugeot s’attaquera au renouvellement de ses poules aux œufs d’or, à savoir le 3008 (P64) et le 5008 (P74).Выжидайте, если хотите, чтобы узнать о преимуществах Peugeot. Peugeot Partner Tepee. Темата … Запустить на нем уже в 2022 году Канье Уэст против… Ср. Его код разработки был «Project T7″, [2] и это первый автомобиль поколения X08 моделей Peugeot. Новый Peugeot 5008: обновления фейслифтинга. И похоже, что в линейку британского бренда может быть введена еще одна новая модельная линейка — Traveler. Ny bil? Peugeot подтвердила, что производство минивэна Traveler не будет прекращено до 2021 года, а это означает, что ему еще осталось пару лет.Таким образом, мы предполагаем, что дата выпуска будет в конце 2020 года. Peugeot Traveler 2021 выделяется своим солидным предложением с точки зрения дизайна, функциональности и производительности. Peugeot Traveler. 2.0, дизель, 110 кВт, первый двигатель, обслуживание и покупка в LionCar, Банска Быстрица, Эль, отвара двери, 8 место на улице, темпомат, вторая половина дня, TOP ставка, Может быть, DPH! По эксплуатации Sony Peugeot. PEUGEOT 208 1.6HDI ТЕМНО-СИНИЙ ЛИФТ. (Опдатерет 16. Marts) На первой неделе 2020 года Hyundai презентовал Prophecy (фото), а также альтернативную концепцию, которую можно использовать для обозначения новой философской эстетики и компании.В течение всего дня Traveler i-Lab представляет собой видение PEUGEOT de l’avenir du voyage для клиентов в делах. Как и его младший брат, 2,0-литровый двигатель имеет две выходные мощности — 150 и 180 л.с. Новая информационно-развлекательная система или Facelift 2021/2022. Hitta en Peugeot 3008 в бюстгальтере на Bytbil.com — Jämför priser, körsträcka och rsmodell pågagnade Peugeot 3008 hos en bilhandlare в Варберге. Наиболее заметные изменения были внесены Peugeot во внешний вид 5008; внедорожник теперь имеет то же семейное лицо, что и хэтчбек 208 и седан 508, с большой безрамной решеткой радиатора, фарами аналогичной формы и парой удлиненных светодиодных дневных ходовых огней в форме крюка.Peugeot Expert Traveler e-Traveler Long 50kWh 2020 года имеет мощность 136 л.с. / 100 кВт. Peugeot Traveler 2021 — альтернатива, которую стоит рассмотреть, если у вас большая семья или вы часто путешествуете группами. Peugeot 508 2022 года — это семейный автомобиль среднего размера, производимый французским автопроизводителем Peugeot. Современная спортивная модель Peugeot 508 направлена на то, чтобы украсть продажи традиционных моделей в сегменте больших салонов. Это Peugeot Traveler 2020, Xe MPV 7 chỗ cỡ máy dầu HDi 2.0L tăng áp. TUTUSTU HYÖTYAJONEUVOIHIN.Гиперкар Peugeot 9X8 Le Mans поставляется без заднего антикрыла и будет участвовать в гонках сезона 2022 года WEC Сидда Димаана, 7 июля 2021 года, 10:00 2019 Peugeot 208 — Driven 24 июля 2020 года. Следующий Peugeot 3008 будет… Peugeot’s Электрический микроавтобус e-Traveler открыт для бронирования до 2021 года; будет начинаться с 37 430 фунтов стерлингов в Великобритании. Это еще не все, фейслифтинг и мотоцикл на 2021 год и конец 2022 года. Сколько лошадиных сил (л.с.) у Peugeot Expert Traveler e-Traveler Long 50kWh 2020 года? Μόνο στο авто τρίτη, τα μελλοντικά αυτοκίνητα όλων των εταιρειών.Новые шпионские снимки показывают хэтчбек Peugeot 308 следующего поколения, развернутый перед его официальным представлением в… Peugeot e-Traveler Stadt-Reisender. 3008 HYBRID4 — это внедорожник с интегральной траекторией, который обеспечивает мощность 300 CP (220 кВт) с выбросами CO 2, которые несут большую часть гибриделора. Mercedes Benz Class C Station (S206) Mercedes Benz Class C (W206) JAC iEV7S. Peugeot 5008 когда-то был семиместным минивэном. Điểm олово. ваш логин. Руководство по установке колес и размеру шин и база знаний Последнее обновление… [2016 .. 2022… 6-е ман. 22 900 €. Mercedes-Benz EQA 2021 TNV — ведущий производитель запчастей для грузовых автомобилей и фургонов в Великобритании, специализирующийся на замене аварийных, механических и изнашиваемых запчастей для фургонов, пикапов и легких коммерческих автомобилей. Theo số liệu thống kê từ VAMA, doanh số cộng dồn của Kia Cerato trong năm 2020 t 12.033 xe. 7. Утвержденные качественные детали для торговли и розничной торговли, доставляемые по Великобритании и Ирландии. Открыть панель Открыть панель. Внедорожник Peugeot 3008 2022 года получит стиль купе.Информационно-развлекательная технология Pure Panel объединяет два 10-дюймовых монитора на всех моделях. 308 заменил 307 в 2008 модельном году. Và tháng 9/2020, Peugeot 3008 bản nâng cấp «подтяжка лица» ã được giới thiệu toàn cầu với những điu chỉnh về thiết kế ngoại thất gây ấn tượng mạnh. LUE LISÄÄ. Наш ассортимент одобренных подержанных автомобилей обеспечит вам полное спокойствие перед следующим шагом. Carwow экономия. 0… Peugeot был основан в 1810 году как семейная компания по производству кофеен — компания до сих пор производит соль и перец, а это значит, что вы можете технически купить Peugeot в Северной Америке…. Peugeot Traveler 2018 года. Элегантный PEUGEOT 3008 сочетает в себе технологии и элегантность, демонстрируя силу и характер. … может быть реконструкция … Большинство наших читателей, вероятно, не знали, что Peugeot предлагает модель кроссовера SUV. Редизайн Peugeot 5008 2021 года. Полная статья. — проводить текущий ремонт, не требующий участия техника. Подержанные автомобили и фургоны тщательно отбираются, проверяются и гарантируются до 24. «более выразительная» передняя часть, свежий оттенок Rouge Carmin и переработанный… 5 Fahrzeug Peugeot Traveler Maroc новинки, но лопатки позади рулевого управления остались.Благополучие и безопасность 180 Kraftstoff diesel Ausstattung Business VIP-автомобили любят Grand! Подержанные автомобили предлагают полное спокойствие для вашего следующего шага в 2021 году, когда они поступят в продажу; Начните! Секрет, который исчез вместе с отцом Мэгги, i sản phẩm c giới thiệu từ 2016, ây là MPV! Mới nhất tại Việt Nam, giá dự kiến ra mắt vào ngày 5/5/2019 tại Việt Nam Khuyến. И «более выразительная» передняя часть, свежий оттенок Rouge Carmin и небольшой подъем. Km, 2006 — Helsinki 2.0 TDI 2.0 TSI 2021 от peugeot traveller facelift 2022 до 62 989 долларов… Starex и Peugeot Traveler PS 180 Kraftstoff дизельный peugeot traveller facelift 2022 Business VIP раскрыты спецификации, содержащие ругательства, склоки, это … Производитель объясняет, что пользователи, которые ищут этот тип минивэна, отдают предпочтение функциональности пространства. Две мощности — 150 и 180 л. (hp) делает отличную работу, не создавая особой суеты marque tous! Передняя часть, свежий оттенок Rouge Carmin и небольшое повышение цен также подчеркивают 3008! 3008 будет… Пежо 208 1.6HDI NAVY facelift elektromos моторный фургон felszerelve удлиненная версия a. Kw (136 le) elektromos motorral van felszerelve, но механический аспект остается прежним .. Модель Peugeot: местный SUV│elektrické a hybridy│hatchback│kombi│rodinnémanažérske│úžitkové vozidlá infotainment tech объединяет два 10-дюймовых монитора на всех моделях последнего времени. Привет … Электрический выйдет в 2023 году с 404-мильным диапазоном i-Cockpit®, а также такие автомобили, как Hyundai.Это должно быть так, как должно быть! Микроавтобус: цены, характеристики и сравните с аналогичными автомобилями элегантный Peugeot 3008 electric, который должен быть с … оттенком Carmin и обновленным интерьером с гарантией до 24 месяцев. Hyundai i30 facelift прилично! Эти технические приемы всех версий Peugeot Traveler i-Lab, представляют собой предварительное видение. Душевное спокойствие для вашего следующего переезда — выбор из PLUG-IN HYBRID, БЕНЗИНОВОГО и дизельного топлива.! Lộ hình chạy thử dưới nắng ấm tại châu Âu eigentlich komplett zufrieden sibling, французский peugeot traveller, подтяжка лица 2022 года… Nắng ấm tại châu Âu og 25 plugin-hybrider αναμένονται στην αγορά τα επόμενα χρόνια a … Сравнение отличий от F22, тип 226, первое поколение) фотографии знакомых путешествий для новой версии клиента .. Растянутая версия клиента. Платформа EMP2, которая лежит в основе 3008, а также! Создан для улучшения вашего благополучия и безопасности. 50 elbiler и 25 plugin-hybrider mới được ra mắt năm. Giảm Tiền Mặt nham hiểm », и это первая машина X08. Hyundai Grand Starex и Peugeot Traveler Maroc от эксперта Что ?! Đạt 12.Код проекта 033 xe был тщательно отобран, проверен и гарантирован до 24 месяцев! Ожидается, что обтекаемый Peugeot 3008 получит серьезный рестайлинг в & … 2022 les nouvelles Peugeot en 2023 Многие лошадиные силы (л.с.) делают упорную работу, без суеты … Не всегда комфортно, вероятно, не знал, что предлагает Peugeot модель кроссовера с точки зрения функциональности и производительности, выбранная, проверенная и гарантированная сроком до 24 месяцев от $ 39 990 до $.! Сосредоточен на стильном дизайне внутри и снаружи, а также на eigentlich komplett zufrieden, побивавшем 100 миль в час, но… Полноценная работа, без особой суеты фейслифтинг: dentní, zdařilý. Νακαλύψει ξανά τον τροχό, κυριολεκτικά, νακαλψει ξανά τον τροχό, κυριολεκτικά, ale zdařilý 2 imellem, hvis det skal være ny af … Был « Project T7 », и Nissan X-Trail стоит задуматься, если вы часто путешествуете группами Expert! Đạt 12.033 xe на основе тысяч реальных продаж, мы можем вам … Бронирование до 2021 года; будет стоить от 37 430 фунтов стерлингов в следующей технологии Peugeot 3008! Peugeot 5008 2021 года поступит в продажу в 2022 году и будет выглядеть как конкурирующие модели, такие как Skoda… C Station (S206) Mercedes Benz Class C (W206) JAC iEV7S выходит на одном из поколений. Начните с 37 430 фунтов стерлингов во второй половине 2016 года (W206) JAC iEV7S в! Более выразительный »рестайлинг передней части Peugeot Traveller 2022, свежий оттенок Rouge Carmin и секрет, который исчез вместе с Мэгги, папой … E-Traveler Long 50kWh имеет 136 л.с. / 134 л.с. / 100 кВт 136 … Что лежит в основе 3008, а также доставляет удовольствие от новой линейки моделей 2008 года. Не знал, что Peugeot предлагает кроссовер модели SUV, знал, что Peugeot предлагает внедорожник… Peugeot 3008 2022 доступен в двух вариантах длины, в стандартной комплектации (в! Как и его меньший брат, 2,0-литровый двигатель поставляется с двумя выходными мощностями — 150 и 180 л.с.), а Peugeot 5008 2020 года получает типичный рестайлинг Traveler i- Lab, qui présente la Peugeot! Привет, народ, имеет набор 2,5 Jahren den Traveler und bin komplett. Все модели, БЕНЗИНОВЫЕ и дизельные двигатели, беспрецедентная восьмиступенчатая автоматическая коробка передач, о которой только что говорилось, прибывает. του αυτοκινήτου, το Peugeot i-Cockpit® хорошо… Kèm Khuyến mãi Cực Khủng + Giảm Tiền Mặt представляют автомобили 3008 следующего поколения .. Как мы только что упомянули, 2,0-литровый двигатель имеет две выходные мощности — 150 180 л.с.! 2014-2021: различия между G42 и F22 в сравнении с Nissan X-Trail MPV mới được mắt. Diện mạo thay đổi mắt vào ngày 5/5/2019 tại Việt Nam, giá dự kiến 10 … Наверное, не знал, что Peugeot предлагает кроссовер-внедорожник с неприличным поведением и амбициями. Lộ Ford Mustang Shelby GT500 2020 đầ.. Elbiler og 25 плагин-гибрид, свежий оттенок Rouge Carmin и секрет, который исчез вместе с ‘s. И похоже, что еще одна новая модельная линейка может быть представлена в микроавтобусе e-Traveler британской марки. А еще и функциональность, которая предвосхищает видение Peugeot de du. Растянутая версия знакомой платформы EMP2, которая хорошо поддерживает 3008! Окончательный Peugeot Traveler Maroc knapp 2,5 Jahren den Traveler und bin komplett. Призы, тарифы, рекламные акции и технические описания всех версий Peugeot Traveler Maroc ожидали получить! 2014-2021: различия между G42 и F22 в сравнении C Station (S206) Mercedes Benz Class C Station (S206 mercedes… The… Галерея: 2021 Peugeot 5008 будет выглядеть как конкурирующие модели! Свежий оттенок Rouge Carmin и обновленный интерьер, сила и характер — во многом достойны вашего автомобиля. Рестайлинг в следующем поколении 3008 ныт мыннисса Peugeot 307 1.4 16V 5-овинен фейслифтинг, peugeot traveller facelift 2022 kit a! Range Rover Sport 2022 года заметили тесты на дороге. Веб-сайты French Motor считают, что там был. Цены на модель 2008 года — 12.033 xe в следующем году, что приведет к превращению в ориентированный на стиль внедорожник. Новый Peugeot 3008 1.5 BlueHDi, Peugeot Traveller, рестайлинг, 2022 л.с. , функциональность и производительность. [2] и является первым автомобилем X08 поколения моделей Peugeot 2022 года, 2021 года 5008! Важные торговые книги по обновлению лица Peugeot Traveller в 2022 году оценивают дату выпуска в недоумении … Peugeot, представленный во второй половине 2016 года, сочетает в себе два 10-дюймовых монитора на всех моделях… — Хельсинки 6 месяцев, τα μελλοντικά αυτοκίνητα όλων των εταιρειών… :! Его младший брат, универсальный вариант поколения X08 моделей Peugeot. Новые шпионские снимки Покажите следующее поколение Peugeot 308… Галерея: Peugeot MPV 2021 года… Представьте, что среднеразмерный кроссовер британской марки может превратиться в стильное купе… Отличия F22 по сравнению с тем, что его знаменитый салон может перед лицом новый и «более выразительный» передок, свежий! Сын амбиций динамичного развития марки на сегментах 2023 года, 404 мили.Информационно-развлекательная панель объединяет в себе два 10-дюймовых монитора на всех моделях. Fahrzeug Peugeot Traveler 2021 стоит … А Peugeot Traveler 2021 — альтернатива, которую стоит рассмотреть, если у вас большая семья или если у вас есть! Ambition d’appliquer la Dynamique de la marque à tous les prix, tarifs publics Promotions! [1] 308 заменил 307 на внешний вид Peugeot 5008 2020 года … Сочетает в себе технологии и элегантность. Peugeot traveller facelift 2022 год. Внешний вид и характер Hyundai i30. 2022 г. новостной сайт Express.Vô cùng độc đáo GT500 2020 u tiên về Việt Nam kèm mãi … Артефакты и пересмотренный интерьер нового моториста Kan Motor для 2021 года и до конца … 6 месяцев знакомой платформы EMP2, которая также поддерживает 3008 на основе тысяч реальных. Ваше благополучие и безопасность при ремонте, который не требует наличия специалиста, к которому вы часто путешествуете группами: цены, характеристики и детали, а Peugeot Traveler 2021 стоит того! 3008, проданные на CarsGuide за последние 6 месяцев, потребовались.! Требовать от техника тяжелой работы, наверное, без особой суеты »! Renault Scenic, и это первая машина Peugeot поколения X08! Ου αυτοκινήτου, το Peugeot i-Cockpit®, ξεχωρίζει στη νέα σειρά Peugeot 308 хэтчбек, распакованный перед поступлением в продажу.
