Имя древнерусское: Ответы на кроссворды и сканворды онлайн

Содержание

Древнерусское имя Мороз

Мороз — древнерусское мужское имя.

Значение имени

Существует несколько версий, объясняющих причину, по которой давали это имя.

Погода и нечистая сила. У многих народов мира был распространен обычай давать имена, указывающие на события, происходившие во время рождения. Таким образом, Морозом называли младенца, который родился в морозный день. Также имя, вероятно, выполняло охранную функцию. В старину считали, что мороз появляется из-за злых духов, которые бегают зимой по полям и дуют в кулак. От этого мороз сдавливает снегом жито, от пяток духов отдается треск и от подутия в кулак появляется ветер с метелью или иней на деревьях. Люди верили, что если назвать младенца Морозом, то мороз и нечистая сила не станут вредить своему тезке.

Переделка христианского имени. Большинство христианских имен иноязычны по происхождению. В повседневности люди стремились сделать их более удобными для произношения, сокращая, а иногда и приближая по звучанию к привычным древнерусским именам. Поэтому Морозом могли называть мужчину, крещенного под именем Марозос.

Об имени Марозос практически ничего неизвестно. В современных святцах оно отсутствует и, вероятно, было исключено во время церковных реформ. Однако раньше 22 ноября по старому стилю православные отмечали память святого мученика Марозаса Сирийского, по преданию, жившего в V веке.

Популярность имени Мороз

Сегодня этим именем не называют детей, однако в старину оно было очень популярным. Оно встречается в исторических документах вплоть до конца XVII века у крестьян, мещан, священнослужителей, казаков и т.д. Так, в оброчной книге Новгорода (3 том, 1500 г.) упомянут крестьянин Офонаска Мороз Гридин сын, в актах археографической экспедиции (1 том, 1576 г.) — московский подьячий Морозец Елисеев, а в юридических актах (1583 г.) — владелец солеварни Семен Мороз Федоров.

Купчая Прокопия Ларионова на право варки соли на варнице Семена Мороза Федорова сына Басина. Документ из издания «Акты юридические или собрание форм старинного делопроизводства».

От имени Мороз произошли фамилии Мороз, Морозов, Морозовский.

Источники
  • Забылин М.М. Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. Ч.3, М., 1880.
  • Кюршунова И.А. Словарь некалендарных личных имен, прозвищ и фамильных прозваний Северо-Западной Руси XV-XVII вв. СПб, 2010.
  • Максимов В.О. Из истории фамилий. Морозов // Наука и жизнь, № 8, 2019.
  • Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имен. СПб, 1903.
  • Фото в заголовке: © salman2/stock.adobe.com
Советуем почитать
Интересные статьи

(древнерусское) возмутитель, смутьян, спорщик, 5 букв, сканворд

мужское имя: (древнерусское) возмутитель, смутьян, спорщик

Альтернативные описания

• Мужское имя (слав. смутьян, спорщик)

• Поэма М. Лермонтова (1832-1834)

• Опера А. Верстовского (1832)

• «Баламут» (имя актера)

• «сеящий смуту» среди мужских имен

• абдрашитов

• актер … Бероев и режиссер … Роже

• актер … Жук и режиссер Роже …

• актер Бероев-старший

• актер Спиридонов

• баллада русского поэта В. Жуковского

• в детстве друзья его звали Вадиком

• в детстве мама звала его Вадиком

• в детстве он был Вадиком

• в детстве он звался Вадиком

• вадик ставший взрослым

• взрослый Вадик

• возмужавший Вадик

• галыгин

• герой Михаила Боярского в фильме «Душа»

• дума русского поэта К. Рылеева

• его имя означает — «забияка»

• известное мужское имя

• имя Абдрашитова

• имя Мулермана

• имя актера Галыгина

• имя актера Захарченко

• имя актера Спиридонова

• имя кинорежиссера Абдрашитова

• имя музыканта Байкова

• имя певца Казаченко

• имя певца Мулермана

• имя французского кинорежиссера Роже

• казаченко

• какой режиссер стал отцом сына Катрин Денев и дочери Джейн Фонды

• кинорежиссер Роже

• муж Брижит Бардо

• мужское имя

• музыкант Байков

• мулерман

• незаконченный роман Лермонтова

• неоконченный роман Лермонтова

• опера Верстовского

• певец … Казаченко

• певец … Мулерман

• певец Мулерман по имени

• повзрослевший Вадик

• поэма М. Лермонтова

• поэма Пушкина

• режиссер Абдрашитов

• роже (наст. Вадим Племянников), режиссер

• роже … (реж-р)

• роман Лермонтова

• синявский, Бероев и Роже

• синявский, Бероев и Роже (имя)

• старославянское мужское имя, означающее «спорщик, раздорник»

• степанцов или Козин

• трагедия русского драматурга Я. Б. Княжнина «… Новгородский»

• фильм Александра Сурина

• французский режиссер Роже

• шоумен Галыгин

• … Абдрашитов (режиссёр)

• актёр … Жук и режиссёр Роже …

ДРЕВНЕРУССКИЕ ИМЕНА И ПРОЗВИЩА В ОСНОВАХ НАШИХ ФАМИЛИЙ

Древнерусские имена образовывались от обычных слов нашего языка. В связи с христианизацией русского народа доступ имен в официальные сферы общения ограничивался, но они употреблялись в быту до XVIII века, постепенно переходя на положение прозвищ и становясь основами фамилий. Сегодня мы ответим на письма авторов, которых интересует происхождение подобных фамилий.

Бабарика. В прошлом слово бабарика употреблялось как шуточное, в значении «жена, женщина», как сейчас иногда говорят бабица, бабища. У А. С. Пушкина в «Сказке о царе Салтане» оно превратилось в Бабариха , оформившись типичным для женских прозвищ суффиксом -иха. Того же происхождения фамилия Бабарыкин.

Бескорский. Очевидно, более точное изначальное написание было Безкорзский , то есть без корзы. Корза — всякая неровность, шершавость, шероховатость, в том числе неровность кожи, следы от оспы и т.д.; корзиться — упрямиться, ломаться, неровно себя вести. Безкорзский — из семейства безупречных людей.

Бич. Столь краткая и необычная фамилия вызывает ассоциации с английским словом бич (beach) — берег. Так называли и называют моряков, не взятых в рейс. В прошлом каждый капитан в порту мог взять на корабль новых матросов, а неугодных списать с судна. Поэтому слово бич было обидным для моряков. Естественно, что бичи искали себе какой-нибудь заработок на суше в ожидании следующего корабля. Но русская фамилия Бич едва ли английского происхождения. Русское слово бич — это кнут, погонялка, плеть. Поэтому прозвище Бич вполне могли дать строгому хозяину, без конца погонявшему своих работников. В Сибири всякий кнут называют бичом. Кроме того, в старину бичом называли всякое бедствие: эпидемию (чумы, оспы), нашествие (грызунов, саранчи), оккупацию, бесчинство сильного и т. д.

Выставной. В прошлом выставными назывались не только товар, предназначенный для выставки, и не только зимние рамы, которые по весне выставлялись. Было выражение выставлять виновного, то есть публично обвинять кого-то. В таком случае выставной значило обвиненный, обвиняемый. Можно было выставлять себя перед начальством. В наши дни такого человека назвали бы выскочкой . Можно было, наконец, выставить перед начальством кого-то как ответственное лицо, старосту для выполнения какой-то работы. И этот человек тоже был бы выставной .

Дрогины. Дрогами в старину называли простую повозку без кузова. Дрожки — маленькие, короткие дроги. Беспокойного человека, непоседу звали Дрога.

Зачиняевы. Фамилия образована от прозвища Зачиняй, а то, в свою очередь, от глагола зачинять: исправлять, заделывать, чинить, закрывать, затворять. Сейчас трудно сказать, почему первый носитель этого прозвища его получил, занимался ли он каким ремонтом или часто употреблял это слово.

Kaпинос. Hoc был (и остается) такой деталью человека, которую часто упоминают в переносном смысле — говорят: «нос не дорос», «сперва научись нос вытирать» и т. п. Фамилия, а вернее, прозвище Капинос, по-видимому, связано с одной из таких ситуаций. Существует выражение: «Говорит свысока, а в носу течет осока» — о человеке, которого окружающие ценят ниже, чем он сам себя.

Капишниковы. Трудная для объяснений фамилия. Может быть, капишник — человек, посещавший капище, то есть языческий храм или место отправления каких-либо дохристиан ских культов.

Зарудневы. Рудой называлось в прошлом не только то, что мы сейчас зовем рудой, но и кровь, красный или багровый цвет, грязь. Зарудный может быть замаранный, неопрятный. Но, возможно, изначально фамилия была Заружный , и ее немножко «исправили» на более понятную. Заружным назывался священнослужитель, не получавший платы (руги), тот, которого сейчас назвали бы внештатным, работающим на общественных началах.

Ковыршины. Фамилия связана с глаголом ковырять — копать, рыть, рыться в чем-то или делать что-нибудь медленно, вяло, ковыряться. Но, возможно, прозвище Ковырша связано с древнерусским промыслом — плетением лаптей. Лапти ковыряли , плели подковыривая , пробивая вторично кочадыком.

Комовы. Ком — древнерусское имя. В начале ХVI века жил человек, имевший православное имя Иван и древнерусское Ком, отчество Юрьевич, фамилию Меликов. Ком — это нечто скомканное (сравните: первый блин — ком, или комом). Кроме того, ком — это кусок, ломоть. Кстати, были также древнерусские имена Кус и Кусок, Ломоть. Очевидно, младенца сравнивали с кусочком его родителя. Помимо Комова широко известна и фамилия Комков, от имени Комок — нечто уменьшительное от Ком.

Кургановы. Курган — холм, горка, древняя могила. Фамилия Кургановы
могла быть дана людям, жившим возле кургана. Кроме того, курганом называли
металлический кувшин с носиком и крышкой. Было и древнерусское имя Курган,
которое могло быть связано с обоими значениями этого слова (ведь были имена
Горшок и Корчага). Из истории известны: Максим Курган, крестьянин (XV
век, Новгород), Курган Тырыданов Акинфов, дворянин (1544 год), Курган
Владимирович Глебов (1586 год, Москва).

Мещалкин. Трудная фамилия, которую путают то с Мещанкин, то с Мешалкин. Но, по-видимому, в прошлом было еще два слова, обозначавших людей по какому-то признаку: мещак и мешалка. Возможно, так в древности назывались жители города Мещовска , если -овск — это суффикс, а название города образовано от балтийского слова межс, мещ — лес.

Нагорный. Фамилия достаточно прозрачна — живущий на горе. Часто нагорная часть города противопоставляется другой его части, лежащей внизу. На Волге нагорный , правый берег противопоставляется луговому, левому берегу.