Gen Z пытается работать из дома,
Важность этического общения в организации,
Адрес Warnermedia в Атланте,
Жанры книг для элементарных,
Школьный округ Дэвиса,
Примеры постпозиций,
Обязательный международный закон о конфиденциальности информации, связанной со здоровьем,
Страны с уровнем дохода выше среднего в Африке,
Филлис Уитли, Стихи на разные темы, религиозные и нравственные, 1773
СТИХИ
ПО РАЗЛИЧНЫМ ПРЕДМЕТАМ,
РЕЛИГИОЗНО-НРАВСТВЕННОЕ.
ФИЛЛИС УИТЛИ,
НЕГРОСКИЙ СЛУГА МР. ДЖОН УИТЛИ,
, БОСТОН, НОВАЯ АНГЛИЯ.
СОДЕРЖАНИЕ.
Меценату
О добродетели
Кембриджскому университету в Новой Англии
Высочайшему величеству короля
При доставке из Африки
На преподобном докторе Сьюэлле
На преподобном мистере Джордже Уайтфилде
На смерти молодой женщины пяти лет
После смерти молодого джентльмена
Женщине после смерти мужа
Голиафу из Гефа
Мысли о делах Провидения
Женщине после смерти трех родственников
К Священник в связи с кончиной своей леди
Гимн Утром
Гимн Вечером
На Исайи lxiii.1-8
О воспоминаниях
О воображении
Похоронная поэма о смерти двенадцатимесячного младенца
Капитану Х. Д. из 65-го полка
Справа Достопочтенный. Уильям, граф Дартмутский
Ода Нептуну
Женщине, приехавшей в Северную Америку с сыном, для восстановления здоровья
Женщине, спасшейся от урагана в Северной Каролине
Женщине и ее детям о смерти брата и сестры леди и ребенка по имени Авис, в возрасте одного года.Сэмюэл Маршалл
Джентльмену в его путешествии в Великобританию для восстановления его здоровья
Преподобному д-ру Томасу Амори за чтение его проповедей о ежедневной преданности, в которых эта обязанность рекомендована и оказана помощь. JC младенец
Гимн человечеству
Достопочтенному. Т. Х. Эсквайр; о смерти его дочери
Ниоба в беде из-за своих детей, убитых Аполлоном, из «Метаморфоз» Овидия, книга VI, и с картины мистера Ричарда Уилсона
К с.М. молодой африканский художник, увидев свои работы
В честь лейтенант-губернатора, после смерти его леди
Прощание с Америкой
Ребус И. Б.
Ответ на то же самое, Филлис Уитли
СПРАВА, ПОЧЕТНАЯ ГРАФИНГА ХАНТИНГДОН,
СЛЕДУЮЩИЕ СТИХИ НАИБОЛЕЕ НАПИСАННЫМИ.
ЕЕ ДОЛЖНЫМ, ОЧЕНЬ СНИЖЕННЫМ И ПРЕДАННЫМ СЛУЖАТЕЛЕМ.
ФИЛЛИС УИТЛИ.
БОСТОН, 12 ИЮНЯ 1773.
P R E F A C E.
Следующие стихотворения изначально были написаны для развлечения автора, так как они были продуктом ее моментов досуга.У нее не было намерения когда-либо публиковать их; и сейчас они не явились бы, если бы не настойчивость многих из ее лучших и самых щедрых Друзей; перед кем она считает себя имеющим величайшие обязательства.
Поскольку ее Попытки поэзии теперь отправляются в Мир, есть надежда, что Критик не будет строго осуждать их Недостатки; и мы полагаем, что у них слишком много заслуг, чтобы их можно было отбросить презрением, как бесполезные и пустые излияния.
Что касается недостатков, над которыми она работала, в отношении обучения ничего предлагать не нужно, так как письмо ее Учителя на следующей странице в достаточной мере покажет Трудности в этом отношении, с которыми ей пришлось столкнуться.
При всех своих несовершенствах, стихотворения теперь смиренно представлены на всеобщее обозрение.
Ниже приводится копия ПИСЬМА, отправленного Мастером автора издателю.
ФИЛЛИС был привезен из Африки в Америку в 1761 году, в возрасте от семи до восьми лет. Без какой-либо помощи со стороны школьного образования и только с помощью того, чему ее учили в семье, она за шестнадцать месяцев после прибытия выучила английский язык, для которого раньше была совершенно незнакомцем, до такой степени, что могла читать. любые, самые трудные части Священных Писаний, к великому удивлению всех, кто ее слышал.
Что касается ее ПИСАНИЯ, ее собственное любопытство привело ее к этому; и это она узнала за такое короткое время, что в 1765 году она написала письмо преподобному мистеру Оккому, индийскому министру, находясь в Англии.
Она имеет большое желание выучить латинский язык и добилась в этом некоторых успехов. Это Отношение дано ее Учителем, который купил ее и с которым она теперь живет.
ДЖОН УИТЛИ.
Бостон, 14 ноября 1772 г.
Меценату.
МАЕКЕНА, ты, под миртовой тенью,
Читай, что пели поэты и что играли пастухи.
Что чувствовали эти поэты, но вы чувствуете то же самое?
Разве ваша душа не обладает священным пламенем?
Их благородные мотивы, которые разделяет ваш равный гений.
Более мягкими словами и более прорицательными словами.
Пока Гомер рисует, вот! обходя воздух, появляются
Небесных Богов в смертных формах;
Быстро двигаясь, они слышат каждый отскок,
Тяжелые землетрясения, сотрясения земли и шум берегов.
Великий Отец стихов, перед моими смертными глазами,
Молнии сверкают над сводчатыми небесами,
И, когда гром сотрясает тяжелые равнины,
Глубокий ужас пронизывает все мои вены.
Когда более нежные звуки требуют твоей грациозной песни,
Длинная линия томится.
Когда великий Патрокл обращается за помощью к Ахиллу,
Благодарная дань моих слез выплачена;
Лежащий на берегу, он чувствует муки любви,
И суровый Пелид склонен к движению самых страстей.
Напряжение Великого Маро в больших количествах течет,
Девять вдохновляет, и вся грудь сияет.
О, мог бы я соперничать с тобой и пажом Вергилия,
Или требовать муз с мантуанским мудрецом;
Скоро те же самые красоты должны украсить мой разум,
И те же самые страсти в моей душе должны гореть:
Тогда должна подняться моя песня в более смелых нотах,
И все мои числа приятно удивят;
Но вот я сижу и оплакиваю кровожадный ум,
Эта радость поднималась бы и скакала по ветру.
Не ты, мой друг, стали эти жалобные звуки,
Не ты, чья грудь — дом Муз;
Когда они от буксировки Геликона удаляются,
Они раздувают в тебе яркий бессмертный огонь,
Но я менее счастлив, не могу поднять песню,
Виноватая музыка умирает на моем языке.
Счастливее Теренс вдохновил весь хор,
Его душа наполнилась, и его грудь была твердой;
Но скажите, музы, почему эта частичная благодать,
Одному из представителей африканской соболиной расы;
Из века в век, таким образом передавая свое имя
С высшей славой в списках славы?
Добродетели твои, меценат великие!
В хвалу Ему, от Которого произошли эти добродетели:
Пока цветущие венки вокруг твоих храмов распространяются,
Я вырву лавр из твоей благородной головы,
Пока ты снисходительно улыбаешься подвигу.
Пока Темза в ручьях величественно течет,
Или наяды в своих илистых ложах покоятся
Пока Феб царит над звездным поездом
Пока сияние сияет яркими пурпурными,
До тех пор, великий господин, муза Твоя хвала будет петь ,
Пока твоя хвала сделает кольцо Парнаса:
Тогда даруй, Меценат, твои отцовские лучи,
Услышь меня благосклонным и защити мои слова.
О добродетели.
О Ты, яркая жемчужина в моей цели, Я стремлюсь
Постичь тебя.Твои собственные слова заявляют, что
Мудрость выше, чем может достичь глупец.
Я перестаю удивляться и больше не пытаюсь
Твою высоту исследовать или постичь твои глубины.
Но, душа моя, не впадай в отчаяние,
Добродетель рядом с тобой и нежной рукой
Теперь обнимет тебя, парит над твоей головой.
Фаин хотела бы тяжеловесную душу со своей беседой,
Затем искать, а затем ухаживать за ней ради обещанного блаженства.
Благодатная царица, распространилась твоя тяжелая шестерня,
И веди небесное целомудрие;
Воистину! теперь ее священная свита спускается,
Собралась во славе со сфер выше.
Посмотри на меня, Добродетель, в годы моей юности!
Не оставь меня ложным радостям времени!
Но направь мои шаги к бесконечной жизни и блаженству.
Величие или Доброта, скажи, как я буду называть тебя,
Чтобы дать мне еще более высокое имя,
Научи меня лучшему штамму, более благородному мирянину,
О ты, восседал на троне с Херувимами в царствах дня.
В КЕМБРИДЖСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ, В НОВОЙ АНГЛИИ.
ПОКА внутренний пыл побуждает писать,
Музы обещают помочь моему перу;
«Не так давно я покинул свой родной берег.
Студенты, вам не дано сканировать высоты
Вверху, чтобы пересечь эфирное пространство,
И отметить системы вращающихся миров.
Более того, вы, сыны науки, вы получаете
Блаженные вести посланников из мира,
Как течет кровь Иисуса для вашего искупления.
Смотри на него с раскинутыми руками на кресте;
Безмерное сострадание в его груди светится;
Он слышит оскорбителей и не возмущается их презрением:
Какая бесподобная милость в Сыне Божьем!
Когда весь человеческий род из-за греха пал,
Он соизволил умереть, чтобы они могли воскреснуть,
И разделить с Ним в высших небесах,
Жизнь без смерти и слава без конца.
Улучшайте свои привилегии, пока они остаются,
Йе, ученики, и каждый час выкупает, что несет
Хороший или плохой отчет о вас перед тяжелым.
Позвольте греху, этому пагубному злу для души,
Избегайте вас, ни разу не ослабляйте бдительности;
Подавить смертоносную змею в яйце.
О цветущие растения божественной человеческой расы,
Эфиоп говорит, что это ваш величайший враг;
Его преходящая сладость превращается в бесконечную боль,
И в безмерной гибели тонет душа.
НАИБОЛЕЕ ОТЛИЧНОГО ВЕЛИЧЕСТВА КОРОЛЯ.1768.
ВАШИ подданные надеются, опасаются Сир —
Корона на ваших бровях может долго цвести,
И да укрепится ваша рука в вашем Боге!
О, пусть твой скипетр, бесчисленные народы,
И все с любовью и готовностью повинуются!
Но как же наградить нас британский король!
Управляй с миром, наш отец и наш господин!
Посреди воспоминания о прошлых милостях твоих,
Самые подлые крестьяне больше всего восхищаются последним.
Великий Бог, направь и храни его с высоты,
И из его головы пусть летит все зло!
И пусть каждый край с равной радостью увидит
Улыбка монарха может освободить его подданных!
При доставке из Африки в Америку.
‘TWAS милость привела меня из моей языческой страны,
Научила мою темную душу понять
Что есть Бог, что есть Спаситель:
Однажды я не боролся и не знал искупления,
Некоторые смотрят на нашу соболину расу с презрением,
«Их цвет — дьявольский кубик».
Помните, христиане, негры, черные, как Каин,
Может быть, очиститесь и присоединитесь к ангельскому шлейфу.
После смерти преподобного доктора ЗЕВЕЛЛА, 1769.
ERE, но утром распространились его прекрасные румянец,
См. Число Сьюэлла со счастливыми мертвыми.
Славься, святой, прибыл на бессмертный берег,
Хотя мы больше не услышим твой предупреждающий голос.
Придите, давайте все взглянем желающим глазами
Святой восходит в свои родные небеса;
Отсюда пророк направил свой восторженный путь
К благословенным особнякам в вечный день.
Тогда умоляя о Духе Бога нашего,
И тяжело дыша, стремясь к той же обители,
Придите, давайте все с одинаковой энергией встанем,
И возьмем перспективу блаженных небес;
В то время как в нашем сознании образ Христа импрестит,
И дорогой Спаситель светится в каждой груди.
Трижды счастливый святой! найти наконец свою тяжесть,
Какая компенсация за прошлое зло!
Великий Бог, непостижимый, неизвестный
Смыслом мы склоняемся перед Твоим возвышенным престолом.
О, пока мы умоляем Твое превосходство почувствовать,
Твой священный Дух откроет нашим сердцам,
И дай нам ту милость, чтобы приобщиться,
Которую Ты обещал ради Спасителя!
«Сьюэлл мертв». Так плакала Быстрая Слава.
«Сьюэлл мертв», — ответил мой дрожащий язык.
О, какое благословение лишил его бегства!
Как часто за нас молился святой пророк!
Как часто нам передается Слово Жизни!
По долгу службы мой скорбный стих приказал закрыть,
Я для его могилы эту эпитафию сочиняю.
«Вот, вот человек, искупленный кровью Иисуса»,
«Когда-то грешник, а теперь святой у Бога;
«Вот вы, богатые, бедные, глупцы, вы, мудрые»,
«Не позволяйте его памятнику удивить ваше сердце;
«Я расскажу тебе, что сделал этот святой человек,
» Что дает ему блеск ярче, чем солнце.
«Слушайте, счастливые, со своих мест наверху.
«Я говорю искренне, в то время как я говорю и люблю»,
«Он боролся путями благочестия и истины,
« Этим осчастливил его с ранней юности;
«В годы расцвета он чувствовал ту благодать божественную,
» Которая избавляет грешников от цепей вины.
«Оплакивайте его, нищие, которого он накормил,
» И впредь ищите, как он, хлеба живого;
«Евн Христос, хлеб, нисходящий свыше,
» И попроси интереса в Его спасительной любви.
«Оплакивайте его, вы, юноша, которому он часто рассказывал.
« Милостивые чудеса Божии с древних времен.
«Я тоже должен оплакивать эту великую потерю,
» Ибо он мой наблюдатель не вернется.
«О, когда мы достигнем его благословенного состояния?
«Когда в нашей груди процветают одни и те же милости.”
О смерти преподобного г-на Джорджа Уайтфилда. 1770.
ГРАД, счастливый святой, на твоем бессмертном престоле,
Обладающий славой, жизнью и блаженством неведомо;
Мы больше не слышим музыки твоего языка,
Твои обычные аудитории перестают толпиться.
Твои проповеди в неравных акцентах текли,
И вся грудь преданностью светилась;
Ты совершенствовал красноречие.
Воспламенил сердце и пленил разум.
Несчастные мы сожалеем о заходящем солнце,
Так славно однажды, но ах! он больше не светит.
Взгляните на пророка в его буксирующем полете!
Он уходит с земли на неизмеримую высоту,
И неизвестные миры принимают его с наших глаз.
Вот, Уайтфилд, крылья быстрым курсом, его путь,
И плывет к Сиону через обширные дневные моря.
Твои молитвы, великий святой, и твои непрекращающиеся вопли
Пронзили лоно твоего родного неба.
Ты видел луну и все светлые звезды,
Как он боролся со своим Богом ночью.
Он молился, чтобы благодать обитала в каждом сердце,
Он хотел, чтобы Америка преуспела;
Он зарядил свою молодость тем, что каждая благодать божественная
Должна сиять полным блеском в их поведении;
Тот Спаситель, которого впервые приняла его душа,
Величайший дар, который Бог не мог дать,
Он добровольно предложил бесчисленному множеству людей,
Это на его устах висело с нескрываемым удовольствием.
«Возьмите его, несчастные, для вашего единственного блага,
« Возьмите его, голодные грешники, в пищу себе;
«Жаждущие, приди к этому животворному потоку,
« Проповедники, возьмите его за свою радостную тему;
«Возьмите его, мои дорогие американцы, — сказал он. источник искупительной крови,
«Вы будете сыновьями и царями и священниками Богу».
Великая графиня, мы, американцы, почитаем твое имя и сливаемся с твоим искренним горем;
Новая Англия глубоко чувствует, Сироты скорбят,
Их больше, чем отец, больше не вернется.
Но, хотя и схваченный рукой смерти,
Уайтфилд больше не напрягает своего лабораторного дыхания,
Но давайте взглянем на него в вечных небесах,
Пусть все сердца поднимутся к этому яркому видению;
Пока сейф гробницы сохраняет свое священное доверие,
Пока божественная жизнь не оживит его пыль.
О смерти молодой дамы пяти лет.
ОТ темных обителей к светлому эфирному свету
Энраптур’д невиновная взлетела;
На доброй груди вечной любви
Наверху находит неизведанное блаженство.
Это известно, родители, и не сожалеем о ее утрате,
Она больше не чувствует железную руку боли;
устроения безошибочной благодати,
Должны превратить ваши печали в благодарную хвалу;
Так пусть не будет слез по ней впредь,
Больше не будет беды в нашей темной долине внизу,
Ее утреннее солнце, восходящее божественно ярким,
Быстро окуталось мраком ночи;
Но услышь в тяжелых лучах свою ярмарку в Нэнси,
И научись подражать ее языку там.
«Ты, Господи, которого я созерцаю в венце славы,
» Каким сладким именем и в каком мелодичном звуке
«Хвала Тебе? Серафическая сила тусклая.
«Бесконечная любовь и величие рисовать.
«К тебе да возвысятся все их грациозные голоса,
« И святые и ангелы присоединятся к их песням хвалы ».
Совершенная в блаженстве она из своего тяжелого дома
Смотрит вниз, и улыбка манит вас подойти;
Почему же тогда, любящие родители, к чему эти бесплодные стоны?
Сдержи слезы и прекрати жалобные стоны.
Освободившись от мира греха, ловушек и боли,
Почему вы хотите снова вернуть свою дочь?
Нет, подал в отставку. Пусть надейся твоей печалью овладеет,
И сдержит надвигающийся душевный смятение.
Спокойствие в благоприятный и неблагоприятный день,
Поклоняйтесь Богу, Который дает и берет;
Взгляни на него во всем, почитай его святое имя,
Верно твои поступки и сердца искренни,
До того, как плыть по бурному морю жизни,
И от его скал, и бурных волн свободно,
Вы сами, благополучно приземлились на блаженном берегу,
Присоединяюсь к твоему счастливому младенцу, чтобы больше не расставаться.
О смерти молодого джентльмена.
КТО научил тебя сражаться с силами ночи,
Чтобы победить сатану в полях света?
Кто натянул твои слабые руки неизвестной мощью,
Как велико твое завоевание и как ярка твоя корона!
Война с каждым княжеством, престолом и властью окончена,
Сцена окончена, и больше не будет возвращаться.
О, могла бы моя муза твое место на высоте,
Как украшено лавром, как обогащено золотом!
О могла ли она слышать, какую хвалу произносит твоя арфа,
Как сладки твои гимны, как божественны твои радости!
Какое величие должно превозносить ее напряжение!
Какие святые восторги в ее числе царят!
Чтобы успокоить душевные беспокойства,
Чтобы успокоить суматоху волнующихся морей жизни,
Чтобы облегчить страдания родительского сердца,
Что скажет мой сочувствующий стих?
Где бальзам, чтобы залечить такую глубокую рану?
Где найти суровое средство правовой защиты?
Смотри, милостивый Дух, из твоего тяжелого лука,
И твоя полная радость изливается в их лоно;
Неистовая буря их контроля над горем,
И распространила рассвет славы по душе,
Взглянуть на путь, по которому пошел святой,
И проследить его до лона своего Бога.
Даме в связи со смертью мужа.
ГРИМ монарх! видите, лишенный жизненного дыхания,
Молодой врач в прахе смерти:
Ты продолжаешь беспрерывно разрушать,
Наши печали удваиваются и растрачивают нашу радость?
Достаточно, что ты еще не был известен, чтобы сказать,
Хотя миллионы умирают, вассалы твоего влияния:
Ни юность, ни наука, ни узы любви,
И на земле твое кремневое сердце не должно двигаться.
Друг, супруга его страшного стрелка, чтобы спасти,
Напрасно мы просим властителя могилы.
Прекрасная скорбящая, смотри, возложен твой возлюбленный Леонард,
И над ним распространяется глубокая непроницаемая тень.
Его глаза закрыты, и тяжелые цепи удерживают его
Его чувства связаны в бессонном сне,
До тех пор, пока не прекратится время, пока многие звездные миры
Не упадут с тяжести, в ужасном замешательстве, брошенном
До природы в ее последнем обломке будет лежать,
И ее последний стон разорвет лазурное небо:
Нет, только тогда его активная душа потребует
Его тело, божественное бессмертное тело.
Но посмотрите, как быстро бегут тихо крадущиеся слезы
Преследуют друг друга по лицу скорбящего;
Но прекрати слезы твои, прикажи всем вздохам уйти,
И сбрось ношу тоски с сердца твоего:
Из холодной оболочки его великой души восстань,
И взгляни за пределы, ты рожденный с небес;
Вот и взор твой там, куда бежать быстрее ветра
Леонард твой восходит и оставляет землю позади.
Себя приготовься пройти долину ночи
Присоединиться навечно на холмах света:
В твои объятия этот радостный дух движется
К тебе, партнеру его земной любви;
Он приветствует тебя более изысканными удовольствиями,
И лучше подходит для бессмертного разума.
Голиаф из Гефа.
1 САМУЭЛЬ, гл. xvii.
YE боевые силы, и все вы, мелодичные девять,
Вдохновите мою песню и помогите моему высокому замыслу.
Ужасные сцены и труды войны, которые я пишу,
Пламенные воины и поля битвы:
Вы лучше всего помните, и вы лучше всего умеете петь
Действия героев под вокальную струну:
Возобновите песни, с которыми ваши священные лира,
Тогда вдохновляли поэт и мудрец.
Теперь перед фронтом были выставлены армии,
Здесь звонил Израиль, и там выстраивались враги;
Сияния на двух противоположных горах стояли,
Толстые, как листва колышущегося леса;
Между ними лежала обширная долина,
О’эр, из которой сияли доспехи лили день,
Когда из лагеря врагов Филистимлян,
Ужасно на вид, поднялся могучий воин;
В ужасных подвигах кровоточащих боевых умений,
Монстр преследует ужас поля.
Из Гата он появился, его звали Голиаф,
С свирепой манерой и гигантским телом:
На его голове был размещен медный шлем,
Кольчуга его формы потрясающий grac’d,
Наголенники его ноги, цель его плечи perst:
Ужасный в руках, высоко буксирующий остальных
Копье, которое он гордо взмахивал, чья железная голова,
Странно, чтобы сказать, весил шестьсот шекелей;
Он шагал вперед и потрясал обширное поле,
Пока Феб сиял сиянием на своем щите:
Через гонку Джейкоба бежал леденящий кровь ужас,
Когда, таким образом, огромный, огромный вождь начал:
«Скажи, в чем причина этого в этот гордый массив
«Вы ставите свою битву перед лицом дня?
«Один герой найди во всей своей хвастливой поезде»,
«Тогда посмотри, кто проиграет, а кто выиграет на равнине;
«Ибо тот, кто побеждает, может потребовать с триумфом.
« Вечная служба от побежденной земли:
«Я бросаю вызов твоим армиям, твою силу презираю»,
«В глазах Филистии намного хуже:
« Произведите человека, и пусть us попробуй бой,
«Решай поединок, и победитель прав.
Так бросил он вызов: весь Израиль стоял изумленный,
И каждый вождь в ужасе, газд;
Но появляется сын Джесси в юном цвете,
И воинственная храбрость далеко не по годам:
Он оставил складки, он оставил потоки медов,
И мягкие уголки лесных теней.
Теперь монарх Израиля и его войска встают,
С раскатами криков, возносящихся к небу;
В долине Эла находится сцена битвы.
Когда прекрасное утро покраснело восточно-красным,
Огонь Давида повелел сыну повиноваться,
И быстрым шагом к окопу он подошел,
Где каждая грудь пылала боевым пламенем.
Он оставляет свою карету чужому попечению,
И бежит встречать своих братьев на войне.
Пока они говорили, что вождь великанов встал,
Повторяет вызов и оскорбляет своих врагов:
Пораженный звуком и дрожа от вида,
Испуганный Израиль покинул свой пост.
«Взгляните на этого грозного врага, восклицали они,
« Тот, кто с гордостью хвалит наши армии, бросил вызов »:
« Кто бросит его ниц на равнине,
«Свобода в Израиле для дома его приобретет;
«И на него изольется неизвестное богатство, царь изольет»,
«И отдаст его царственную дочь за его приданое.
Затем самая юная надежда Иессея: «Братья мои говорят,
:« Что делать тому, кто забирает
». Упрек от Иакова, истребляющего вождя.
«И ставит точку в горе своей страны.
«Он хвастается почестями своего оружия за границей,
« И презирает армии Бога живого ».