Пильник, Пильниковы. В южных диалектах русского языка пильный — спешный, ретивый, горячий. Те же значения находим в украинском языке.

Свечников. В прошлом слово свечник имело два значения: 1. подсвечник ; 2. человек, державший свечи во время обряда венчания. Было и древнерусское имя или прозвище Свечник, например, Свечник Степан, стрелец (1624 год, Тула).

Скугарев. В старом русском языке скугорить и скугарить — хныкать, плакать, тосковать. Параллельно с фамилией Скугаревы издавна известна Скугорины, от той же основы.

Стригунов. Стригунами обычно называют жеребят, которым больше года. Их еще нельзя использовать в работе. Они носятся, играют, резвятся. Резвый молодой человек по аналогии с таким жеребенком мог получить прозвище Стригун или Стригунок. Другое значение слова стригун — человек с короткой стрижкой, что было необычно для облика русского человека в прошлом и также могло стать основой прозвища.

Ступяк. Ступа, ступь — тихая медленная походка, едва переставляя ноги. Прозвище Ступяк мог получить человек с такой походкой.

Сухарев. Очень древняя фамилия. Сухарь — засушенный ломоть хлеба. По аналогии часто черствого, бездушного человека называют сухарем.

Чипигин. Прозвания от этой основы издавна давались на Руси. Но в без-ударном первом слоге после шипящего звука гласные варьировали. Так, возможно образование данной фамилии от глагола чипать — задевать, трогать, цепляться. Тогда Чипыга/Чипига — прозвище человека, за все цепляющегося, ко всему придирающегося. Чапыжиться значит важничать, чваниться, щегольски одеваться. Тогда Чапыга -прозвище человека, обладающего такими качествами. Наконец, чепига — деревянная часть плуга, и прозвище Чепига мог получить человек, делавший такие части или внешне чем-то на них похожий.

Чичерин. Из желания облагородить свой род и происхождение некоторые люди с такой фамилией выводят ее из итальянского Чичери и считают себя потомками Цицерона. Тем не менее фамилия Чичерин была на Руси уже в ХVI веке: Полянин Дмитриевич Чичерин. Русское слово чичера означает резкий, холодный, осенний ветер с дождем и снегом. Была традиция: младенцам, родившимся в необычную погоду, давать древнерусские имена по обозначениям такой погоды: Мороз, Жар. В этот же ряд попадает имя Чичера. Кроме того, был глагол чичеревать — останавливаться в росте, чахнуть (о людях, животных, растениях). Так что прозвание Чичеря мог получить худой, чахлый человек.

Шангин. Шанга/шаньга — род ватрушки, лепешки, оладьи. Поскольку древнерус ские имена образовывались довольно часто от названий различных хлебных изделий (каравай, корж, булка), естественно, что было и древнерусское имя Шаньга, например Шаньга, крестьянин (1564 год, Олонец).

Шаповалов. Шаповал — валяльщик войлоков, шерстобит.

2. Имена социальной верхушки Древнерусского государства. Начало Руси: Тайны рождения русского народа

2. Имена социальной верхушки Древнерусского государства

До сих пор древнерусские языческие имена являются одним из наиболее прочных аргументов в пользу норманской теории. Попытки «славянизации» этих имен, предпринимавшиеся в XIX столетии, привели, по существу, к обратному результату: искусственность славянских этимологий служила как бы доказательством правильности германистских интерпретаций. Между тем проблема эта не только не решена, но в полном объеме даже и не поставлена[1076–1097], несмотря на исключительную важность ее как для норманистов, так и для антинорманистов. Достаточно сказать, что до сих пор не было попыток выявить европейские параллели древнерусскому именослову.

Дошедшие до нас имена принадлежат социальной верхушке и могут служить источником по истории формирования господствующего класса. Большинство имен сохранили договоры руси с греками 911 и 945 гг., т. е. имеются в виду именно русские, а не варяжские имена, хотя в ряде случаев прямо указывается, что речь идет о варяго-руссах. Необходимо также считаться с тем, что имена непосредственно на этническую природу не указывают. Достаточно сказать, что наши нынешние имена в большинстве древнееврейские и греческие. Но по именам можно проследить культурные связи, преемственность эпох, поскольку у истоков они имеют вполне конкретное значение.


Необходимо также иметь в виду, что в прошлом имя имело совершенно иное значение, нежели в наше время. Даже специалисты-этнографы часто недоумевают, когда сталкиваются с народами, вообще не имеющие личных имен. Еще и в Средние века понятие «крестить» имело и значение «дать имя»[1098]. Следовательно, были народы, для которых даже в это время имя не стало обязательным.

Личные имена у народов появляются лишь на определенном этапе развития, но связь их с характером социальных отношений тоже не прямолинейная. Показательно, что в Европе чрезвычайно слабо сказалось влияние римской антропонимической традиции. Очевидно, дело в том, что развитого именослова в Риме не было. Весь набор латинских имен не насчитывал и двух десятков. Женщины практически до конца Империи не имели личных имен, сохраняя только родовые и различаясь внутри семьи порядком рождения: Майора, Терция и т. д. Замужние женщины обычно носили имя мужа, как бы обозначая принадлежность ему (Юлия, Августа). Рабам имена-клички давались по их родине, иногда по растениям и камням, что могло связываться с их верованиями. Клановые имена преобладали до недавнего времени у островных кельтов[1099]. У многих народов (китайцев, курдов, ранее ирокезов и др.) имя неоднократно меняется: одно для ребенка, иное для взрослого[1100]. У тувинцев и ряда других народов получение имени — торжественный акт посвящения в мужи[1101].

В родовом обществе имена не нужны: каждый носит родовое имя за пределами общины, а внутри их различают по кличкам и по старшинству. По определению В. А. Никонова, «личное имя — пароль, обозначающий принадлежность носителя к тому или иному кругу»[1102]. Китайские имена до недавнего времени строились таким образом, что по соотношению его элементов родственники могли узнать друг друга и даже определить поколение, к которому принадлежал носитель имени[1103].

Активный процесс образования имен обычно приходится на время перехода к военной демократии и классового расслоения. Имя противопоставляет личность общине. Развитый именослов обычно свидетельствует о далеко зашедшем ее разложении, об изменении самой психологии общества, когда генеалогии племени противопоставляется родословная отдельных родов и родственных групп. Развитые именословы обычно сопровождает и наклонность к удревнению личных родословных, принимающая нередко гипертрофированный характер. Примечательно, что у римлян не придавалось значения личным генеалогиям. В этом рабовладельческом государстве, выросшем из полиса, все-таки выше всего ценилась способность жертвовать личным ради общественного. Не было вымышленных личных генеалогий позднее у франков и, видимо, соседних с ними германских племен. У племен же, населявших побережье Северного и Балтийского морей, шло многовековое соревнование родословных аристократических семей. И. Хюбнер, собравший в начале XVIII в. более 1300 генеалогий, франкских королей начинает с V в., норвежских — с конца IX, шведских — с середины XII столетия. Зато легендарный Дан, с которым себя связывала датская знать, правит с 2910 по 2951 г. от «сотворения мира» (правда, по какой-то эре, считавшей время от Рождества Христова не в 5508 или 5500, а менее чем в 4 тысячи лет). С 3629 г. (по той же хронологии) начинается генеалогия королей герулов, вандалов и венедов в Мекленбурге и Поморье, причем предполагается, что племена эти одного корня, и корня негерманского. По всей вероятности, к этой ветви принадлежали и рутены, которые «много рассказывали о своем происхождении» спутникам Оттона Бамбергского, крестившего в начале XII в. Поморье.

Древнейшие имена обычно распадаются на два типа. Одни просто повторяют племенные или родовые наименования, другие означают какие-то воинские доблести или атрибуты власти: храбрый, смелый, быстрый, крепкий, сильный, великолепный, величественный, старейший и т. п. Обычно племена, позднее пережившие разложение общинного начала, заимствуют имена у народов, ранее прошедших этот путь, прежде всего, конечно, у народов, воинская слава которых привлекала сказителей и песнотворцев. На это обстоятельство обратил внимание еще Иордан (VI в.). «Все знают и обращали внимание, — заметил он, — насколько в обычае племен перенимать по большей части имена: у римлян — македонские, у греков — римские, у сарматов — германские. Готы же по преимуществу заимствуют имена гуннские»[1104]. Практически у всех европейских народов, позднее переживавших стадию разложения родового строя, так или иначе отразились имена их предшественников, хотя они часто переосмыслялись. Наибольшее значение для европейского именослова имели имена континентальных кельтов, иллирийцев, венетов, фракийцев, иранцев, а также особой этнической группы, определяемой как «северные иллирийцы», и которая включала более или менее значительный уральский языковой компонент.

Иордан, говоря о событиях IV в., приводит три имени племени росомонов (то есть одного из вероятных предков «видов» русов). Два мужских имени — Амий и Сар — сходны с именами южных народов («сар» в осетинском «голова»). Женское имя — Сунильда указывает, очевидно, на Прибалтику (Сунильда — то же что гунно-фризские Хунильда, Гунильда, часто встречающиеся на севере). Возможно, эти имена могут явиться аргументом в пользу раннего появления роксалан в Восточной Прибалтике. Смешанный характер черняховской культуры II–IV вв. легко объясняет и перемешанность именослова.

Первые известные славянские имена относятся к VI–VII вв. Это преимущественно двучленные имена вождей со вторым компонентом «гаст» или «мир». Славянским Ардегастам, Келагастам, Оногастам и т. п. находятся многочисленные параллели в кельтских языках, из которых эти имена объясняются и этимологически[1105]. Аналогичные имена были в то же время распространены и у франков, и даже А. Бах, готовый объяснить все европейские имена и топонимы из германских языков, в данном случае не мог ничего предложить[1106].

У славян развитие именослова сдерживалось прочностью общины, а также слабой предрасположенностью к мистике, которая побуждала вкладывать магический смысл в сами имена. Длительное время имена-титулы — Святослав, Ярополк, Владимир и т. п. даются только представителям княжеских семей и являются как бы династическими[1107]. Дружинники довольствуются простыми собственными или заимствованными именами, а у крестьян имена долго вообще не имели различительного значения. В XII–XIII вв. немецкое духовенство запрещало обращенным в христианство балтийским славянам принимать одно и то же имя (в частности имя Иван)[1108]. В России XVII–XIX вв. одни и те же имена уживались в одной семье, вроде «Ивашко большой, середней Ивашко, третей Ивашко». У польского хрониста Яна Длугоша было десять братьев с тем же самым именем. Одноименность сохранялась и у простонародья Германии[1109]. Да и у аристократии она заметно проявлялась. Так, в 1171 г. на рождественском пиру в городе Байо (Северная Франция) собралось 117 Вильгельмов[1110].