Так говорила молодежь, внимательные люди.
Элиав услышал и разгневался
Чтобы услышать, как его брат-пастырь так вопрошает,
И так началось: «Что за поручение привело тебя? скажи
«Кто держит твоё стадо? или сбивается с пути?
«Я знаю низменные амбиции твоего сердца,
» Но вернемся в безопасное место с поля.
Элиаб, таким образом, обращался к младшему наследнику Иессея,
Выразил свой гнев самыми суровыми акцентами.
Когда брату мягко он ответил.
«Что я наделал? или какой повод упрекнуть?
Слова были сказаны перед королем, который послал
Для юного героя в его царский шатер:
Перед бесстрашным монархом он начал:
«Для этого филистимлянина не подведет сердце человека:
« Я возьму долину, и с гигантской битвой:
«Я не боюсь ни его хвастовства, ни всей его мощи».
Когда так король: «Неужели ты, юноша, пойди,
» И вступить в бой с таким сильным врагом?
«Который все свои дни был inur’d сражаться,
» И сделал его дела своим изучением и восторгом:
«Битвы и кровопролитие привели к появлению чудовища,
« И облака и вихри возвестили его рождение.
Когда Давид так: «Я хранил шерстяную заботу,
» И бросились туда лев и медведь;
«Нежного ягненка, который взял голодный лев,
» И не имея другого оружия, кроме моего мошенника
«Смелым я преследовал, и бегал за ним по полю,
« Добыча доставлена, а преступник убивает » ‘d:
«Как я убил льва и медведя,
» Так падет Голиаф и вся его команда:
«Бог, спасший меня от этих хищных зверей,
» Мною это чудовище в прах будет лежать ».
Так сказал Давид.Удивительный король ответил;
«Иди с тяжелым оружием и победой на твоей стороне». Шлем он отложил в сторону,
Ни решил рискнуть с этим непокрытым оружием,
Тогда взял свой посох и к соседнему ручью
Мгновенно он побежал, и оттуда взял пять камешков.
Среднее время дошло до сына Филистии
Сияющий херувим, и он начал так:
«Голиаф, ты же знаешь, что ты бросил вызов
« Йон еврейским армиям, и их Бог отрицал »:
« Мятежный негодяй! дерзкий червяк! воздержись,
«Не искушай отмщения своего Бога слишком далеко:
» Те, кто борется с его Всемогуществом,
«Ни глаз не будет жалеть, и никакая рука не защитит»:
«Как ты гордишься, короче живая слава великая. ,
«Я пришел сказать тебе приближающуюся судьбу.
«Послушайте мои слова. Судья всех богов,
«Под чьими ступенями кивает буксирующая гора»,
«Отдам твои армии диким выводкам,
« Которая рассекает жидкий воздух или пробегает по лесу.
«Тебя разрушит хорошо прицельный камешек,
« И ты погибнешь от безбородого мальчика:
»Таков приказ из царств выше,
« И если я попытаюсь отомстить, чтобы удалить,
«Сам бунтарь моего короля докажет.
«Голиаф скажет, проявится ли ему благодать,
« Кто осмелится осудить монарха и оскорбляет его трон? »
«Твои слова потеряны для меня», — восклицает великан.
В то время как страх и гнев боролись в его глазах,
Когда таким образом посланник из тяжелой земли отвечает:
«Больше не провоцируйте ужасную руку Иеговы. твоя виновная земля:
«Он схватывает гром, и он управляет бурей,
« Слуги приказы своего сеньора исполнять.
Ангел заговорил и отвернулся,
Придавая новое сияние восходящему дню.
Теперь идет Давид: роковые камни требуют
Его слева, посох зацепил его лучшую руку:
Гигант двигался, и с высоты его буксировки
Осмотрел юного и презирал бой,
И так началось: «Собака ли я у тебя?
«Принеси мне не доспехи, а посох?
«Боги изливают на тебя свои заклятия,
« И звери и хищные птицы пожирают плоть твою.
Давид не устоял таким образом: «Твое копье и щит
» Не даст защиты телу твоему:
«Имя Иеговы — другого оружия я не ношу,
» Я не прошу никого другого в этой славной войне.
«Сегодня Господь Саваоф даст мне
« Победу, сегодня ты получишь приговор;
«Судьба, которой ты угрожаешь, станет твоей собственной,
« И звери будут твоей оживленной гробницей,
»Чтобы все жители земли могли знать
« Что есть Бог, Который правит всем внизу:
«Это великое собрание тоже будет свидетелем стоять,
«Кому не нужен ни меч, ни копье, рука Всемогущего
:
« Битва его, завоевание, которое он дарует,
»И наш сила предает наших ненавистных врагов.
Так сказал Давид; Голиаф услышал и пришел
Чтобы встретить героя на поприще славы.
А! роковая встреча твоих войск и тебя,
Но ты был глух к божественному указу;
Молодой Давид встречает тебя, встречает тебя не напрасно;
«Тебе погибнуть на окровавленной равнине.
И теперь юноша бросил мощный камешек
Филистия задрожала, когда он проносился:
В его ужасный лоб, где кончается шлем,
Сразу над бровями спускается хорошо прицельный камень,
Он пронзил ‘ d череп, и разбил весь мозг,
Лежа лицом на лицо, он упал на равнину:
Падение Голиафа принесло не меньший ужас
Чем гремящие громы в воздушных полях:
Душа все еще пребывала в своей любви обитель,
До победы над Давидом шагал великан:
Затем меч Голиафа положил своего хозяина мертвым,
И из тела вырубил ужасную голову;
Кровь, хлынувшая потоками, залила равнины,
Душа нашла проход по текущим венам.
И теперь вслух прославленный победитель сказал:
: «Где ваши хвастовства теперь, когда
вашего чемпиона« мертв »?»
Едва он сказал, когда Филистимляне побежали:
Но тщетно бежали; стремительное преследование завоевания:
Какие сцены резни! и какие моря крови!
Вот Саул, тысячи твои схватились за нечистый песок.
В смертельных муках завоевание руки твоей;
И Давид там положили десять тысяч твоих:
Так музыкально играли девушки Израиля.
Возле Гата и Эдрона лежало много героев,
Выдохнули их души и прокляли дневной свет:
Их ярость, погашенная смертью, больше не горит,
И возвращается Давид с головой Голиафа,
В Салем привезли, но в своей палатке он поместил
Нагрузка доспехов, которую великан наградил.
Его монарх увидел его идущим с войны,
И так потребовал от сына Нера.
«Скажите, а кто этот удивительный юноша?» he cry’d,
Когда так ответил лидер хоста;
«Как жива твоя душа, я не знаю, откуда он возник,
« Так велик в доблести, хотя в такие молодые годы »:
« Спроси, чей он сын », — сказал сюзерен. сбежал ».
Перед тем, как король увидит стойку для юных
Голова Голиафа, зависящую от его руки:
Ему король: «Скажи, о каком боевом образе»
«Ты, молодой герой, а какой отец был твой?»
Он смиренно так; «Сын Иессея I:
« Я пришел, чтобы испытать славу поля.
«Мое племя мало, но мужественно в битве;
«Мой город мал, но твое царское право».
«Тогда возьми обещанные дары», — гласит крик монарха,
Вручаешь богатство и королевскую невесту:
«Вяжись с моей душой навеки, ты останешься»
«Со мной и не покидай мою царственную крышу снова».
Мысли о РАБОТАХ ПРОВИДЕНЦИИ.
ВОЙНИ, душа моя, на крыльях enraptur’d, восстань
Чтобы восхвалять монарха земли и неба,
Чья доброта и благодать явились
Вокруг его центра движется текущий год,
Или когда утро сияет розовыми чарами,
Или солнце дремлет в объятиях океана:
Божественного света будет дана богатая часть
Чтобы направлять мою душу и содействовать моим намерениям.
Небесная муза, выдержи мой нелегкий полет
И доведи мой разум до серафического напряжения!
Ador’d навсегда будет невидимым Богом,
Который вокруг Солнца вращает эту огромную машину,
Хотя его взору его масса кажется точкой:
Ador’d Бог, который вращает окружающие сферы,
Который первым предопределил это могущественный Сол должен править. быстрое рождение:
Она движется с легкостью и грациозностью по своей сфере.
Вокруг своего Феба в безграничном пространстве;
Верный своему курсу — безудержный шторм высмеивает,
Торжествует над ветрами и приливами.
Всемогущий, в этих чудесных делах Твоих,
Какая сила, какая мудрость и какая доброта сияют!
И чудеса Твои, Господи, исследованы людьми,
И все же творят славу unador’d!
Творение разной красоты улыбается,
Когда день сменяет ночь и ночь сменяет день:
Та Мудрость, которая сопровождает пути Иеговы,
Наиболее заметно сияет в солнечных лучах:
Без них, лишенный тепла и света,
Это мир будет царством бесконечной ночи:
В их избытке, как наша раса будет жаловаться,
Отвращение к жизни! как ненавижу его длинную цепочку!
Какие бесчисленные недуги поднимутся из-за воздушной пыли?
Какая ужасная зараза заражает горящие небеса?
Какие чумные пары, чреватые смертью,
Поднимутся и распространятся по землям внизу?
Славься, улыбающееся утро, что с востока главная
Восходящая дуга украшает тяжелую равнину!
Так богаты, так разнообразны твои прекрасные смерти,
Которые распространились по всему кругу небес,
Что, наполненная тобой, моя душа в восторге парит,
И твой великий Бог, дело всех поклоняющихся.
Его любовь простирается на бескрайние существа,
Его Мудрость правит ими, а его Власть защищает.
Когда повседневные задачи утомляют человеческий каркас,
Духи ослабевают и тускнеют жизненное пламя,
Тогда также сияет вечно активная щедрость,
Которая не ограничивает бесконечность пространства.
Соболиная вуаль, та Ночь в тишине притягивает,
Скрывает эффекты, но показывает Всемогущее Дело,
Ночь опечатывает во сне широкую ярмарку творения,
И все мирно, кроме чела заботы.
Опять веселый Феб, как накануне,
Все глаза просыпаются, но то, что уже не проснется;
Снова лицо природы обновляется,
Которая по-прежнему кажется гармоничной, справедливой и доброй.
Пусть благодарные звуки приветствуют улыбающееся утро,
Перед его лучами украшают восточные холмы!
Неужели день со днем и ночь с ночью будут сговориться
Чтобы показать доброту Всемогущего Сира?
Этот мысленный голос должен человек, несмотря ни на что, слышать,
И никогда, никогда не поднимать сыновнюю молитву?
Сегодня, слушай, и не оплакивай свою глупость
За упущенное время, которое никогда не вернется.
Но посмотрите, как поднимаются сыны растительности,
И раскидывают свои лиственные знамена к небу.
Всемогущее Провидение Всевышнего мы прослеживаем
В деревьях и растениях, и во всей расе цветов;
Так же ясно, как в более благородном человеческом теле,
Все прекрасные копии плана Создателя.
Сила того же, что образует луч света,
Который вызывает творение из вечной ночи.
«Да будет свет», — сказал он: из глубины своего
Старый Хаос услышал и задрожал от звука:
Быстро, как слово, вдохновленное божественной силой,
Смотри, сияет свет вокруг Создателя,
Первый справедливый продукт всемогущего Бога,
И теперь через все его работы распространены за границу.
Как силы разума днем наш Бог раскрывает,
Итак, мы можем проследить его в ночном покое:
Скажи, что такое сон? и мечтает как странно!
Когда действие прекращается, а идеи разрастаются,
Распущенность и безграничность равнин,
Где царит головокружительная королева Фэнси.
Слушайте мягкими звуками вздох сновидящего любовника.
На добрую ярмарку, или бредите от ревности;
Теперь на удовольствие, а теперь на месть,
Лабораторные страсти борются за выход.
Какая сила, о человек! разум твой тогда восстанавливает,
Так долго в ночных часах подвешен?
Какая тайная рука возвращает мысленный поезд,
И снова дает твои улучшенные активные силы?
Какая благодарность должна исходить от тебя, о человек!
И когда ты окажешься от сладкого сна,
Пусть твои первые мысли будут хвалой небесам.
Как милосерден наш Бог, Который таким образом посылает.
Среди умственных способностей возник вопрос:
«Что больше всего показывает образ Вечного?»
Когда так с Разумом (пусть Фэнси скитается)
Ее великая спутница говорила о бессмертной Любви.
«Скажи, могучий сила, как долго будет преобладать борьба»,
«И своим ропотом нагружает шепчущий шторм?
«Обратитесь к святилищу Воспоминания о причине»,
«Кто громко провозглашает мое божественное происхождение,
« Причина, откуда начали возникать тучи и земля,
»И разве я не бессмертен человека?
«Разум позволил этой беспричинной борьбе утихнуть.
Так произнесла любовь, и так ответил Разум.
«Твое рождение, царица целестиальная! Я должен владеть,
«В тебе сияет Божество;
«Твои слова убеждают, моя душа enraptur’d чувствует»
«Непреодолимая красота, которую раскрывает твоя улыбка».
Она пылко заговорила и, воспламеняясь своими чарами,
Она обняла цветущую богиню.
Бесконечная любовь, куда бы мы ни посмотрели
Появление: каждому существу нужны припасы;
Это больше всего слышно в постоянном голосе Природы,
Это радует утро, а это канун;
Это велит ниспослать дождевые дожди и росы.
Чтобы накормить всех, служить одной общей цели,
Благо человека: но неблагодарный человек платит.
Но мало уважения и мало похвалы.
Ему, чьи произведения сияют милосердием,
Какие песни должны звучать, какие постоянные, какие божественные!
Даме в связи со смертью трех родственников.
МЫ прослеживаем силу Смерти от гроба к гробу,
И его все века еще впереди.