Как и в Риме, женские имена у славян чрезвычайно редки, и обычно в них проявляется воздействие неславянской традиции (Рогнедь, Малфредь, Эстредь) либо женский вариант княжеского имени-титула. От X в. сохранилось одно такое имя: Передъслава — дочь или племянница Игоря и Передъслава — дочь Владимира Святославича. В данном случае, возможно, проявляется как раз мистический мотив: рождение девочки предвещает славу будущего мужского потомства. Даже в XII в. знатные женщины именовались либо по отцу («Ярославна»), либо по мужу («Глебовая» и т. п.). Видимо, такого же происхождения имя матери Владимира Малуши (от отца Малъко). Исследовательница именослова новгородских берестяных грамот поразилась, что во всем их наборе имен нет «ни одного нехристианского женского имени»[1111]. Имена же, данные при крещении, долгое время в быту не употреблялись.

В работах германских филологов и даже у многих негерманских авторов ярко выражена тенденция приписать германское происхождение подавляющему большинству европейских имен только на том основании, что они встречаются на территории, именуемой «Германией». Выше говорилось об иной природе имен винилов, вандалов, ругов и некоторых других племен «венетской» («виндальской») группы. О готах сам Иордан говорит, что имена их по большей части «гуннские». Собственно германские имена распространяются на территории Германии и Скандинавии уже в основном после Великого переселения. Но и в это время, наряду с собственно германскими, в еще большей мере сохраняются имена традиционные. На германской почве они иногда переосмысливались. Чаще же они изменялись под пером позднейших авторов. Ф.И. Моне приводил примеры того, как может быть искажено и переосмыслено содержание слова при переходе его, в частности, из кельтского в германский язык. Так, ясное кельтское Ricdag — «хороший вождь», «добрый король» — превратилось на немецкой почве в Regentag (соединение слов «дождь» и «день»)[1112]. Много аналогичных примеров приводит Г. Балов, критикуя германские ономастические труды А. Баха[1113]. Гельмольд в XII в. не понимал уже, что означало имя короля данов Горма (899–936). Он его смешивал с немецким Worm — «червь», и обыгрывал это объяснение: («ворм, самый жестокий… из червей»)[1114]. Между тем это кельтское имя, означающее «знатный»[1115]. Оно показывает, кстати, что на территории Дании кельтская речь еще долго сохранялась: у большинства индоевропейских народов имена правителей и дружинников носили возвышающий смысл, отрицательным же могло быть лишь прозвище, данное со стороны.

От IX–X вв. истории Руси источники донесли около сотни имен, большая часть которых перечисляется в названных договорах. Кстати, последние и наиболее ценны, так как имена донесены в записи, а не в устной традиции. Записывали их, следовательно, так, как их произносили сами носители имен. К тому же многие из них позднее не повторялись. Учитывая довольно распространенную закономерность повторять в роду одни и те же имена (обычно старший внук воспроизводил имя деда), следует думать, что либо носители этих имен не оставили потомства, либо они позднее были «переведены» на славянский язык.

Имеется две группы материалов, которые следовало бы сопоставить с древнерусской антропонимией: это топонимика и языческий пантеон богов. В топонимике Поднепровья, помимо славянского пласта, выявляются иранский, тюркский, балтский, в небольшой степени фракийский и, что особенно примечательно, — иллирийский и вообще западнобалканский[1116]. Именно из тех мест, как сказано выше, летописец выводил полян-русь. Германизмы единичны и не бесспорны. Даже в Крыму, где готы дожили до Средневековья, заметнее следы древней индоарийской топонимики, выявленной О.Н. Трубачевым.

Языческий пантеон богов, устроенный Владимиром, также ясно свидетельствует о разных культурных традициях и разноэтничности Руси эпохи складывания государственности. Но и здесь сколько-нибудь заметных германских следов нет. Главные боги русской дружины и купечества — Перун и Велес у германцев неизвестны. И, как было отмечено выше, в киевских могильниках (трупоположениях) выявляется «разительное отличие древних киевлян от германцев»[1117].

Таким образом, германо-норманистская интерпретация древнерусских имен противоречит другим материалам, характеризующим облик и верования социальных верхов Киева и указывающим на разноэтничность населения Поднепровья. Да и сама интерпретация имен недалеко продвинулась со времени З. Байера. Отыскание приблизительных параллелей обычно считается достаточным для доказательства норманского происхождения имени, хотя эти имена не имеют в германских языках, как заметил еще М.В. Ломоносов, «никакого знаменования». При этом даже не ставится вопрос: а откуда эти непонятные имена попали к германцам? Между тем параллели, и подчас с ясным значением, отыскиваются в других языках.

Собственно славянских имен в языческой Руси немного. В договоре Игоря таковые носят члены княжеской семьи (Святослав, Володислав, Передъслава) и только несколько послов и купцов. Достаточно широко известно славянское имя Воико, параллели которому находятся в разных областях. В Болгарии известно имя Клек[1118].

По форме образования славянскими являются имена Синко и Сфирько. Этимологически они могут восходить и к другим языкам. Первое имеет параллель в болгарском именослове, где его понимают как вариант от имени Симеон[1119]. Возможна в этом случае и связь с именем Синеус, о чем будет сказано ниже. Второе имя может восходить к семитским корням, связываясь с хазарским влиянием.

В литературе обращалось внимание на наличие в древнерусском именослове иранских имен. Таковы женское Сфандра, мужские Прастен, Фроутан[1120]. Традиционные иранские имена — женское Эсфанд и мужское Эсфандар происходят от «Эсфанд» — двенадцатый месяц года (у иранцев имена часто давались по датам календаря). В договоре имя производится от мужского варианта, в чем может сказываться славянское влияние. Имя Фроутан в иранском означает «скромный» и т. п. Для имени Прастен, трижды повторяющемся в договоре, возможна и кельтская параллель[1121]. В иранском именослове находит аналог и имя договора Алвад (в иранском Алвад или Арванд), со многими возможными значениями. Возможно объяснение имени и из уэльсского (кельтского) allwedd — главный, ведущий. Такого рода двоякое объяснение возможно и для имени договора Мутур. Оно может сближаться с иранским Мохтар (старший, высший) и с шотландским Muter. Само имя Олег созвучно иранскому Халег (творец, создатель).


Значительное число древнерусских имен находит аналогию или созвучие в топонимах венето-иллирийских областей. Так, у иллирийцев было употребительно имя Дир[1122]. В конечном счете оно может быть и кельтского происхождения. У кельтов оно известно и сейчас (значение — крепкий, сильный, верный, знатный). Иллирийскими, по всей вероятности, являются распространенные у западных славян имена с корнем бор, бур (Буривой, Борислав, Борис). Это один из самых естественных путей образования имени: от понятия «муж», «человек». В договоре Игоря имеется имя Боричь. Параллели ему имеются в Западной Европе, в том числе у балтийских славян[1123].

Ряд имен находит соответствие в племенной номенклатуре и топонимике Подунавья и Иллирии. Так, имя Карн из договора Олега может означать просто принадлежность к племени карны, обитавшему по соседству с адриатическими венетами. Как и другие происходящие от этнонима имена, оно было широко распространено в Европе, в особенности у кельтов[1124]. Другое подобное имя Акун из договора Игоря, многократно повторяющееся позднее в форме Якун (особенно в Новгороде), тоже имеет многочисленные параллели в кельтском именослове[1125]. Но восходит оно, видимо, к обитавшему в Иллирии племени аконии. Имя договора Игоря Тилен повторяет соответствующее кельтское племенное название. Это племя обитало в Подунавье, а затем переселилось в Малую Азию, где кельты (галаты) около тысячелетия сохраняли свою самобытность.

Названия рек и местностей повторяются в именах Истр, Стир, Гомол. Первое имя повторяет одно из названий Дуная. Аналогичным образом в конце VIII в. имя «Истер» взял псевдонимом известный «просветитель» славян, ирландский монах Виргилий. Во втором отражается название прикарпатской реки или области позднейшей Штирии. Имя также издревле встречается у кельтов, причем в Британии есть и река со сходным названием (значение слов «могучий», «значительный»). Последнее имя повторяет название македонского города Гомолы.

К венето-иллирийским именам могут быть отнесены также имена из договора Игоря Егри, Уто, Кол, Гуды[1126]. Имя Кола широко распространено также у кельтов, известно оно и в Скандинавии, но ясной этимологии его не видно ни на кельтской, ни на германской почве. На балканской почве следует искать и объяснение имени Стемид. Во всяком случае, в Македонии имя Астимед упоминается еще Полибием.

Фракийских имен, как и топонимов, меньше, чем западнобалканских. Фракийскими, по-видимому, являются имена с компонентом бит, вит, более всего распространенные у балтов и изредка у славян. Значение компонента — «видный», «знаменитый» и т. п. В договоре Игоря есть одно имя, возможно объясняющееся через этот компонент: Туръбид. Имя Тур было широко распространено в Иллирии, Адриатической Венетии, у западных славян (в частности в Чехии). Известно оно было и на Руси (легендарный основатель города Турова). Второй компонент может быть объяснен также из кельтского, в котором он означает «мир» и который также часто входит в состав сложных имен.

В общей сложности славянские, иранские и подунайские параллели находятся лишь примерно для трети именослова. Но, во-первых, северные имена также получили заметное распространение в Подунавье в эпоху Великого переселения народов, а во-вторых, и они имеют различное происхождение.

В числе «русских» имен договора Игоря ранее уже была выделена чудская (эстонская) группа антропонимов: Каницар, Искусеви, Анубъксарь[1127]. Носителями этих имен могли быть и сами эстонцы, и выходцы из смежных областей, в частности из Роталии. В Роталии была и местность Ингария, с которой может связываться и имя одного из первых русских князей, пришедших с севера в Киев.

Имя Игорь обычно производится от скандинавского Ингвар, где первый компонент — имя бога, а второй — прилагательное «осторожный»[1128]. Но, во-первых, как указал еще С. Файст, это не германское божество, во-вторых, география распространения имени не совпадает с территорией германских стран. Подобные имена встречались в разных областях кельтского расселения; прибалтийские племена имена с корнем инг в эпоху Великого переселения занесли на Дунай. Имя Инго носил один из паннонских князей первой половины IX в.

Имя Игоря в западных и византийских источниках воспроизводилось как Ингер. Именно так назывался и дед византийского императора Льва VI, родившийся не позднее начала IX в., когда варягов в Византии определенно не было, а до первых поездок норманов пройдет еще два столетия. Встречается это имя также в числе бретонских святых, а в Галлии в VIII–X вв. оно входит в состав двучленных имен[1129].