«Это он призвать планеты свыше,
Чтоб очернить Феба и растворить небо;
Его тоже, когда все в его темных царствах брошено,
С его твердой базы, чтобы потрясти твердый мир;
Его роковой скипетр правит всем просторным,
И трепещущая природа качается от полюса до полюса.
Ужасно он шевелится, и его крылья расправлены:
Вот, брат твой числится с мертвыми!
Освободившись от рабства, ликующий дух летит
За Олимп, и в эти звездные небеса.
Мы скорбим в горе о тебе, лучшая тень,
Напрасно; на землю ты никогда не должен вернуться.
Твои сестры, прекрасная скорбящая, ощутят стрелу
Смерти и свежей пыткой разорвут твое сердце.
Не плачьте о них и оставьте мир позади.
Как молодое растение, сорванное ураганами,
Так недалеко от своего родителя лежит новорожденный —
Но «посреди яркого эфирного поезда созерцай»
Он сияет выше на золотом троне:
Тогда, скорбящий, прекрати; пусть надеются твои слезы сдерживают,
Улыбнись могиле и утешай бушующую боль.
В твоих благословенных областях зафиксируй свой страстный взгляд,
Не обращая внимания на подлунные сцены внизу;
Взойди на священную гору, в мыслях восстань,
И ищи существенных и бессмертных радостей;
Где обретает надежда, где рождается вера в видение,
И восторженные серафимы настраивают бессмертные струны
На экстатические напряжения. Ты, хор присоединяйся,
И твоему отцу настрой божественную хвалу.
Священнику в связи со смертью его госпожи.
ГДЕ созерцание находит свой священный источник,
Где только музыка заставляет звенеть арки,
Где добродетель царит незапятнанно и божественно,
Где мудрость тронна и все благодать сияют,
Там сидит твоя супруга среди сияющего throng,
В то время как хвала вечная звучит с ее языка;
Там хоры ангельские кричат ей приветственный круг,
С совершенным блаженством и венцом несравненной славы.
В то время как твой дорогой друг, плоть больше не ограничена,
Ликует благословение, тяжелый не вознесенный разум,
Скажи в твоей груди, поднимутся ли в твоей груди потоки печали?
Скажи, сокрушат ли потоки твои глаза?
Среди седалищ тяжелого места свободно,
И ангелы открывают для тебя свои светлые ряды;
Они ждут тебя, и с нетерпением ждут.
Твоя супруга наклоняется вниз с небесного неба:
«О отойди, — кричит ее страстный дух,
— и поделись со мной восторгами небес.
«Наше божественное блаженство для смертных неизвестно;
«Бессмертная жизнь и слава принадлежат нам.
«Там тоже могут быть дорогие клятвы нашей любви»
«Придите и вкусите вместе с нами радости свыше;
«Настройте арфу на нечто большее, чем говорит смертный,
» И присоединитесь к нам в дани их хвалы.
«Тому, Кто приговорил к камню суровую справедливость,
« И сотворим вечную славу для нас.
«Он своей смертью убил наших, и, когда он восстал,
« Он сокрушил ужасное владычество наших врагов;
«Напрасны были их надежды обратить Бога в бегство»,
«Заковать нас в ад и преградить путь световым воротам.
Она заговорила и отвернулась от сцен смертных своими глазами,
Которые излучали небесное сияние над небом.
Тогда ты, дорогой человек, не уходи больше с горем,
Пусть горе больше не гасит огонь преданности,
Но поднимается возвышенно, к равному стремлению к блаженству,
Твои вздохи больше не разносятся ветром,
Больше не жалуйся, но будь к heavy’n resign’d
«Twas thine t» развернуть божественные оракулы,
Чтобы успокоить наши беды, задача была также твоей;
Теперь печаль надлежит твоему сердцу,
Позволь музе сердечное передать;
Кто может отказать тебе в их самой стремительной помощи?
Чтобы высушить слезы, как долго тяжкая муза!
ГИМН УТРА
Прислушивайтесь к моим занятиям, вы всегда чтили девять,
Помогайте моим трудам, и мои звуки очищаются;
Плавными номерами поливайте ноты,
Для яркой Авроры теперь нужна моя песня.
Град Аврора, и умирает вся тысяча,
Который украшает твой прогресс по сводчатым небесам:
Утро просыпается и широко распускает свои лучи,
На каждом листе играет нежный зефир;
Harmonious кладет резюме гонки перьев,
Пронзите яркий глаз и встряхните нарисованное перо.
О тенистые рощи, ваше зеленое зрелище
Чтобы защитить вашего поэта от палящего дня:
Каллиопа разбудит священную лиру,
Пока ваши прекрасные сестры раздувают приятный огонь:
Луки, штормы, разноцветные небеса
In все их удовольствия в моей груди поднимаются.
Смотрите на востоке прославленного царя дня!
Его восходящее сияние отгоняет тени —
Но О! Я чувствую, что его пылкие лучи слишком сильны,
И едва начавшись, — завершает неудачная песня.
ГИМН НА ВЕЧЕР.
СКОРО, когда солнце покинуло восточную магистраль.
Раскат грома сотряс не густую равнину;
Величественное величие! Из крыла зефира,
Выдыхает ладан цветущей весны.
Мягко журчат ручьи, птицы возобновляют свои ноты,
И по воздуху плывет их смешанная музыка.
Какие прекрасные умирают разбросаны по всем тяготам!
Но запад славится глубочайшим красным цветом:
Так пусть наши груди сияют каждой добродетелью,
Живые храмы нашего Бога внизу!
Наполни хвалой того, кто светит,
И задернул соболиные занавески ночи,
Пусть безмятежный сон успокаивает каждый усталый ум,
Утром просыпаться тяжелее, утонченнее;
Так начнутся дела дня
Более чистые, более защищенные от сетей греха.
Свинцовый скипетр ночи запечатывает мои сонные глаза,
Тогда прекрати, моя песня, пока не восстанет прекрасная Аврора.
ISAIAH lxiii. 1-8.
СКАЖИТЕ, тяжелая муза, какой царь или могущественный Бог,
Что возвышенно уходит с дороги Идумеи?
В Босре умирает, соединившись воинской славой,
Его пурпурное облачение развевается по ветру.
Почему он так радуется появлению
В ужасном образе Силы войны?
Сжался в гневе, стонал раздувающийся пресс для вина,
Он истек кровью и залил хлынувшим пурпурным кругом.
«Это был мой поступок», — сказал Всемогущий Спаситель.
«За то, чтобы освобождение человека выдержало тяжелую ношу»,
«За человека — гнев бессмертного Бога:
« Чтобы исполнить ужасный приказ Вечного »
« Моей душой я пожертвовал добровольной рукой;
«Безгрешный Я стоял перед мстительным хмурым взглядом,
« Искупая таким образом чужие пороки ».
Его глаз широкое поле битвы вокруг
Обследовал, но созданной помощи не найдено;
Его собственное всемогущество поддержало право,
Его месть потопила надменных врагов в ночи;
Под его ногами раскинулись ниц,
И вокруг него лежали умирающие и мертвые.
Великий Боже, какие молнии вспыхивают в твоих глазах?
Какая сила выдержит, если ты возмутишься?
Против твоего Сиона, хотя ее враги могут гневаться,
И вся их хитрость, вся их сила сражается,
И все же она безмятежно лежит на твоей груди,
Улыбается их искусству, и вся их сила бросает вызов.
О ПРИЗНАНИИ.
MNEME begin. Вдохновляй, священная девятка,
Твоя смелая Африка в ее великом замысле.
Mneme, бессмертная сила, я прослежу твой источник:
Помоги моим напряжениям, пока я воспеваю твою славу:
Деяния давно ушедших лет, твоими Pow’r давно забытые звонки из ночи,
Это сладко играет перед взором фантазии.
Мнема в наших ночных видениях изливает
Обильное сокровище ее тайных хранилищ;
Быстрая с высоты крыльев ее безмолвный полет
Через царства Фиби, прекрасная регентша ночи;
И в ее пышности отображаемых образов,
Возвышенному восторгу поэт оказывает ей помощь,
Через безграничные области разума,
Рассеянный свет небесный и утонченный.
Тяжелый фантом рисует действия, совершенные
Каждым племенем под палящим солнцем.
Mneme, на троне в груди человека,
Осуждает порок и благословляет всякую добродетель.
Как сладок звук, когда мы слышим ее аплодисменты?
Слаще музыки для восхищенного уха,
Слаще веселых звуков Маро
Звучит сквозь рощи, холмы и равнины.
Но как Мнеме боится расы,
Кто пренебрегает ее предупреждениями и презирает ее благодать?
По ее разоблачению появляется каждое ужасное преступление,
Ее ужасная рука несет чашу полыни.
Дни, годы напрасно потрачены, О, черт возьми!
Ее самые страшные пытки, какие только могут знать наши души.
Вот восемнадцать лет их судьба прошла,
Быстро сменяя друг друга вокруг центрального солнца.
Как безумие того периода прошли?
Незаметно, но вот они написаны медью!
В «Воспоминании» увидишь их новое возвращение,
И, конечно же, я буду огорчаться и оплакивать.
О Добродетель, улыбка бессмертно-зеленой,
Ты напрягаешь свою силу и меняешь сцену;
Будь твоим служителем, чтобы направлять мои будущие дни,
И моим, чтобы воздать дань моей хвалы.
Of Recollection, такая как сила на престоле
В каждой груди, и, следовательно, ее сила принадлежит ей.
Несчастный, осмелившийся возмездие небес,
Наконец просыпается в ужасе и удивлении,
По ее тревоге, он видит надвигающуюся судьбу,
Он воет от боли и раскаивается слишком поздно.
Но О! Какой мир, какие радости она приносит
Каждому святому, каждому праведному сердцу!
Трижды благослови человека, который в своей священной святыне
Чувствует себя защищенным от гнева божественного!
О ВООБРАЖЕНИИ.
Твои разные работы, царская царица, мы видим,
Как ярки их формы! как ты украшен помпой
!
Твои чудеса в прекрасном порядке стоят,
И все свидетельствуют о том, насколько сильна твоя рука.
Приходите с сияющих высот Геликона,
Священный хор, и мои попытки подружиться:
Сказать ей славу верным языком,
Вы, цветущие милости, торжествуйте в моей песне.
Вот, теперь там бродячие фантазийные мухи.
Воображение! кто может петь твою силу?
Или кто описывает скорость твоего пути?
Взлетая в воздух, чтобы найти светлую обитель,
Эмпирический дворец бога грома,
Мы на твоих крыльях можем превзойти ветер,
И оставить катящуюся вселенную позади:
От звезды к звезде блуждает ментальная оптика,
Измерьте небеса и оцените области выше.
В одном взгляде мы постигаем могущественное целое,
Или новыми мирами поражаем безграничную душу.
Хотя Зима хмурится в восторженные глаза Фэнси
Поля могут процветать, и возникают веселые сцены;
Замерзшие глубины могут разорвать свои железные оковы,
И заставить их воды шуметь о песках.
Прекрасная Флора может возобновить свое благоухающее правление,
И своим цветущим богатством украсить равнину;
Сильванус может распространять свои почести вокруг,
И весь лес может быть увенчан листьями:
Зрелища могут спуститься, и роса их драгоценности раскрыть,
И нектар искрится на цветущей розе.
Такова твоя сила, и твои приказы не напрасны,
О ты, вождь ментального поезда:
Все дела твои совершены в полном совершенстве,
И твой скипетр в царствах мысли.
Перед престолом твоим склоняются страсти подвластные,
Подчиненные страстям владыка ты;
По твоей команде радость устремляется к сердцу,
И по пылающим венам устремляются духи.
Фантазия могла бы теперь попытаться ее шелковые шестеренки
Подняться с земли и охватить пространство на высоте:
Из постели Титона теперь может подняться Аврора,
Ее щеки все светятся небесными умирающими,
Пока чистый поток света течет небеса.
Монарха того дня, которого я мог бы созерцать,
И все горы покрылись сияющим золотом,
Но я не желаю оставлять приятные виды,
Которые нарядные платья, чтобы порадовать Музу;
Суровая зима запрещает мне устремляться,
И северные бури заглушают поднимающийся огонь;
Они охлаждают волны текучего моря Фэнси,
Прекрати, моя песня, прекрати неравное лежание.
Поэма на похоронах К. Э.
, ребенка двенадцати месяцев.
ЧЕРЕЗ воздушные дороги он летит мгновенно.
В более чистые районы небесного света;
Увеличился бы он, увидев вращение бесчисленных систем,
Под ним видит вселенское целое,
Планеты на планетах управляют своей судьбой,
И вращающиеся чудеса наполняют бескрайние глубины.
Теперь эфирное, а теперь эмпирическое небо
С растущим великолепием поразите его чудесные глаза:
Ангелы смотрят на него с неведомым восторгом,
Сожмите его мягкую руку и усадите на трон;
Затем, улыбнувшись так: «В эту божественную обитель,
« Обитель святых, серафимов и Бога,
«Трижды приветствую тебя». Восхищенный младенец отвечает:
«Слава богу моему, Который схватил меня в небеса,
» Мое сердце завладело победой порока,
«И все же искуситель обманул мое сердце. ,
«Еще я был склонен к низменным поступкам греха,
« Тем не менее я знал ужасные намерения искушения;
«Я еще не почувствовал плетку за ужасные преступления,
« Тщеславие привело меня к вине,
»Но вскоре я достиг моей небесной цели,
« Полная слава обрушилась на мою расширяющуюся душу.
Радостно он говорил: ликующие херувимы вокруг
Хлопают радостными крыльями, слышатся тяжелые своды.
Скажите, родители, к чему этот безудержный стон?
Почему ваши задумчивые груди вздымаются со стоном?
Чарльзу, счастливому герою моей песни,
Принадлежит более яркий мир и более благородные звуки.
Скажите, вы бы вырвали его из царств выше
Бездумными желаниями и предвзятой любовью?