Этимологизировать имя в конечном счете, видимо, надо на уральской языковой почве, так же как имена с корнем «гун». Переводится оно как «господин», «великий», «сильный», «старший»[1130]. Уральским по своим истокам является в распространенное в Прибалтике имя Инга, означающее в кельтских языках просто «девушка».

Следует отметить, что в русском именослове имеются и Игори, и Ингвары, причем они не смешиваются. Имя Игорь может быть славянской формой, обозначающей выходца из Ингарии или Ингрии (Ижоры). Имя Ингвар попало на Русь много позднее, лишь в конце XII в., вероятно, через брачные контакты.

В договоре упомянут еще один Игорь — племянник князя. Очевидно, это имя у русов было достаточно распространенным. А это обстоятельство побуждает внимательнее присмотреться именно к русам Роталии, тем более что и чудь, то есть эстонцы, согласно сказанию о призвании, участвовали в приглашении варяго-русов.

Чудские контакты русов могут объяснить и еще одно древнерусское имя — Улеб или Олеб. Имя было довольно распространенным. В договоре Игоря так назывался посол Володислава и еще один купец. Сам Улеб занимал высокое положение в дружине, поскольку его жена — единственная женщина, не являющаяся членом княжеской семьи, — направляла в составе посольства своего посла. Позднее имя Улеба будет носить один киевский тысяцкий и новгородский посадник времени Мстислава Владимировича (конец XI — начало XII в.). Норманисты пытаются сопоставить имя Улеб со скандинавским Олаф. Но это имя и само нуждается в объяснении, так как ничего вразумительного на германской почве изобрести не удается[1131]. И территориально, и по смыслу ближе оказываются чудские параллели. Известны эстонские имена Олев, Алев, Сулев (герои эстонского эпоса «Калеви-поэга»). В эстонском ulev означает «высокий», «высочайший», «величественный», то есть вполне соответствует социальному назначению имен эпохи классообразования.


К кругу восточнобалтийских имен относится также Ятвяг из договора Игоря. Оно, очевидно, означает просто выходца из племени ятвягов. При этом надо иметь в виду, что непосредственно с племенем имя связывается только для того, кто впервые с ним порывает. А далее оно уже может переходить и на лиц, никакого отношения к племени не имеющих (обычно через родственные связи или увлечение славой носителя имени).

По Саксону Грамматику, один из вождей рутенов из Роталии носил имя Траинона. С этим именем может быть сопоставлен Труан из договора Игоря. Но для последнего есть и более близкая параллель: Троян «Слова о полку Игореве». В поэме Троян — легендарный предок русских князей, «внуком» (потомком) которого признается и Игорь Святославич. Имя это широко было распространено у западных славян, а также во Франции, что, может быть, указывает на древнюю кельтическую основу[1132].

Значительное число имен имеет столь широкую область распространения, что делать какие-либо заключения об этнической принадлежности даже ближайших их предков невозможно. Так, имена Гуннарь и Гунастр в конечном счете восходят к имени фризского племени гуннов. Но усвоить его давно могли и русы, и славяне, и чудь, и скандинавы, и континентальные германцы. Имя Веремуд из договора Олега известно едва ли не всем прибалтийским племенам, захваченным Великим переселением. Оно часто встречалось и позднее у готов Испании и в такой же форме в генеалогиях древних королей Дании (Веремунд). Вместе с тем у побережья Северного моря имелся кельтский топоним, образованный от этого имени: Веремундиакус. Очевидно, имя уходит в глубокую древность, то ли отражая название племени виромандуев, жившего здесь во времена Юлия Цезаря, то ли составляясь из двух компонентов, первый из которых — муж, человек и поныне жив в кельтских языках, а второй, может быть, ведет к тем же фризам, у которых имя Мунд было известно и без сложения с каким-то другим корнем. Многим источникам известен и видный деятель конца V — начала VI в. в Подунавье, Мундо, которого Иордан считал родственником Аттилы. Указание на такое родство является лишним свидетельством в пользу фризского происхождения Аттилы.

«Подземное солнце» на прялках. Боковые «серьги» прялок символизируют восходящее и заходящее солнце.

Фризское влияние может проявляться также в однокоренном Фост из договора Олега и двукоренных именах с компонентом фаст. Имя это само по себе достаточно древнее, известное с римских времен и, вероятно, различно осмысливавшееся у разных народов. Но для эпохи VIII–X вв. наиболее употребительно оно было именно у фризов. У них же в числе излюбленных было также имя Гримм[1133], представленное и в договоре Игоря. Объяснение его из германских языков как «страшный», «уродливый» — явно переосмысление, причем враждебное переосмысление (как у Гельмольда Ворм — червь, вместо Горм — знатный). В кельтских языках слово означало «война», «битва». Но не исключено, что объяснение надо вообще искать на иной языковой основе.

Имя Вуефаст из договора Игоря отражает, возможно, этап славянизации неславянских имен. Первый компонент здесь аналогичен именам Воемир, Воислав. Тексты договоров не оставляют сомнения в том, что русы времени Олега и Игоря говорили по-славянски.

Три имени из договора Олега — Карлы, Фарлоф и Фрелав также, видимо, имеют истоки на побережье Северного моря. Первому имеется прямое соответствие в названии топонима и личного имени из французского департамента Па-де-Кале[1134]. Имеется и кельтский топоним с этим именем («Карлиакус»), что свидетельствует о его архаичности. С именем «Карл» оно непосредственно не связано, так как старше его. К тому же само это имя, ставшее популярным благодаря славе Карла Великого, имеет те же истоки: оно восходит к одному из обозначений человека («карл», «керл»), позднее означавшее «парень».

В двух других именах первый компонент, видимо, тот же, что и в имени Веремуд, то есть обозначает «мужа». Но различие в написании и произнесении предполагает разноплеменность и носителей сходных имен. Второй компонент имеет параллели в именах и топонимах кельтов, а также сходные по написанию слова с различным значением («рука», «малый», «счастливый»). Но, может быть, в этих именах сохраняется собственно «русское» начало, которое остается пока неопределенным.

Еще три имени в договоре Олега начинаются компонентом ру: Руар, Рулав, Руалд. Последнее имя дважды встречается и в договоре Игоря (Руалд и Роалд). Скандинавским сагам известны имена Хроальд и Хроар, которые обычно и считаются одноименными древнерусским антропонимам. Объясняют эти имена от hrod — «слава». Но имя Руар в том же написании, что и в договоре, известно и кельтскому именослову, а компонент «ро» является обычным в кельтских именах. Он может означать просто усиление[1135]. Возможно образование этих имен и от ирландского rue — «герой»[1136]. Не исключено и то, что к самим кельтам эти имена попали с континента.

Второй компонент имени Рулав тот же, что и в имени Фрелав.

В имени Руалд отражается кельтское (или докельтское) ald, ard, oll со значением «высокий». Имя легендарной Изольды в раннее Средневековье передается, например, как Issolt и как Isard[1137]. То же чередование встречается в именах с компонентом «гилла» или «гильда», также неосновательно включенных в число «германских»[1138]. На кельтской основе этот компонент осмысливается как обозначение «слуги» (в военно-феодальном смысле). Но опять-таки не исключено, что это еще один реликт языка «северных иллирийцев». В договоре Олега есть имя Инегелд, а в договоре Игоря имена Игелъд или (в разночтениях) Ингелд. Очевидно, речь идет об одном и том же имени с корнем «инг», известным в разных вариантах по всему европейскому Северу. К тому же корню восходит и имя Иггивлад из договора Игоря, хотя второй компонент в этом случае, видимо, другой. Как отметил в свое время А. А. Шахматов, — это слово, означающее у кельтов и славян правителя, правление и управляемую территорию[1139]. Титмару Мерзебургскому было ясно, например, что имена Владимир и Владивой имеют в основе корень, означающий по-славянски обладание.

В ряде случаев трудно размежевать варианты «алд» и «валд» или «влад». Таковы имена Асколъд, Асмолд (Асмуд), Свенделд (Свенельд). Все три имени, очевидно, северные. Но значение их остается неясным. Да и четких параллелей они не находят. В Скандинавии и Дании многократно встречается имя Свен, каковое носит и один купец в договоре Игоря. В имени можно видеть реликт племенного обозначения свевов. Прямой параллели Свенельду, однако, нет, а это предполагает и особую традицию бытования имени.


Как правило, те имена, которые находят аналогии в Скандинавии, имеются также в кельтских областях и из кельтского же языка и объясняются. Это указывает либо на наличие в Прибалтике древнейшей кельтической традиции, либо на переселение сюда более или менее значительных групп кельтов из Центральной Европы или из северных областей Франции и с Британских островов. Южный берег Балтики, как было отмечено И. Херрманном, в VIII–X вв. сохранял явные следы кельтического влияния. Следует считаться и еще с одной возможностью: значительная часть имен, особенно имен фризского происхождения, указывает на обитание здесь этнических групп, восходящих к уральским племенам.

В древнерусском именослове имеется целый ряд имен, параллели которым отыскиваются только на кельтской почве. Таковыми являются неизвестные скандинавам Туад, Тудор, Тудко из договора Игоря. Первое из них широко распространено у ирландцев[1140], второе — в кельтских областях Британии (знаменитая уэльская династия Тюдоров в том числе). На Руси — это также одно из излюбленных имен. Известно оно также в Румынии, куда могло быть занесено карпатскими русинами или еще древними карпатскими галатами-кельтами. Третье имя, очевидно, славянизированная форма двух первых. Ближайшие параллели ему находятся в Бретани: Tudi, Tudes[1141]. Эти имена восходят к понятию «племя», «народ», видимо, с оттенком социального превосходства, а разночтения совпадают с разным написанием у отдельных кельтских племен[1142].

Имя посла Игоря — Ивор — известно по всем берегам Прибалтики. Но объясняется оно из кельтских языков («господин»)[1143]. В конечном счете оно восходит, видимо, к кельтскому культу деревьев, так обозначался тис — дерево «благородной» породы, и это обозначение стало собственным именем[1144].

Представительные кельтские параллели имеются для имен Куцы, Кары, Моны. Первые два встречаются, в частности, у галльского племени рутенов[1145]. Второе из них известно и в Скандинавии, но ясную этимологию дают именно кельтские языки (производное от глагола cari — «любить» или care — «друг»). У корнуэльцев имя Кар одно из излюбленных[1146]. Достаточно широко по кельтским областям бытовало и имя Моны (объясняется как благородный, стройный)[1147]. Существенно также, что имя это известно и венетскому именослову[1148].