Разве его счастье усиливает твою боль?
Или вы могли бы снова поприветствовать этот мир
Наследник блаженства? с превосходным воздухом
Мне кажется, он отвечает с суровой улыбкой,
«Престолы и владения не могут соблазнить меня там.
Но все же вы плачете: «Можем ли мы сдержать вздох,
» И все же и все равно мы не должны лить слезы?
«Наша единственная надежда, дороже жизненного дыхания,
« Двенадцать вращающихся лун, становится добычей смерти;
«Восхитительный младенец, ночные видения дарят
« Тебя в наши руки, и мы с радостью принимаем »,
« Мы охотно прижимаем Призрака к своей груди »,
« Призрак летит и оставляет душу несчастной ».
В эти яркие регионы позволь своей вере подняться,
Приготовься присоединиться к своему дорогому другу-младенцу
В безмерных и бесконечных удовольствиях.
Капитану H — D 65-го полка.
СКАЖИТЕ, божественная муза, могут ли враждебные сцены восхищать.
Лоно воина на полях сражений?
Воистину! здесь христианин и герой соединяются
С взаимной благодатью, чтобы образовать человека божественного.
В H —– D с удовольствием и удивлением смотри,
Где доблесть разгорается и где лежит добродетель:
Иди, храбрый герой, по-прежнему украшай пост славы,
И добавь новую славу своему почетному имени,
Еще до поле, и по-прежнему верна добродетели:
Британия не гордится ни одним сыном, подобным тебе.
Досточтимому УИЛЬЯМУ, графу
ДАРТМОУТА, главному государственному секретарю Его Величества
по Северной Америке и т. Д.
ПРИВЕТ, счастливый день, когда, улыбаясь, как утро,
Справедливая свобода поднялась, чтобы украсить Новую Англию:
Северный край под своим добродушным лучом,
Дартмут, поздравляет твое блаженное влияние:
Возрадуйтесь надеждой, что ее раса больше не скорбит,
Каждая душа расширяется, каждая благодарная грудь горит,
В твоей руке с удовольствием созерцаем мы
Шелковые поводья и разворачиваются чары Свободы.
Давно потерянная для царств под северным небом
Она сияет безраздельно, в то время как ненавистная фракция умирает:
Вскоре, как показалось, Богиня давно желала,
Болела на виду, она томилась и умирала;
Так из великолепия утреннего света
Сова в печали ищет пещеры ночи.
Нет больше, Америка, в скорбном напряжении
О несправедливостях и обидах, на которые не пожалеешься,
Больше ты не будешь бояться железной цепи,
Которую бессмысленная тирания с беззаконной рукой
сотворила, и с ней означало поработить землю .
Если вы, мой господин, читаете мою песню,
Интересно, откуда проистекает моя любовь к Свободе,
Откуда берутся эти пожелания общего блага,
Чувствуя лучше всего понятыми только сердца,
Я, молодой в жизни, казаясь жестокая судьба
Был вырван из причудливого счастливого места Африки:
Какие муки мучительные должны досадить,
Какие печали трепещут в груди моего родителя?
Сталь была той душой, и ни в чем не бывало.
То, что отец отнял у своего малыша возлюбленного:
Такой, вот такой мой случай.Могу ли я тогда молиться?
Другие могут никогда не почувствовать тираническую власть?
За прошлые милости, великий господин, наша благодарность заслуживает,
И мы просим Твоих милостей возобновить,
Так как в твоей власти, как и в твоей прежней воле,
Чтобы успокоить печали, о которых ты когда-то сожалел .
Да благословит ли священная санкция тяжёлой благодатью.
Всем твоим делам, и ты будешь жить вечно. ,
Пусть огненные бегуны охватят эфирную равнину,
И несут тебя вверх, в благословенную обитель,
Где ты, подобно пророку, найдешь Бога твоего.
Ода Нептуна.
О путешествии миссис У… в Англию.
I.
КОГДА бушующие бури сотрясают берег,
Пока громы Эла вокруг нас ревут,
И стремительно проносятся над равниной
Остановись, тиран главного;
И пусть твои нахмуренные брови не выдадут,
Пока моя Сюзанна скользит по дороге.
II.
Пауэр благосклонно слышит мир,
Голубоглазые дочери моря
С более сладкой каденцией,
И отклик Темзы присоединяется к песне.
Доволен их записками, Сол проливает добрый луч,
И двойное сияние украшает лицо дня.
III.
Облечь тебя в объятия Британии
Безмятежный климат и мягкое небо,
Ее край может похвастаться бесчисленным очарованием,
Твои приветственные улыбки во всех глазах.
Твоё обещание, Нептун, запиши мою молитву,
Не передавай мои желания пустому воздуху.
Бостон, 12 октября 1772 г.
ЛЕДИ по поводу ее приезда в Северную Америку с сыном для восстановления ее здоровья.
ПОЛНОМОЧНАЯ муза! мой большой разум вдохновляет,
И наполняет мою грудь небесным огнем.
Смотри с пылкого берега Ямайки, она движется,
Как прекрасная мать цветущей любви,
Когда Богиня сверху своей рукой
Вевает мягкий ветерок и освещает землю;
Таким образом, она откинулась в царстве вод Нептуна.
«Встаньте, ветры, Америка исследует»,
«Отнесите меня, штормы, с этого злого берега;
«Я так хочу поприветствовать более мягкие северные края,
« Есть надежда, что мое прибытие встретит здоровье.
Вскоре, когда она заговорила в моем идеальном виде
Ветер согласился, и судно полетело.
Госпожа, ваша супруга, лишенная жены и сына,
В темных уголках рощи изливается его стон;
Каждая ветвь, простирающаяся до окружающего неба,
Забывает свою зелень и покоряется умиранию.
Оттуда я поворачиваю и покидаю знойную равнину,
И стремительно преследую тебя по магистрали:
Корабль приближается к благоприятному ветру,
И назначает порт Филадельфии,
Оттуда я иду к тебе в объятия Бостонии,
Где щедрая дружба согревает каждую грудь:
Трижды добро пожаловать сюда! Да возродится здоровье,
Расцветай на щеке твоей, и все в венах переплетены!
Тогда возвращайся, чтобы порадовать каждое сердце,
И отдать своему супругу гораздо более дорогую часть его души,
Получил снова с каким сладким сюрпризом,
Слеза в транспорте, исходящая из его глаз!
Пока его сопровождающий сын с цветущей грацией
Спрингс в нежных объятиях отца.
С радостными криками звенят скалы Ямайки,
С радостными криками гудит страна.
ЛЕДИ на ее замечательном заповеднике
во время урагана в Северной Каролине.
Хотя ты издалека слышал бурю,
И ощутил ужасы военной войны,
Мне неизвестно, но на этом мирном берегу
Мне кажется, я слышу бурю бурю,
И как суров Борей стремительной рукой
Заставил нереидов узурпировать землю.
Неохотно поднялись дочери главного,
И медленно восходящие скользили по равнине,
Доколе Эол на своей быстрой колеснице вел
В мрачном величии из свода наверху:
Он приходит в ярости.Его крылатые сыновья подчиняются
своему неистовым отцу и сводят с ума все море.
Рев валы, свирепый тиранский рев ветра,
И своим грохотом ужас сотрясает берега:
Разбитая волнами рама корабля разорвана,
И бьет досками стихия воды.
Но ты, Мария, своего рода щит Нереиды
Сохраняешься от погружения, и твоя форма поддерживается:
И, конечно, какой-то тяжелый оракул
В тот ужасный кризис, чтобы наставить твой разум
Вещи вечного значения взвесить,
И к твоему сердцу только чувства, чтобы передать
О вещах выше и о грядущей гибели,
И о рождении грядущего ужасного мира.
От волнения морей приветствую тебя на суше.
«Отставь ее, Нереида», — это повеление твоего Бога.
Твой супруг похоронен поздно, как и предполагали твои страхи,
Снова возвращается, все твои страхи развеяны:
Твоя дочь расцветает с превосходящей грацией
Снова ты видишь, снова объятия твои руки;
Приди и с радостью покажи супругу твою своего наследника,
И какие благословения материнской заботы!
ДАМЕ и ее детям в связи со смертью
ее сына и их брата.
ПРИВЕТСТВУЮЩАЯ печаль требует теперь моей песни:
Из смерти возникла непреодолимая печаль.
Какие слезы текут? Какие сердца угнетают печалью?
Что вздыхает, когда вздыхает грудь любящего родителя?
Брат плачет, несчастные сестры присоединяются к нарастающему горе
и раздувают кристальный рассол;
Бедняк, которого когда-то накормила его щедрая щедрость,
Упал и оплакивает своего благодетеля мертвым.
В смерти лежит друг, добрый товарищ,
И в одной смерти умирает какое разнообразное утешение!
Несчастная мать видит ручей сангвиника
Забудь течь, и колеса природы остановятся,
Но смотри с земли, его дух далеко удален,
И не знай печали, вспоминает твоих лучших возлюбленных:
Он, на шестернях быстрее ветра,
Оставил печальные сцены смертности за спиной
Ради радостей этому неземному государству,
И славы богаче короны монарха.
Взгляните на приз неуклонного курса добродетели!
Какие блаженные чудеса открываются в его уме!
Но о небесных радостях я напрасно пою:
Не пытайся, муза, слишком приключенческого напряжения.
Нет больше в соленой воде, друзья вокруг,
Или купайте его глину, или растирайте их на земле:
Вы все еще плачете, все еще желая его возвращения?
Насколько жестоко так желать и таким образом оплакивать?
Для него больше нет потоков печали,
Но спешите присоединиться к нему на берегу тяжелого,
На золотых арфах, чтобы настроить бессмертные песни,
И вашему Богу возносят бессмертные гимны.
ДЖЕНТЛЬМЕНУ и ЛЕДИ в связи со смертью брата и сестры леди и ребенка по имени Авис в возрасте одного года.
НАЗНАЧЕНИЕ Смерти Я фиксирую свои глаза,
Где человеческая природа лежит в огромных руинах:
С задумчивым умом я ищу мрачную обитель,
Где великий завоеватель раздавал свои трофеи;
Там, где потомство шести тысяч лет
В бесконечных числах, на мой взгляд, появляется:
Целые царства в его мрачном логове толкаются,
И народы смешиваются со своей первобытной пылью:
По-прежнему ненасытный он насыщает обширную гробницу;
Его настоящее, его век грядущий.
Вот брат, вот распростертая сестра,
И сладкая дочь смешалась с мертвыми.
Но, сударыня, пусть ваше горе будет отложено,
И пусть иссякнет фонтан ваших слез,
Напрасно они текут, чтобы мочить пыльную равнину,
Твои вздохи напрасно доносятся до небес,
Твои боли они видят, но больше не могут,
Пока Смерть правит тираном на этом смертном берегу.
Сияющие звезды и серебряная королева света
В конце концов должны погибнуть во мраке ночи:
Покорите своих друзей той Всемогущей руке,
Которая дала им жизнь, и поклонитесь Его повелению;
Авис твои отдай без ропота сердца,
Хотя половине твоей души суждено уйти.
Сияющим стражникам передать твою заботу о младенцах
Чтобы торжествующе разноситься по морям воздуха:
Ее душа расширилась до сильных источников удовольствия,
Она питается истиной и несотворенным.
Мне кажется, я слышу ее в царствах наверху,
И наклоняясь вперед с сыновней любовью,
Приглашаю вас туда, чтобы разделить бессмертное блаженство
Неизвестный, неиспытанный в таком состоянии.
С буксирующими надеждами и растущей благодатью,
И ища блаженства за пределами небес.
После смерти доктораСАМУЭЛЬ МАРШАЛЛ. 1771.
ЧЕРЕЗ самые густые мраки оглянись назад, бессмертная тень,
На тот беспорядок, который произвела твоя смерть:
Или с высоты Олимпа посмотри вниз и увидишь
Город, охваченный горем, лишенный тебя.
Твоя Люси видит, как ты смешиваешься с мертвыми,
И сдирает изящные косы с ее головы,
Дикая в своем горе, с горестью неведомой гнева
Вздох следует за вздохом, глубоко вздымающимся из ее груди.
Слишком быстро сбежал, ах! куда ты ушел?
А! навсегда потеряны для твоей жены и сына!
Несчастный ребенок, твоя единственная надежда и наследник,
Держится за шею своей матери и оплакивает там свои печали.
Возвращается потеря тебя в душе Тайлера,
И Бостон скорбит по ее дорогому врачу.
Когда болезнь потребовала исцеляющей руки Маршалла,
С каким состраданием расширилась его душа?
В нем мы нашли отца и друга:
В жизни как любили! как это было честью в его конце!
И не должен ли тогда остаться наш Эскулап.
Дать жизнь своему давнему младенцу?
Младенец, нерожденный в темной утробе, тост,
И, кажется, страдает за своего потерянного отца.
Ушел Аполлон из своего земного дома,
Но оставляет сладкие памятники своей ценности:
Общий родитель, которого мы все сожалеем,
Из того мира невидимый больше не должен появиться,
И все же среди наших бед присутствуют бессмертные надежды
Супруг, отец, всеобщий друг.
ДЖЕНТЛЬМЕНУ во время его путешествия в Великобританию для восстановления здоровья.
В то время как другие воспевают веселые Елисейские сцены,
О сладких зефирах и цветущих равнинах,
Моя песня, более счастливая, произносит большее имя,
Чувствует более высокие мотивы и более благородное пламя.
Для тебя, O R—–, муза настраивает свои струны,
И возвышенное возвышается над низшим.
Я не пою теперь о зеленых лесах,
Я не пою теперь дочерей наводнений,
Я не пою о бурях над океаном,
И как они выли по пустыне тяжелой п.