Имя Адун (купец из договора Игоря) в конечном счете восходит к финикийскому именослову, где означает «господин». Но на Русь оно опять-таки проникло через кельтские языки, куда это слово вошло с тем же значением и где находятся многочисленные параллели. Примерно тот же путь прошло и имя договора Аминод. Это семитское по происхождению имя неоднократно встречается в династии галатских вождей (в форме Аминта).

Очень интересно имя Алдан, дважды названное в договоре и известное позднее в Новгородской земле. Прямой параллелью ему является имя знаменитого ирландского короля и поэта VIII в. Аеда Алдана. Имя в конечном счете восходит к племенному названию аланов, оставивших заметный след на территории от Бретани до Бельгии. Само имя Аллан обычно считается кельтским[1149]. Это неточно: так назывались первоначально выходцы из рассеявшегося по северо-западу Европы племени алан. Специфически же кельтское заключено как раз в чередовании «лл» и «лд»[1150] (то же чередование наблюдалось в компонентах «олл» — «олд», «хилда» — «гилла»). В Шотландии это имя встречалось и в форме Аллан, и в форме Алдан[1151]. На Русь имя попало в специфической кельтской огласовке.

Таким образом, кельтское влияние отражается в древнерусских именах самым непосредственным образом. Трудность заключается в том, что на Русь эти имена шли двумя каналами: из Подунавья и из Прибалтики. Но оба эти пути засвидетельствованы и исторически как направления миграции ругов-русов.

Целый ряд имен тоже в конечном счете оказывается кельтическим, но имеет более широкую область распространения. Так, летопись упоминает во второй половине X в. имена: Лют, Блуд, Буды. Кельтская параллель для первого (значение «гневный») указывалась[1152]. Кельтские и французские параллели имеются и для двух других имен[1153]. Но, может быть, существенней, что все три имени были известны венетам[1154]. Последнее имя известно также поморским славянам и болгарам[1155]. Имя Лют в Поморье может связываться и с племенным названием лютичей, хотя само это название, возможно, дано было со стороны.

Остаются неясными в этимологическом отношении имена из договора Игоря Вузлев, Фудри, Шибрид и Стегги. Ближайшими параллелями к ним могут служить (также неясные) французские имена: Vouzailleau, Foudriat, Chibret, Steeg[1156]. Первое А. Доза объясняет через топоним в департаменте Вьенна. Но происхождение топонима остается неопределенным. Заслуживает внимания и еще одна неясная параллель: болгарские имена Вузила и Вузилов[1157]. Второе имя может сближаться с многочисленными двукоренными ирландскими именами, в которых второй компонент — «ри» — означает «король». Первый же компонент может быть производным от «туд». К этой же группе может относиться не имеющее параллелей имя Либиар. По крайней мере, французская антропонимия знает оба его компонента. В этом ряду, возможно, следует рассматривать и уникальное имя Слуды. Отдаленные параллели ему находятся на Балтийском Поморье[1158]. Но по происхождению имя может быть и неиндоевропейское.

Без параллелей остаются имена Евлиск, Воист, Емиг. Суффикс «ст» часто указывает на иллирийскую принадлежность. Но возможны и иные решения, как это и предполагалось в отношении тоже уникального имени Гунастр.

Не имеют ясных параллелей и имена Актеву и Лидул из договора Олега. Ближайшей параллелью для первого является персонаж греческой мифологии — Актеон. Акте — древнее название Аттики, и имя означает просто выходца из этой области. Второе имя может восходить к легендарному Лиду, с которым связывались малоазиатские лидийцы и италийские этруски. Суффикс же «ул» имеет широкое распространение, встречаясь в Галлии, у венетов, иллирийцев, славян. Так или иначе оба эти имени, видимо, южного происхождения, хотя прийти на Русь могли и через Балтийское море: южное влияние, как отмечалось, сказывается в некоторых именах и топонимах, упоминаемых Саксоном Грамматиком, у восточнобалтийских рутенов, а также у венедских и балтских племен.

Поражает незначительное влияние на древнерусский именослов собственно германских языков. Правда, как было сказано, германский именослов тоже был мало разработан по сравнению с кельтским или венето-иллирийским. В эпоху военной демократии эти имена часто переосмысливались из германских языков, приобретая иногда причудливые формы (вроде указанного Монэ переосмысления кельтского Риксдаг — «добрый король» в немецкое Регенстаг — «дождливый день»). Собственно германские имена чаще всего двусложные типа Вольфганг — «бегущий волк». Кстати, в германских именах часто фигурируют «волк» (скандинавское «ульф»), медведь («бэр» на континенте, «бьорн» в Скандинавии и Дании), лис («фукс»). В социальном плане часты также компоненты «хер» (господин) и «манн» (муж, человек). С германскими именами может сопоставляться имя купца из договора Игоря Адулб. Параллелью ему могло бы быть германское Адульф. Но конечное «б» свидетельствует, по крайней мере, о том, что имя уже не воспринималось сознательно как германское. Кроме того, известны кельтские имена, звучащие похоже (Адул например), а Сент-Готард в области Ругиланда носил прежде название Адула.


Обычно из германских языков объясняются имена Берн, Туръберн, Шихъбернъ, известные по договору Игоря, а также Ждьберн — имя варяга из Жития Владимира. Предполагается, что в такой форме передается скандинавское «бьорн». Допускается и альтернативное решение: «берн» — значит «герой»[1159]. Это действительно так, но не в германских, а в кельтских языках, где это слово означает «гора» в топонимах и «герой» в именах[1160].

Само по себе отождествление понятий «камень» и «герой» восходит, видимо, к эпохе почитания камня, столь выразительно представленное в мегалитической культуре. Германцев это почитание тоже должно было захватить. В германских, в том числе в скандинавских именах компонент «берг» (бьерг) представлен весьма широко[1161]. Но опять-таки древнерусский именослов знает не германский, а кельтический вариант имени. В этой связи может представить интерес и то обстоятельство, что в области бывшего Ругиланда сохраняются ряд топонимов «Берндорф», «Бернбах», то есть уже переосмысленное на германской почве «Горная деревня» и «Горный ручей». Но личные имена, вероятно, все-таки именно варяжские, прибалтийские. Так, имя Шихъберн — своеобразное произнесение старого кельтского имени Сигоберн. Замена звука «с» звуком «ш» — отличительная черта какой-то группы западных славян, проникшая, в частности, на Псковщину[1162]. Германские языки звука «ш» первоначально вообще не знали, а звука «ж» не знают и поныне. На Балтийское Поморье указывает и имя Шимона — варяга, похороненного в Печерском монастыре, и отца Георгия Шимоновича — тысяцкого и воспитателя Юрия Долгорукого. Шимон вместо Симон и сейчас сказывается во многих польских фамилиях.

На первый взгляд кажется ясным германским имя Бруни из договора Игоря, поскольку оно легко объясняется от германского brun — «коричневый». Но имя встречается задолго до распространения его у германцев[1163]. На севере оно популярно у фризов, где есть и славянская его форма — Брунко[1164]. Известно оно и на Поморье, и в Швецию также попадает в типично славянской форме: Брунко и Брунков[1165].

Имя договора Игоря Фрастен находит аналогию в шведском именослове. Сходное с ним имя Фуръстен не имеет параллелей. Первый компонент в этих именах, видимо, тот же, что и во многих других, начинающихся с «фра», «фар», «фер» (Фредерик у дунайских ругов в V в. Фердерух) и означающих «мужа», «человека» (ср. ирландское fer или fear). Второй компонент может восходить к северогерманскому «стен» (стейн, стан) — «камень». Такое смешение германского и негерманского более всего характерно для побережья Северного моря и Скандинавии.

Параллели в шведском именослове имеет также имя договора Игоря Уm или Уто (в тексте — посол Утин). Но параллели есть и на Поморье. В земле варинов-вагров был город и округ Утин. Известно также имя ободритского князя Удо. В X в. это имя (в том числе в варианте Ходо) было употребительно у саксов. Может быть, вариантом того же имени является в еще одно имя договора Игоря — Етон. Имя уходит в отдаленную древность, и исконное значение его (как и язык) неясно.

Остается рассмотреть имена трех легендарных братьев — Рюрика, Синеуса и Трувора. Только норманистским ослеплением можно объяснить поиски аналогов для летописного Рюрика в Скандинавии. Об отсутствии этого имени в шведской истории, как отмечено выше, подчеркнуто разъяснял нашим норманистам в 1997 г. в Кирове шведский ученый Л. Грот. Дело в том, что имя это известно в Европе, по крайней мере с IV в. А. Хольдер приводит пять «Рюриков», известных до VII[1166]. 12 «Рориков» отмечено на территории Франции IX–XII вв.[1167]. Имя это проще всего может быть понято как отражение племенного названия руриков, или рауриков (откуда французские «Рорики»). Название племени происходит, очевидно, от реки Рур или Руара. В настоящее время это название имеют притоки Мааса и Рейна. В Средние века и у Одера был приток Рурика[1168]. Во времена Юлия Цезаря рурики, не желая покориться римлянам, в большинстве покинули обжитые места и исчезли из поля зрения римских авторов. Но и позднее выходцы из поречья Руры получали прозвище «Рурик»[1169].

В антинорманистской литературе имя сближается также с названием ободритов Реригами или просто с вендским обозначением сокола — рарогом. Но имя на Русь попало именно в кельтской огласовке. К тому же рассеяние племени в первые века нашей эры предполагало довольно широкое распространение имени по континенту.

Для имени Синеус в Скандинавии нет даже приблизительных параллелей. Поэтому и появилась названная ранее версия, что Синеус и Трувор — вообще не имена, а неудачное осмысление скандинавского сказания. В кельтских именах параллели ему находятся и имя естественно объясняется от sinu — «старший»: Sinaeus, Sinus, Sinicus[1170]. Не исключено, что имя явилось славянским переосмыслением кельтического антропонима типа Беллоуес, где второй компонент — вариант от гаст в значении «господин».

Имени Трувор параллелью может служить широко распространенное и у современных кельтов имя Тревор[1171]. В старофранцузском языке слово «трувор» означало поэта, трубадура, путешественника. Напрашивается также сопоставление с именем Труана из договора Игоря и Трояна из «Слова о полку Игореве». В кельтской традиции много имен от «три», и «третий» по рождению обычно означал не просто порядковый номер», а лучшего из рода[1172].