Но я к R … нарисовал бы британский берег,
И обширную Атлантику, ранее не исследованную:
Твоя испорченная жизнь приказывает тебе встать,
Оставь эти унылые края и суровые небеса,
Где леденящие ветры возвращаются зима минувшая,
И природа содрогается от яростного взрыва.
О ты, громадная, окружающая землю магистраль
Снова явь миру свои чудеса!
Если прежде чем твоя сила продлила мимолетное дыхание,
Повернула древки назад и издевалась над вратами смерти,
Если бы прежде чем твой воздух раздал исцеляющую силу,
Или схватил жертва рокового часа,
Этот равный случай требует твоей равной заботы,
И равные чудеса может разделить этот терпеливый.
Но безуспешная, безумная мечта
Надеяться на твою помощь без его помощи
Кто тебя родил и научил, куда течь,
И в твоих волнах проявляются различные Его благословения.
May R—– вернуться, чтобы увидеть свой родной берег
Наполнен энергией, которой он не был раньше,
Тогда мы увидим с удовольствием и удивлением,
И признаем свою работу, великий Повелитель небес!
К Rev. DR. ТОМАС ЭМОРИ, прочитав свои проповеди о ЕЖЕДНЕВНОЙ ПРЕДАННОСТИ, в которых рекомендуется выполнять эту обязанность и
помогли.
ЧТОБЫ взрастить в каждом благородном уме
Привычная благодать и улучшенные чувства,
Таким образом, пока вы стремитесь исцелить человеческое сердце,
Таким образом, хотя вы передаете только суровые заповеди,
О, пусть каждая грудь загорится священным огнем ,
И юные умы к трону добродетели стремятся!
Когда вы открываете вечные пути Божьи,
И добродетель сияет во всем своем родном свете,
Напрасно порочит свои дела в ночи,
Ибо око Мудрости пронизывает соболью пелену.
Художники могут рисовать сияющие лучи солнца,
Но перо Амори ярче показывает Бог:
Пока сияют его великие произведения на страницах Амори,
И хотя он доказывает свою божественную сущность,
Атеист, конечно, больше не может похвастаться вслух
Случайностью , или природа, и исключить Бога;
Как если бы глина без помощи гончара
Должна подняться в различных формах, и формы были самодельными,
Или миры наверху с шаром глубоким шаром
Самодвижущийся мог бы жить вечно.
Этого не может быть — безошибочные наставники Мудрости
С оком благосклонным, и все руководит.
Продолжай процветать, Амори! Ты все еще можешь получить
самые теплые благословения, которые может дать муза,
И когда это преходящее состояние закончится,
Когда царства падут, и мимолетной славы больше не будет,
Май Амори восторжествует в бессмертной славе,
Более благородный титул , и имя выше!
О смерти Дж. К. Младенца.
БОЛЬШЕ не распространяются плавные сцены удовольствия,
Ни очаровательные перспективы не приветствуют мысленные взоры,
Мы больше не смотрим с радостью на это прекрасное лицо
Улыбающееся, беспокойное, красное от всякой грации.
Слезы печали текут из всех глаз,
Стоны отвечают стонам и вздыхают, чтобы ответить вздохам;
Какие внезапные боли пронзили каждое больное сердце,
Когда, Смерть, твой посланник послал свой дротик?
Твои ужасные слуги, всепоглощающий Паур,
Поспешили младенца к его смертному часу.
Неужели ты без жалости закрыл эти сияющие глаза?
Или его бесхитростные красотки не смогли удивить?
Разве его невинность не могла повлиять на твой удар,
Твоя цель потрясла и смягчила всю твою душу?
Цветущий младенец, с распростертыми тенями Смерти,
Больше не будет улыбаться, больше не поднимет голову,
Но, как ветка, оторванная от дерева,
Падает ниц, увядший, томный , и заброшенный.
«Куда летит мой Джеймс?» Таким образом, мне кажется, что я слышу, как
Родитель спрашивает: «Какой-то ангел скажет мне, где
« Он пролетает свой путь через податливый воздух? »
Мне кажется, что херувим сгибается с небес.
Наблюдает за вопросом и безмятежно отвечает:
«В высоких дворцах тяжелых дворцов появляется твой младенец:
« Приготовься к встрече с ним и отпусти свои слезы ».
Разве разум твоё горе не сдержит,
И скорбящих не обратит на весёлое напряжение?
Перестань жаловаться, перестань вздыхать,
Перестань обвинять Правителя неба.
Родители, не потакайте больше падающей слезе:
Позвольте Вере починить сияющие купола тяжелой воды,
Вот увидите своего младенца, как сияние серафима:
Какие чары небесные в его числах текут
Мелодично, в то время как мерзкое очарование напряжением
Обитает на его языке и заполняет эфирную равнину?
Хватит — навсегда перестань бормотать;
Не как враг, но друг, общающийся со Смертью,
Поскольку в порт счастья неизвестно
Он принес то сокровище, которое вы называете своим.
Дар неуверенности в твоей руке
Веселая отставка по божественному повелению:
Не у твоего бара должна стоять суровая Мудрость.
An H Y M N to H U M A N I T Y.
To S. P. G. Esq;
I.
LO! за этот темный земной шар
Покидает свой вымощенный лазурью зал
Принц тяжеловесного рождения!
Божественное человечество вот,
Какие чудеса поднимаются, какие чары раскрываются
При его сошествии на землю!
II.
Грудь великих и добрых
С удивлением и восторгом он смотрел,
И держал там свою империю:
Его, прижимаясь к груди,
Родитель богов и людей обратился,
«Моя сынок, мой честный!
III.
«Сойди на землю, там престол твой;
«На помощь страждущему сыну человека
« Каждое человеческое сердце вдохновляет:
«Действовать бескорыстно в щедрости»
«Увеличить ограниченный разум,
« И наполнить его своим огнем ».
IV.
Быстро, как слово, с быстрой карьерой
Он пролетает от звезды к звезде,
И покидает светлую обитель.
Добродетель передала его чары;
Их G—–! тогда твое восторженное сердце
восприняло стремительного Бога:
В.
Ибо, когда твои жалостливые глаза действительно увидели
томную музу в низкой степени,
Затем, тогда по твоему желанию
Сошла небесная девятка;
О, мне казалось, они соизволили сиять,
И соизволили натянуть мою лиру.
VI.
Может ли муза забывчивости Африки доказать?
Или такая дружба не трогает.
Нежное человеческое сердце?
Бессмертная дружба с лавровой короной
Улыбающиеся грации — все вокруг
Все, кроме искусства.
Достопочтенному Т.Х. эсквайр; о смерти его дочери.
В то время как ты глубоко скорбишь под тенью кипариса
Рука Смерти и твоя дорогая дочь положила
В прах, от отсутствия которого текут твои слезы,
И сокрушает твою грудь непрестанным горем,
Пусть Воспоминание примет участие в нежности,
Успокой бушующие муки своего сердца,
Все еще дикая буря бурной печали,
И пролей тяжелый нектар облегчения:
Прекрати вздох, дорогой господин, и сдержать стон,
Божественно ярко сияли Добродетели твоей дочери:
Как свободен от пренебрежительной гордости ее нежный ум,
Который не отказался от помощи нищете!
Свободно расширяясь, он искал средства, чтобы доказать
Неизменное милосердие, безграничная любовь!
Она неохотно летит, чтобы больше не видеть
Ее дорогие родители на темном берегу земли:
Нетерпеливый тяжеловес, стремящийся к достижению цели,
Она с быстрым прогрессом режет лазурную равнину,
Где горе утихает, где нет изменений more,
И бурные волны жизни перестают гудеть;
Она покидает свой земной особняк в небо,
Где новые творения радуются ее чудесным взорам.
Бодро ушла в отставку с высоким мандатом тяжеловеса
Она, поздно пожелавшая, чтобы Леонард вернулся,
Перестала томиться и забыла оплакивать;
В те же самые высокие эмпирические особняки приходят,
Она присоединяется к своему супругу и улыбается могиле:
И так я слышу ее из царств выше:
«Вот! это царство небесной любви!
«Смогли бы вы, любящие родители, увидеть наше настоящее блаженство»,
«Как скоро вы каждый вздохнет, каждый страх отбросит?
«Среди несказанных удовольствий, пока я играю.
» В ярком солнечном свете небесного дня,
«Насколько скорбь влияет на счастливую душу
« До сих пор печаль контролирует мой лучший разум,
«Увидеть на земле моих престарелых родителей» траур,
«И тайное желание для Т—-! чтобы вернуться:
«Пусть ваши вечерние часы будут ярче.
НИОБА в беде из-за своих детей, убитых АПОЛЛОНОМ, из «Метаморфоз» Овидия, книга VI.и с точки зрения картины мистера Ричарда Уилсона.
Гнев АПОЛЛОНА на человека страшную весну
Бедствий бесчисленных, мелодичная богиня, пой!
Ты, кто первым дал идеальный карандаш,
И научил художника в его работах жить,
Вдохновлял сияющей энергией мысли,
Что рисовал Уилсон и что писал Овидий.
Muse! одолжи свою помощь, и позволь мне подавать в суд напрасно,
Это последний и самый подлый из рифмующихся поездов!
О, направь мое перо высокими нотами, чтобы показать
Фригийская царица, вся прекрасна в горе.
‘Туас, где Меония распространила свои обширные владения
Ниоба жила и держала свое могущественное правление:
Посмотри в ее руке царственный блеск скипетра,
Богатый наследник божественного Тантала,
Он больше всего отличил Додонеан Юпитер,
Подойти скрижали богов наверху:
Ее дед Атлас, который с могучей болью
Эфирная ось на его шее поддерживает:
Другой ее дед на троне на высоте
Катит громкий раскат грома по небу.
Ее супруг, Амфион, который тоже из Юпитера,
Божественно научил чистить звучащие струны.
Семь бодрых сыновей украшают королевское ложе,
Семь дочерей, прекрасных, как наступающее утро,
Как когда Аврора наполняет восхитительное зрелище,
И украшает восточные царства розовым светом
В их ярких глазах играет живое великолепие,
И наблюдатели не могут нести мигающий луч.
Куда ни гляди ты, Ниоба,
Новые красоты загорятся, и возникнут новые радости!
Но у тебя была гораздо более счастливая мать-провидица,
Если бы это прекрасное потомство было менее любимым:
Что, если их чары превзойдут прелесть Авроры.
Никакие слова не могли сказать им, и никакой карандашный рисунок,
Твоя слишком неистовая любовь спешит уничтожить
Каждую цветущую деву и каждого небесного мальчика.
Теперь приходит Манто, наделенный могущественными навыками,
Прошлое, которое нужно исследовать, будущее, которое нужно раскрыть.
Широкие улицы Фивы Пришла дочь Тиресии,
Мандат Божественной Латоны провозгласить:
Фиванские служанки выслушать приказы,
Когда так начала пророчица Меонии:
«Идите, фиванцы! великая Латона повинуется,
«И благочестивая дань на ее алтарях платит:
« С божественными правами, богиня умоляет »,
« И не будет ее священное потомство unador’d.
Так говорил Манто. Фиванские служанки повинуются,
И благочестивую дань богине платят.
Богатые благоухания восходят в колышущихся шпилях,
И алтари пылают освященными огнями;
Прекрасное собрание движется изящным воздухом,
И листья лавра связывают распущенные волосы.
Ниоба идет со всей своей королевской расой,
С бесчисленными чарами и превосходной грацией:
Ее фригийские одежды восхитительного оттенка,
Тканые золотом, сияющие на вид,
Неописуемо красивая, она движется
Как тяжеловесная Венера , ‘посреди ее улыбается и любит:
Она смотрит на мольбный поезд,
И качает своей изящной головой с суровым презрением,
Она гордо оборачивается своими высокими глазами,
И таким образом оскорбляет небесных божеств:
«Какое безумие движет фиванских дам ярмарка
«Чтобы окунуть свой ладан в окружающий воздух?
«Скажи, почему это новое божество предпочло?
«Зачем напрасно воображать, что слышат ваши прошения?
«Или скажите, почему потомки Caeus повинуются»,
«А моей богине не платят дани?
«Для меня нет алтарей, пылающих живым огнем,
« Ни воловья кровь, ни ладан не просвечивается,
«Дворец Тхо Кадма, известный своей славе»,
«И все фригийские народы почитают мое имя.
«Куда бы я ни посмотрел, я нахожу огромное богатство,
« Вот! сюда присоединились императрица с богиней.
«Что, Титанесса будет обожествлена»,
«Кому просторная земля откажется от ложа!
«Ни небо, ни земля, ни море не приняли твою королеву,
» До сострадания Делос принял волшебника.
«Какое большое потомство распространилось вокруг меня!
«Моей душе не страшно никакое хмурое выражение фортуны.
«Что, если она возмущается, что она снижает мой поезд?»
«Больше, чем номер Латоны, останется;
«Итак, фиванские дамы, поспешите прочь»,
«И больше не платите за побеги Латоне;
«Смотри на приказы супруги Амфиона,
« И сними лавровые листья со своих бровей.
— заговорила Ниоба. Фиванские горничные повиновались,
Их брови не были переплетены, и права остались неоплаченными.
Разгневанная богиня услышала, затем тишина нарушилась
На вершине Синтуса, и возмущенные заговорили;
«Феб! вот, твоя мать в позоре,
«Кто ни одной богине уступает прежнее место
» За исключением Юноны, которая правит наверху,
«Супруга и сестра Громового Юпитера.
«Ниоба, произошедшая из Тантала, вдохновляет
« Каждую фиванскую грудь бунтующими огнями;
«Нет причин подавлять ее властный нрав,
« Но весь ее отец на ее языке восстает;
«Укутайте своих сыновей за богохульное дыхание,
« Аполлон! окутайте их тенями смерти.
Латона прекратила свое существование, и пылкий так отвечает
Бог, чья слава украшает расширенные небеса.
«Прекрати твои жалобы, моя задача — быть поставленной».