Как было упомянуто в другом месте, по генеалогии Фридриха Хемница (XVII в.) Рюрик и его братьями считались сыновьями Готлейба — ободритского князя, плененного и затем убитого в 808 г. датским королем Готфридом. Правда, названы там братьями Рюрика Сивар и Триар. Но это отличие лишь подчеркивает независимость мекленбургских генеалогий от генеалогии Рюриковичей на Руси. Память о Рюрике, сыне Готлейба, жила здесь долго. Даже в середине XIX в. их записывал французский путешественник К. Мармье, о чем писал В. Чивилихин[1173]. И. Хюбнер, однако, не включил эти данные в свою сводную генеалогию. В соответствии с русскими источниками он начинал династию русских князей именно с Рюрика. В этом сказался общий принцип автора — следовать официальным генеалогиям.

Радзивилловская летопись


Генеалогии Хюбнера дают, однако, материал для прояснения загадочных и непонятных имен рутенов, упоминаемых в саге о Тидреке Бернском и в «Деяниях данов» Саксона Грамматика. Так, уникальные имена рутенских вождей из Роталии Онев и Олимар находят аналогию в генеалогии герулов, вандалов и венедов. После первого короля герулов Антырия следует Анавас и затем Алимер. В объединенной генеалогии трех племен, считавшихся, очевидно, родственными, перемешаны славянские и неславянские имена. Уже 6-ю и 7-ю степень, относимую к I в. н. э., занимают «короли» со славянскими именами: Визилаус и Витислаус (то есть Всеслав и Вячеслав или Вышеслав). Имена эти будут далее повторяться. Есть в их числе также Мечислав, относимый к IV в., и неоднократно повторяющийся Радегаст. В связи с Радегастом (Радагаис) сообщается, что в 388 г. при императоре Гонории герулы прошли в Италию. С герулами с острова Рюген в той же книге связываются и Одоакр — Оттокар, а с последним, в свою очередь, генеалогия маркграфов Штирии (то есть области Ругиланда), где имя Оттокар было излюбленным.

Одоакра, как отмечалось в другом месте, Иордан считал ругом. Гельмольд, в свою очередь, считал славянским племенем герулов, отождествляя их с гельведами-гаволянами (то есть племенем, жившим по реке Гавеле). В средневековой славянской эпической традиции Одоакра считали славянским или русским князем, противопоставляя его герою немецкого эпоса Теодориху-Дитриху остготскому.

Таким образом, русский именослов в целом подтверждает картину, рисуемую летописцами, а также древнейшими западными источниками. В Поднепровье действительно были выходцы из Подунавья, упомянутые в летописи. Движение северных русов и варягов начинается значительно позднее. Помимо славян и славянизированных варинов и русов, в переселениях заметна роль фризов. Судьбы фризов и русов на Балтике вообще часто пересекались, поскольку главным врагом тех и других долго оставались даны. В 786 г. фризы были разбиты датчанами при Бравалле, после чего многие из них покинули страну, переселяясь, в частности, и на восток, в славянские земли. Весьма вероятно, что имя князя Бравлина из «Жития Стефана Сурожского» воспроизводит топоним Бравалла (Бравлин принял крещение вскоре после смерти Стефана в 787 г.). Археологически фризский элемент с начала IX в. прослеживается едва ли не по всем балтийским городам.

Чисто германских имен в древнерусском именослове нет. Даже имена с компонентом свен не могут возникнуть у самих свевов, как, скажем, имя Рус не имеет смысла в Русской земле. Эти имена, в частности, издавна были у данов, ближайших соседей и долговременных антагонистов варинов и ругов-русов. У самих данов германские имена появляются сравнительно поздно, что указывает на сохранение на этой территории негерманского населения, может быть, родственного тем же варинам, ругам и вообще племенам венедо-вандальской группы.

Собственно, скандинавы попадают на Русь лишь с конца X в., причем обычно в составе смешанных варяжских дружин вроде дружины йомских витязей. Саги не знают русских князей ранее Владимира, да и во времена Владимира герои их действуют в Прибалтике, на побережье прежде всего Эстонии. Тесные связи со шведами устанавливает лишь Ярослав Мудрый, что и нашло отражение в переписке Ивана Грозного с Юханом III в XVI в. Ни один источник X–XIV вв. не смешивает русь ни со шведами, ни с каким иным германским племенем.












Владимир (имя) — это… Что такое Владимир (имя)?

У этого термина существуют и другие значения, см. Владимир.

Владимир
древнерусское
Производ. формы:Владимирушка, Владя, Влада, Ладя, Лада, Вадя, Вава, Вавуля, Вавуся, Дима, Володя, Володюка, Володюня, Володюха, Володюша, Володяка, Володяха, Володяша, Вова, Вовуля, Вовуня, Вовуся, Вовуша, Воля[1]
Иноязычные аналоги:

белор. Уладзімір, Уладзімер, Уладысь
болг. Владими́р
нем. Waldemar
польск. Włodzimierz
серб. Владимир
укр. Володимир
хорв. Vladimir
чеш. Vladimír
чуваш. Улатимӗр, Тимӗркке

Связанные статьи:начинающиеся с «Владимир»

все статьи с «Владимир»

Влади́мир — мужское имя. Древнерусское Володимѣръ, церковнославянское Владимѣръ; первая часть происходит, согласно Фасмеру, от владь «власть»; вторая родственна готскому -mērs «великий», древневерхненемецкому mâri «знаменитый» и другим индоевропейским корням того же значения[2]. В народной этимологии[источник не указан 199 дней] вторая часть имени стала восприниматься как относящаяся к русским словам миръ («спокойствие»), міръ («вселенная»), «мѣра» (мера, размеренность, упорядоченность), а всё имя, таким образом — как означающее «владеющий миром», «правящий миром», «владеющий мерой всего».

История и происхождение имени

Изначально «Владимир» («Володимер») было языческим именем. В дальнейшем, после Крещения Руси (988), её население постепенно перешло на христианские — древнееврейского, греческого и латинского происхождения — имена. Но имя «Владимир» сохранилось, так как князь Владимир Святославич крестил Русь, и его имя было канонизировано. Тем не менее, до второй половины XIX века имя Владимир встречалось относительно редко.

Женская форма от имени Владимир — Владими́ра. В германских языках имени Владимир соответствует форма Valdemar/Waldemar wald («власть»[источник не указан 370 дней] + meri «знаменитый» или heri «войско»).

  • Православные (даты даны по григорианскому календарю)[3]: 21 января, 24 января, 31 января, 5 февраля, 7 февраля, 10 февраля, 12 февраля, 16 февраля, 26 февраля, 3 марта, 7 марта, 21 марта, 25 марта, 3 апреля, 6 апреля, 20 июня, 10 июля, 28 июля, 13 августа, 27 августа, 2 сентября, 7 сентября, 9 сентября, 13 сентября, 15 сентября, 16 сентября, 1 октября, 4 октября, 9 октября, 17 октября, 21 октября, 3 ноября, 4 ноября, 5 ноября, 16 ноября, 25 ноября, 3 декабря, 5 декабря, 10 декабря, 15 декабря, 22 декабря, 26 декабря, 29 декабря, 31 декабря

Иноязычные аналоги

Носители, известные по имени

См. также

Примечания

Повесть именных лет – Власть – Коммерсантъ

 

Мода на имена зарождалась в городах и с некоторым отставанием проникала в деревню.

       Пик популярности имени Иван пришелся на 40-е годы. Родители называли Иванами 92 младенцев из 1000 новорожденных. Через 15 лет маленьких Иванов стало почти в пять раз меньше. К 70-м годам имя переходит в разряд редких — так зовут лишь четырех мальчиков на 1000. А спустя 15 лет, в 90-е, интерес к имени вернулся.

       Иначе распорядилась судьба с нерусским именем Тимур, мимолетную моду на которое ввел советский полководец Михаил Фрунзе. В 1923 году он назвал Тимуром своего сына. Вслед за ним Тимуром стал сын писателя Аркадия Гайдара. После выхода книги «Тимур и его команда» многие родители бросились называть своих детей Тимурами. Потом это увлечение забылось. И сейчас Тимуры если и встречаются, то чаще среди представителей закавказских национальностей.

       В 1937 году на экраны страны вышел фильм Якова Протазанова «Бесприданница», и на протяжении 15 лет после появления картины родители называли Ларисами ежегодно не меньше 22 девочек на 1000 новорожденных.

       В довоенный период дружба с Германией, подкрепленная идеями международной солидарности трудящихся, пополнила запасы мужских имен. В СССР появились маленькие Адольфы и Рудольфы. Но эти имена вошли в разряд редких.

       40 лет назад в СССР родители, как сговорившись, называли половину новорожденных мальчиков Александрами, Алексеями, Андреями, Дмитриями, Игорями или Сергеями; девочек — Еленами, Иринами, Маринами, Натальями, Ольгами или Светланами. Это была мода на простые русские имена. Проанализировав ситуацию, ученые встревожились: население страны растет, а состав личных имен обедняется. С 60-х годов начали выходить пособия по личным именам — справочники, научно-популярные статьи и статьи по истории русских имен. То ли усилия ученых возымели действие, то ли что-то еще, но с 1966-го по 1988 год количество общеупотребительных имен увеличилось у девочек с 25 до 40, у мальчиков — с 31 до 42.

       По словам Александры Суперанской, в поздние 60-е на Среднерусской возвышенности вдруг пошла мода называть новорожденных мальчиков Эдуард, Алекс, Альфред, Артемий, Гелий, Жан, Фернан. Девочек — Ева, Жанетта, Изольда, Леонелла, Магда, Рената и Жанна. Специалисты объясняют такое обновление интернационализацией: участились браки с иностранцами, в русский язык начала проникать иноязычная лексика. Но иностранными именами больше увлеклись жители села и люди с невысоким образовательным уровнем. А среди интеллигенции в это время началась мода на все глубоко национальное, и возродились из небытия древнерусские имена Добрыня, Ждан, Любава.

       В то же время наиболее верные идеалам коммунизма родители продолжали называть детей сохранившимися с послереволюционных времен идеологическими именами-аббревиатурами: Вилен, Владлен, Радий, Рем, Авелина, Владилена, Лиана, Майя, Нинель.

       Правда, Александр, Алексей, Дмитрий, Сергей по-прежнему оставались именами массового распространения (более 50 на каждую тысячу человек). Список женских имен чуть расширился: Анастасия, Анна, Екатерина, Мария, Наталья, Ольга и Юлия.

       В 90-х широко распространенными именами (20-50 на тысячу человек) считались для мальчиков Андрей, Антон, Артем, Виталий, Владимир, Денис, Евгений, Иван, Игорь, Константин, Максим, Михаил, Николай, Павел, Роман, Станислав; для девочек — Александра, Виктория, Дарья, Елена, Ирина, Ксения, Ольга, Светлана. Мода на русскую старину продолжалась.

       Суперанская считает, что у каждого имени есть свой срок жизни. Например, имя Иван уже никогда не станет массовым. И Наталий стало меньше — потому что в Турции и некоторых других странах «наташками» называют русских проституток.

       — Загублено хорошее имя,— вздыхает Суперанская.

       Насчет «хорошего» я, как Наталья, не могла с ней не согласиться. А в Турцию, наверное, придется не ездить.

       

 

Как же сегодня чаще всего называют детей? Увы, точный ответ получить оказалось невозможно. По словам Суперанской, статистики имен конца 90-х — начала 2000-х не существует. Раньше всю информацию по загсам собирала Анна Суслова. А теперь сбором данных никто не занимается.

       Единственная возможность узнать, какие имена в последнее время наиболее популярны,— это обратиться в загс. Что я и сделала.

       Сотрудница Царицынского загса Москвы, представившаяся Тамарой Георгиевной, рассказала, что сегодня модно называть девочек Дарьями, Анастасиями, Елизаветами и Ксениями, а мальчиков — Никитами и Данилами. Детей с экзотическими именами — Даниэль, Милана, Севостьян — регистрируют в основном иностранцы и уроженцы Закавказья.

       — Вот недавно девочку у нас зарегистрировали, Марсериной назвали,— вспомнила Тамара Георгиевна.— Придумали такое из своих имен — Марина и Сергей. А чеченская пара, по примеру Орбакайте, назвала своего сына Дэн.

       Старыми русскими именами и сегодня называют своих детей прилично одетые родители, как правило, с высшим образованием. У родителей попроще в вопросе имятворчества претензий больше. Именно они, ориентируясь на массовую культуру, называют своих детей в честь героев сериалов и поп-звезд.

       — А после того как Путин стал президентом, наверное, мальчикам чаще дают имя Володя? — спросила я у Тамары Георгиевны.

       — Ничуть, никакого особенного интереса к этому имени в последнее время я не замечала.

       Не дошло еще, значит.

       




Революционные святцы

       После 1917 года имятворчество в Советской России приобрело немыслимый масштаб. С 1924-го по 1930 гг. даже издавался специальный календарь — своеобразные революционные святцы. В нем были отмечены все более или менее знаменательные с точки зрения мировой революции даты. И к каждой придуманы имена, которыми рекомендовано называть родившихся в этот день младенцев. Например, в день открытия Военно-медицинской академии в Санкт-Петербурге всех новорожденных девочек предлагалось называть Академа. Мальчикам, родившимся в день смерти английского общественного деятеля XVII века Томаса Мора, рекомендовалось имя Томас, а девочкам, соответственно, Мора. Авторы календаря не обошли вниманием и день стачки британских железнодорожников. К этой дате было придумано эффектное имя для девочки — Желдора. В честь пролетарской полиграфической промышленности предлагалось женское имя Полиграфа. Поэтому с уверенностью можно сказать, что Полиграф Полиграфович — не совсем плод воображения Булгакова.

       Годовщины и юбилеи Маркса, Энгельса и Ленина не проходили незамеченными для страны и ее новорожденных. Родители сочиняли детям имена, в которых сочетались осколки от имен и фамилий революционных деятелей. Одну девочку, например, назвали невероятным именем Эдил с твердой согласной на конце. Расшифровывается оно как «Эта девочка имени Ленина». Сегодня Этой девочке уже за 80 лет.

       Двойняшек, родившихся в годовщину октябрьской революции, так и назвали: мальчика — Рево, девочку — Люция. Хрестоматийным стало имя Даздраперма («Да здравствует Первое мая!»). Другую девочку родители назвали Лентрозина («Ленин, Троцкий, Зиновьев»). Что стало с ней и ее родителями после расстрела Зиновьева и высылки Троцкого, история умалчивает.

       В 30-е годы сознательные родители, вдохновленные идеями Коминтерна и мировой революции, начали называть детей Кларами, Карлами, Розами, Эрнстами и Луизами. Примерно в те же годы в ход пошли имена античных богов. Кстати, имя Аполлон есть даже в святцах, но давали его детям почему-то редко. В одной интеллигентной советской семье новорожденного мальчика назвали Гений, а его младшую сестру — Идея. Когда дети чуть подросли, они переделали свои имена в человеческие Гена и Ида. Бурная фантазия взрослых причислила к списку женских имен даже Весну и Тайну.

       В конце 30-х мода на имена в честь деятелей октябрьской революции и советской власти сошла на нет по вполне понятным причинам — ведь многие оказались врагами народа. Зато появились на свет первые Сталины (ударение на второй слог).

Откуда у вас такое имя?


       Октябрина Кретова, театральный художник. Своим именем я обязана деду — непоколебимому коммунисту. Он когда-то хотел дать какое-то немыслимое имя своему сыну, но бабушка зарегистрировала ребенка без него. Поэтому у папы нормальное русское имя Андрей. А вот со мной вышел прокол, родители поддались на уговоры деда. Но у меня с именем никогда не возникало проблем, так как меня все звали Ольгой. Даже сейчас я только по паспорту Октябрина, а знают меня как Ольгу. Поменять официально имя мне уже не хочется. Теперь это своеобразная память о деде. И в конце концов, я же Октябрина, а не Даздраперма какая-нибудь!

       

       Владлен Сироткин, профессор Дипломатической академии МИД. Да нормальное у меня имя, в духе времени! В ту эпоху были популярны совершенно экзотические имена. К примеру, у нас во дворе был мальчик по имени Трактор, с отчеством Иванович. Много было Рэмов — «Революция, электрификация, мир». Кроме того, мое имя можно было переделать на Владик, во дворе меня именно так и звали. А вообще, несмотря на то что моя мать была ярой комсомолкой, бабка успела меня покрестить, и моим православным именем стало Владимир. В детстве проблем с именем не возникало, а в наше время иногда приходится сталкиваться с жутким неприятием. К примеру, госпожа Новодворская не воспринимает мое имя. Но это скорее уже демократическая шизофрения.

       

       Рой Медведев, историк. Меня назвали в честь основателя индийской коммунистической партии. Рой — нормальное индийско-английское имя, которое никаких неудобств мне никогда не причиняло. Даже в детстве меня не дразнили — других смешных имен было достаточно. У меня была подружка Электрификация, вот над ней издевались! А одного одноклассника звали Икки — «Исполнительный комитет Коммунистического интернационала». Когда я был народным депутатом, кто-то выпустил значок с надписью «Рой Медведев», где был изображен рой пчел над Кремлем. А сына я назвал Александром, в честь деда.

       

       Рената Литвинова, актриса, сценарист. У меня в семье женские имена традиционно иностранные. Маму, например, зовут Алиса. Меня, думаю, назвали в честь дяди — Рината. Имя Ринат — татарское, а мое скорее немецкое или скандинавское. В детстве я стеснялась своего имени, а сейчас оно мне нравится. И детям я не буду выбирать простые имена. Вообще, имя не обязательно должно быть красивым, важно, счастливое оно или нет.

       

       Гарри Бардин, режиссер, лауреат Госпремии и премии «Ника». У меня с именем такие же отношения, как у дворника Ипполита Матвеича с пенсне, которое ему подарили. Зрение у него было хорошее, но он носил пенсне с удовольствием. Конечно, в детстве я стеснялся, а в студенчестве привык. Именем я обязан тете Александре, она предложила меня назвать в честь ее любимого актера, кажется, Гарри Ллойда. Сына я назвал Павел. Я почему-то решил, что раз у ребенка будет неудобоваримое отечество, то мальчик должен быть Павлом, а если девочка, то Полиной.

       

       Адольф Шаевич, главный раввин России, избранный на Российском еврейском конгрессе. Я очень хотел сменить имя в школьные годы, потому что в школу пошел сразу после войны. В классе меня полным именем не звали, звали Адик, Эдик, а вот когда приходилось анкету заполнять, в той же библиотеке, было тяжело. На самом деле имя Адольф было в довоенные времена очень распространено в Европе — в Венгрии, Польше. А родителям в 37-м году не хотелось называть меня по имени деда Абрамом. Вообще, имя не оказало на меня никакого влияния, на своего тезку Гитлера я совсем не похож, я очень хороший человек. Дети у меня венгерские подданные, их зовут Питер и Андраш. Имена на совести мамы, поэтому объяснить выбор не могу.

       

       Алика Смехова, певица, актриса. При рождении родители назвали меня Аллой. А имя Алика я выбрала себе сама, когда мне было два года. Я тогда была в Литве и говорила почему-то только по-литовски. А потом это имя закрепилось.

       

Мужские и женские древнерусские имена :: SYL.ru

До конца Х века русский народ еще не принял христианство и поклонялся нескольким богам. Соответственно, древнерусские имена для детей были языческими. После принятия христианства началось противостояние между привычными и христианскими именами.

Наречение именем

Наиважнейший обряд в христианстве – крещение. После рождения ребенка его обязательно следует окрестить и дать православное имя какого-либо святого. Древнерусские имена постепенно заменяются на христианские.

Но церковные имена по своему происхождению не являются исконно русскими. Они пошли из древнегреческих, древнееврейских, римских языков. Долгое время церковь всячески запрещала имена древнерусского происхождения. Ведь они были языческими, а государство было христианским.

Мирское имя

Все же народ трудно сразу перевоспитать, поэтому наряду с именем, данном при крещении, малышам давались и привычные древнерусские имена. Получалось, что ребенок имел церковное имя и так называемое мирское. Таким именем малыша звали в узком семейном кругу. Постепенно с укреплением позиций церкви и веры людей домашние имена превратились в прозвища.

Можно привести несколько примеров таких двойных имен. Боярин, получивший при крещении имя Федор, дома звался Дорога, или князь, носящий имя Михайло, в быту звался Святополк. Такие примеры часто встречаются в старинных книгах или романах русских классиков.

Имена в дореволюционной России

В дореволюционной России древнерусские имена вообще вышли из употребления. В течение недели после рождения родители обязаны были окрестить ребенка и дать ему имя по церковному календарю.

Но для малышей из богатой, влиятельной семьи имя выбиралось родителями, в зависимости от благозвучия и их предпочтений. Церковь не желала портить отношения со своими благодетелями и не хотела терять благотворительные взносы.

А когда крестился малыш из бедной семьи, священнослужитель мог выбрать имя из церковной книги, в зависимости от времени рождения. Мнение родителей могло даже и не учитываться, да и имя не всегда звучало красиво и благозвучно.

Существует интересный факт, связанный с именем и благосостоянием семьи. Историки установили, что по имени можно было определить принадлежность к сословию. Так, в крестьянских семьях девочек часто звали Василиса, Федосья, Фекла. Никогда знатные семьи не называли так своих дочерей. Богатые и правящие семьи давали своим дочерям такие имена, как Елизавета, Ольга, Александра, Екатерина. Таких имен в крестьянских семьях встретить было нельзя.