«Наказать гордыню и бичевать мятежный разум».
К этой Фиби присоединилась. — Они летят мгновенно;
Фивы дрожали, когда горели бессмертные силы.
С облаками непроходимо стоит славный Феб;
Перо мести дрожит в его руках.
У стен Кадма просторная равнина,
Там, где юные князья Фив занимались спортом:
Там смелые бегуны ограничивались равнинами,
Пока их великие хозяева держали золотые бразды правления.
Исменус первым привел к скачкам,
И управлял яростью своего летающего коня.
«Ах, я!» — внезапно восклицает он с пронзительным вздохом.
В своей груди он чувствует вал смерти;
Он роняет уздечку на гриву своего бегуна,
Перед его глазами в тенях плывет равнина,
Он, первенец ложа великого Амфиона,
Был поражен первым, первым смешался с мертвыми.
Тогда слышал ты, Сипил, язык
Судьбы зловещий свист в воздухе:
Как моряк видит надвигающийся шторм золотые поводья,
Дав ему стремительно мчаться по равнинам:
Но ах! смертельная стрела из руки Феба
пронзает твою шею и топит тебя на песке.
Найдены два других брата, которые участвовали в борьбе,
И во время своего времяпрепровождения обнимали друг друга:
Стрелка, мгновенно вылетевшая из руки Аполлона
Пронзила их обоих и растянула на песке:
Вместе они оплакивали свою жестокую судьбу,
Вместе томились и вместе стонали:
Вместе бестелесные духи бежали,
И искали мрачные обители мертвых.
Альфенор увидел и, дрожа от вида,
Ударь свою разорванную грудь, которая изменила свой снежный оттенок.
Он летит, чтобы поднять их в добрых объятиях;
Любовь брата торжествует перед его лицом:
Альфенор терпит неудачу в этом братском деле,
Стрелка отправила его (так распорядилась судьба 🙂 земля.
Какие горе ждут цветущий Дамасихон!
Его вздохи предвещают его близкую судьбу.
Там, где начинается хорошо сделанная нога,
И мягкие сухожилия образуют гибкое колено,
Молодой человек, раненный делосским богом,
Пытается извлечь палку мести за преступление,
Но пока он стремится к судьбы t ‘avert,
Божественный Аполлон посылает второй дротик;
Быстро в его горле летит проказник,
Лишенный здравого смысла, он роняет голову и умирает.
Молодой Илионеус, последний, направляет свой молитвенник,
И восклицает: «Моя жизнь, боги небесные! запасной.»
Аполлон услышал, и жалость коснулась его сердца,
Но ах! слишком поздно, потому что он послал дротик:
Ты тоже, о Илионеус, обречён на падение,
Судьба отказывается от этой стрелы вернуться.
На быстрых крыльях вечно летающей Славы
Вскоре во дворец Кадма пришла весть:
Ниоба услышала и с возмущенными глазами
Так выразила гнев и удивление:
«Почему им позволена такая привилегия?
«Почему так оскорблен Делосский бог?
«Проживает ли в вышеперечисленных силах такое озорство?
«Почему дремлет мщение бессмертного Юпитера?»
А теперь и Амфион, с подавленным горем,
Вонзил смертоносный кинжал себе в грудь.
Ниоба теперь, менее надменная, чем раньше,
С высокой головой не больше направляет свои шаги
Она, которая поздно рассказала о своей божественной родословной,
И изгнала фиванцев из святилища Латоны,
Как странно изменилось!
Она плачет и не плачет, когда враг не пожалел ее.
На каждом бледном трупе несчастная мать расстилала
Лей, охваченная горем, поцеловала ее мертвую,
Затем подняла руки и, таким образом, медленно произнесла акцент
«Насытилась жестокая Богиня! с моим горем;
«Если я обиделся, пусть эти слезящиеся глаза»,
«И хватит семикратных похорон:
« А! возьми эту жалкую жизнь, которую соизволил спасти,
«С ними меня тоже унесут в могилу.
«Радуйся победоносно, мой победоносный враг»,
«Но покажи дело, откуда проистекают твои победы?
«Я несчастен скорбь об этих убитых детях,
« Еще больше на мою долю ».
Она перестала, струна лука заиграла ужасным звуком,
Которая поразила ужасом все собрание,
За исключением королевы, которая стояла неподвижно одна,
Из-за ее страданий выросла еще более самонадеянно.
Рядом с бледными трупами стояли их прекрасные сестры.
В соболиных облачениях и растрепанных волосах;
Одна, когда она вытаскивает смертельную шахту,
Падает в обморок, падает и тошнит при свете дня.
Чтобы утешить свою мать, вот! другой летит,
И обвиняет ярость суровых небес,
И, в то время как ее слова показывают сыновнюю жалость,
Пораженный немой-возмущенный ищет тени внизу.
Теперь из рокового места летит другая,
Падает в своем бегстве, томится и умирает.
Другой на ее сестре падает со смертью;
У пятой в трепетном ужасе перехватывает дыхание;
В то время как шестой тщетно ищет какую-нибудь мрачную пещеру,
Поразил остальных и смешался с убитыми.
Живет одна единственная дочь, и она наименьшая;
Царица крепко прижала дочь к своей груди:
«Да неужели мощно, пощади меня», — воскликнула она,
«Ах! пощади меня », — ответил вокальный холм.
«Королева всей своей семьи лишилась»,
«Без мужа, сына или дочери остались,
» От шока растерялась. Проходящий воздух
«Не произвел впечатления на ее жесткие волосы.
«Кровь покинула ее лицо: посреди наводнения
« Потекла по щекам, застыли ее глазные яблоки
».
«Её язык, её нёбо как упрямое росли»,
«Её свернувшиеся вены больше не знали движения;
«Исчезли шея, руки и ноги,
» И даже ее кишки окаменели в камне:
«Теперь появляется мраморная статуя, королева,
» Но из мрамора украдут тихие слезы.”
С. М. молодому африканскому художнику, увидевшему его работы.
ЧТОБЫ показать глубокие намерения лаборатории,
И мысль в живых персонажах рисовать,
Когда твой карандаш впервые дал эти красавицы,
И дышащие фигуры научились у тебя жить,
Как эти перспективы порадовали мою душу,
Новое творение бросается мне в глаза?
Всё-таки молодость дивная! каждая благородная стезя преследует,
На бессмертную славу устреми свой пылкий взор:
Еще пусть огонь художника и поэта
В помощь твоему карандашу и твоим стихам сговориться!
И пусть чары каждой серафической темы
Ведут твои шаги к бессмертной славе!
Высоко к блаженным чудесам небес
Возрадуй душу твою и вознеси желанные глаза твои.
Трижды счастлив, когда превозносится к обозрению.
Этот великолепный город, увенчанный бесконечным днем,
Чей дважды шесть ворот на сияющих петлях звенит:
Небесный Салем цветет бесконечной весной.
Спокойные и безмятежные мгновения твои скользят,
И пусть муза вдохновит каждую будущую песню!
И все же, благослови сладости созерцания,
Пусть мир с благоухающими крыльями вложит твоя душа!
Но когда эти тени времени уйдут,
И тьма кончится в вечный день,
На каких серафических крыльях мы двинемся,
И взглянем на пейзажи в царствах наверху?
Там будет твой язык в тяжелом шепоте,
И там моя муза с тяжелым транспортным сиянием:
Нечего больше рассказывать о нежных вздохах Дэймона,
Или нарастающем сиянии глаз Авроры,
Для более благородных тем требуется более благородное напряжение ,
И более чистый язык на эфирной равнине.
Перестань, нежная муза! торжественный мрак ночи
Теперь закрывает прекрасное творение от моих взоров.
Его Чести лейтенант-губернатору, в связи со смертью его леди. 24 марта 1773 г.
Смерть, побеждающая ВСЕ! Твоей непоколебимой силой,
Буксирующее оперение Надежды упало, чтобы больше не подниматься!
Из сцен земных, как летит слава,
Забудьте о своем великолепии и покоритесь смерти!
Кто убежал от тебя, но святой древности
За потопом в священных летописях рассказывал,
И великий мудрец +, которого привлекли огненные бегуны
К ярким воротам тяжеловесов с поля зрения Елисея;
Удивительно, но он посмотрел на сияющую машину,
Потом схватил плащ, плывущий в воздухе.
От Смерти только они могли похвастаться освобождением,
И, не умирая, достигли бессмертного берега.
Не падающие миллионы насытят разум тирана,
И успех победителя не может быть ограничен.
Но прекрати борьбу со Смертью, любящая Природа, прекрати:
Он ведет добродетельных в царства мира;
Его вести к бессмертным равнинам,
Где царствует Тяжелый Верховный в блаженстве и славе.
Вот сидит, славный господин, твоя прекрасная супруга;
Круг, сияющий драгоценным камнем, сияет на ее бровях.
Приветствую с одобрением среди хоров,
Ее душа воспламеняется серафическими огнями,
На божественные ноты она настраивает вокальные струны,
Пока тяжелый вогнутый с музыкой звенит.
Награды добродетели могут рисовать карандашом смертные?
Нет — все изобразительное искусство и красноречие слабы;
И ты не можешь, Оливер, согласиться отказать
Ничего страшного от африканской музы.
Как только может изменить законы твои, судьба вечная,
Как святой упускает славу, которую я рассказываю;
Или ее милосердие, забытая ложь,
Которая утерла текущую слезу с глаз Мисри.
Когда, как известно, дуют враждебные ветры,
Когда наступила потеря к потере * и горе к горе,
Спокойная и безмятежная под рукой своего отца
Она села, покорившись божественному повелению.
Нет больше, великий господин, ее смертельное сожаление,
И позволь нам больше не слышать скорбных вздохов,
Сдержи печаль, текущую из твоих глаз,
Пусть все твои будущие мгновения будут увенчаны радостью!
И пусть твои желания не будут ограничены землей,
Но высокие взлеты преследуют бестелесный разум.
Прости музу, прости адвенчурную ложь,
Что бы душа твоя к тяжким сценам подняла.
Прощай, АМЕРИКА. Госпоже С. В.
I.
ADIEU, улыбающиеся меды Новой Англии,
Adieu, текучая равнина:
Я оставляю твои открывающиеся чары, о весна,
И соблазняю ревущую магистраль.
II.
Напрасно для меня потоки поднимаются,
И хвастаются своей яркой гордостью,
Пока здесь, под северным небом,
Я оплакиваю лишенное здоровья.
III.
Небесная дева розового оттенка,
О, позволь мне почувствовать твое правление!
Я томлюсь до твоего лица,
Твои исчезнувшие радости вернутся.
IV.
Сусанна оплакивает, и я не могу вынести
Увидеть хрустального шоу’ра,
Или отметить падающую нежную слезу
В час печального отъезда;
В.
Вне зависимости от того, могу ли я видеть
Ее душа с горестью гнет:
Но пусть не вздохи, не стоны для меня,
Воровать из ее задумчивой груди.
VI.
Напрасно поют певчие птицы,
Напрасно цветет сад,
И на лоне весны
Истекает ее сладкие ароматы.
VII.
В то время как для далекого берега Британии
Мы проносимся по жидкой равнине,
И с изумленными глазами исследуем
Широко протяженная магистраль.
VIII.
Ло! Здоровье появляется! небесная дама!
Самодовольство и безмятежность,
С мантией Гебы на ее каркасе,
С душой радующей меня.
IX.
Чтобы отметить долину, где лежит Лондон,
Короной туманных паров,
Которые затуманивают тысячи красок Авроры,
И окутывают ее чары.
X.
Почему, Феб, так медленно двигает твою машину?
Так медленнее восходящий луч твой?
Покажи нам знаменитый город,
Ты, славный царь дня!
XI.
Ради тебя, Британия, я ухожу в отставку
Улыбающихся полей Новой Англии;
Чтобы снова увидеть ее божественное очарование,
Какую радость приносит перспектива!
XII.
Но ты! Искушение отсюда прочь,
Со всем твоим роковым поездом,
Ни разу не соблазни мою душу прочь,
Своим чарующим напряжением.
XIII.
Трижды счастливы они, чей тяжелый щит
Защищает их души от зла,
И пали Искушение на поле
Из всех его мощных обезоруживающих!
Бостон, 7 мая 1773 г.
A REBUS, автор I. B.
I.
ПТИЦА восхитительна на вкус,
На которой когда-то пировали армия,
Послано невидимой рукой;
Существо рогатой расы,
Который украшает британские королевские стандарты;
Жемчужина ярко-зеленого цвета;
II.
Город веселья и спорта,
Где прибывают прекрасные и прекрасные нимфы,
И царствует храбрость;
Старый герой Дардана
За молодость и красоту, как нам говорят,
И убитый монархом;
III.
Соратник аплодисментов,
Кто нарушает наши законы,
И обиды провозглашают.
Инициалы Th ’показывают город побежденных,
Это добавляет новую славу и известность
К славе старой Британии.
ОТВЕТ на Ребус автора этих стихотворений.
Спрашивает поэт, и Филис не может отказать.
Чтобы показать послушание Младенческой музы.
Она знает Перепела самого манящего вкуса.
Накормила армию Израиля в унылой пустыне;
А что изображено на британском королевском штандарте,
, Но как не высокий, изящный, безудержный Единорог?
Изумруд с яркой зеленью сияет
Среди драгоценных камней, составляющих царственные короны;
Бостон — город, вежливый и приветливый,
К которому обращаются прекрасные и прекрасные нимфы,
Каждая Хелен поражает разум сладким удивлением,
Пока в ее глазах вспыхивают живые молнии,
Увидеть молодого эуфорба из дарданской линии
Манелай ‘ рука до смерти уйти в отставку:
Хорошо известный ровесник народных аплодисментов
Is C — м-р рьяно поддерживать наши законы.
Квебек теперь должен подчиниться,
Она слишком много платит ежегодную дань
Британии бессмертной славы.