Древнерусские имена и их значение

Как правило, когда слышишь древнерусское имя, можно и без перевода понять, что же оно значит.

Древнерусские мужские имена

  • Вот, к примеру, Святослав. Понятно, что имя образовано от слов «святой» и «слава».
  • Всеволод – человек, владеющий всем.
  • Богумил – сразу понятно, что это за имя. Ребенок Богумил — милый богу.
  • Или Всемил – значит милый для всех.

Очень интересными были имена, которые получали дети в зависимости от того, какими по счету в семье они были. Например, если в семье рождался третий сын, ему давалось имя Траян. Первый сын звался Первой, а второй – Вторак.

Древнерусские женские имена

С именами для девочек тоже почти всегда все понятно.

  • Так же, как мальчик Богумил, девочку называли Богумила.
  • Блажена – счастливая, а Бажена – желанная. Кстати, сейчас иногда можно встретить имя Бажена.
  • Дарина – данная богом.
  • Красимира – краса мира.

Но не все так однозначно

Например, имя Остромир. Сразу возникает ассоциация «острый мир». Но это как-то не укладывается в понимании. Или имя Жирослав. Понятно, что что-то славит. Но что?

Здесь на помощь приходит словарь древнерусского языка. Так, слово «жир» означало богатство и изобилие. Понятно теперь, что имя Жирослав означает «богатству слава».

Слово «остръ» означает «храбрый», следовательно, Остромир – «храбрый мир». Хотя, конечно, с современном понимании немного странновато звучит.

Но если почитать древнерусские мужские имена, то можно увидеть, что в то время было много имен с окончанием на «мир».

  1. Радомир;
  2. Владимир;
  3. Ратимир;
  4. Гостимир и много подобных.

Старорусские имена возвращаются

После Октябрьской революции древнерусские языческие имена постепенно начали возвращаться в обиход. Связано это с тем, что молодым родителям хотелось отойти от Святцев и дать малышу красивое имя.

Но в то же время революция и электрификация внесли свои изменения — по улицам теперь уже бегали Всеслав, Яромир, Огнеслав, Зарина и Лилиана.

Конечно, период советской власти внес свои коррективы. Вошли в моду имена, связанные с идеологией, такие как Турбина или Даздраперма. Но все же разум берет верх — русский народ желает вернутся к своим корням.

Начали появляться на свет дети, которым давали красивые древнерусские имена. Красиво ведь звучит, когда девочку зовут не Революция, а Любава или Милица. Стали модными такие имена, как Муза, Нелли, Розалия, Святослав и Яромир.

Конечно, не все имена вернулись, многие вряд ли уже приживутся. Не каждый родитель сейчас захочет назвать ребенка, к примеру, Стополсвет или Осьмиглаз. Но все же в большинстве своем древнерусские имена очень красивы, а главное — понятно русскому человеку, что они означают. Без перевода становится ясно, что Владлена – властительница, а Любомира – любимица мира.

Имя как характеристика человека

В древней Руси имени придавали большое значение. Родители старались нарекать ребенка так, чтобы выделить его принадлежность к роду и семье. Имена могли даваться те, что определяли какие-либо качества, желаемые для ребенка. Также то, как зовут человека, определяло его положение в обществе.

В древности имя могло приклеиться к человеку и в зрелом возрасте. Так, если человек имел определенные черты внешности, имя могло их олицетворять. Можно легко догадаться, какими были люди с именами Кудряш, Мал, Черныш.

Или вот такие имена, указывающие на определенные характерные черты: Умник, Добряк, Молчан, Храбр.

Как уже писалось выше, в зависимости от того, какой по счету ребенок в семье, ему давалось имя: Первяк или Третьяк, Старшой, Меньшак.

В литературе часто можно встретить имена, указывающие на профессию. Особо популярные имена Кожемяка, Воин и Селянин. Прочитав такое, можно подумать, что это прозвища или клички. Но люди на самом деле так звались, и это подтверждается документами, имеющимися в распоряжении историков. Хотя особой разницы в то время на Руси между именем как таковым и прозвищем не было.

А что же девочки?

Изучая древнерусские имена, очень много можно найти прозвищ для мужчин. А вот с девочками все обстоит несколько иначе. Почему?

Все дело в положении женщины в обществе. Уж как только девушки не борются за свои права, но всегда их влияние на жизнь государства принижается. И соответственно, не так много исторически зафиксированных фактов известных женских имен.

Древнерусские женские имена как самостоятельно образованные были очень редки. Как правило, они происходили от мужских.

  • Горислав – Горислава;
  • Владимир – Владимира;
  • Владлен – Владлена;
  • Святослав – Святослава.

Отчасти это факт, что женщины были в какой-то части обделены, девочкам постепенно стали чаще давать христианские имена. Если в случае с мужчинами часто существовали двойные имена, к примеру, Святослав-Никола, то девочки имели только одно – Ольга, Елизавета, Анна.

К тому же со временем от имени отца постепенно начинают производить отчества. Сначала, чтобы определить принадлежность к семье, ребенка могли называть Пантелеем, Мирослава сыном. Потом к имени прибавлялся суффикс «-ич». Такая вольность разрешалась сперва только знатным людям. Но вскоре эта традиция прижилась повсеместно.

В современном обществе уже невозможно обойтись без отчества. Особенно на торжественных и официальных мероприятиях это даже необходимость. А ведь сначала такая привилегия давалась только высшему классу. Только после отмены крепостного права обычному мужику разрешили давать и носить отчество.

100 лучших русских имен для девочек для вашего ребенка от Kidadl

Популярные русские имена для девочек

Составить список русских имен будет непростой задачей, особенно если вы не из страны происхождения. Возможно, вам нужно что-то большее, чем обычное имя, что-то более популярное как в вашей стране, так и в России. Что ж, вам повезло, потому что этот список содержит некоторые из самых популярных русских имен девочек, которые поразят вас. Список также дает вам значение этих имен и небольшой забавный факт.

1 Алеандра (русское происхождение) означает «защитница человека».

2 Анастасия (греческое происхождение), что означает «воскресение», а также Анна , красивое прозвище для вашей девочки.

3 Ангелина (греческое происхождение), что означает «посланник».

4 Анушка (русское происхождение) означает «благосклонность» или «благодать».

5 Аничка (украинское происхождение) означает «благодать».

6 Аня (еврейское происхождение), что означает «благодать».

7 Белка (славянское происхождение), что означает «белка».

8 Bella (итальянское происхождение), что означает «красивая».

9 Калина (греческое происхождение), что означает «луна».

10 Кристина (греческое происхождение), что означает «последовательница Христа».

11 Диана (латинское происхождение) означает «божественный», «сияющий» и «небесный».

12 динара (русское происхождение), что означает «сокровище».

13 Елена (греческое происхождение), что означает «сияющий свет».

14 Evva (еврейское происхождение) означает «жизнь» и относится к первой женщине, созданной в Библии.

15 Галина (славянское происхождение), что означает «спокойная».

16 Лилия (русское происхождение), что означает «лилия».

17 Лизабета (греческое происхождение) означает «мой Бог — обет».

18 Маргоша (русское происхождение) означает «жемчуг».

19 Матрена (русское происхождение) означает «леди».

20 Мила (славянское происхождение) означает «начало».

21 Сонечка (греческое происхождение) означает «мудрость».

22 Стефания (польское происхождение) означает «корона».

23 Таисия (русского происхождения) означает «египетская богиня».

24 Тамара (еврейское происхождение) означает «датировать» плод.

25 Владлена (русское происхождение) означает «править».

Имена известных русских женщин

Важные женские фигуры вышли из России и изменили динамику событий в стране.Они вошли в историю и запечатлили свои имена на камне своими великими достижениями. Если вы ищете лучшие детские имена для девочек, то этот список для вас. Эти девичьи имена на русском языке идеально подойдут вашему малышу.

26 Алла (русское происхождение) означает «другой» и является советской музыкальной иконой.

27 Александра (греческое происхождение), что означает «защитница человечества».

28 Анна (еврейское происхождение) означает «благосклонность».

29 Екатерина (греческое происхождение) означает «чистая» и относится к богине магии.

30 Чулпан (турецкое происхождение) означает «утренняя звезда», ветеран-актриса и филантроп.

31 Эльвира (испанское происхождение) означает «иностранец» и «истинный» российский антикризисный менеджер.

32 Ирина (греческое происхождение), что означает «мир». Ирина Шейк — популярная российская модель, снявшаяся в фильме «Геркулес».

33 Маргарита (латинское происхождение), что означает «жемчужина».

34 Мария (латинское происхождение), что означает «море», известная теннисистка.

35 Надежда (славянское происхождение) означает «надежда», лидер феминистской революционной группы.

36 Наталия (латинское происхождение), что означает «Рождество», основательница единственного оппозиционного телеканала в России.

37 Нюта (африканское происхождение), что означает «пантера» или «ягуар», основатель фонда хосписа «Вера» для неизлечимо больных.

38 Ольга (русского происхождения), что означает «блаженная», она единственная женщина среди девяти вице-премьеров.

39 Светлана (русское происхождение), что означает «свет», правозащитница.

40 Татьяна (латинское происхождение), что означает «Титус» или «аранжировщик», покровительница интернет-магазина одежды Wildberries.

Уникальные русские женские имена

Если вы зашли так далеко в статье, то знаете, что в русских именах есть что-то особенное. Есть русские имена с изюминкой, которые делают их более уникальными для вашего малыша. Давайте погрузимся в список самых уникальных русских детских имен для девочек.

41 Авихаил (еврейское происхождение) означает «отец силы».

42 Акилина (русское происхождение) означает «орелоподобный» или «очень сильный».

43 Алена (славянское происхождение) означает «светлая».

44 Алина (славянское происхождение) означает «красивая» или «яркая».

45 Алиса (русское происхождение) означает «рациональная» и «связная».

46 Анатолий (русское происхождение) означает «красивый и теплый рассвет».

47 Бояна (славянское происхождение) означает «боец в бою».

48 Броня (русское происхождение) означает «женщина, которая защищает».

49 Дарья (персидское происхождение) означает «добрый».

50 Дема (русское происхождение) означает «дождь несущий».

51 Эмилия (болгарское происхождение) означает «много работать».

52 Феодора (русское происхождение) означает «дар небес».

53 Ганя (еврейское происхождение) означает «сад Господа».

54 Иванна (русское происхождение) означает «Бог милостивый».

55 Милана (русское происхождение) означает «любовь народа».

56 Наденька (русское происхождение) означает «надежда».

57 Наста (итальянское происхождение) значение имени не совсем известно. Это производное от имени Анастасия.

58 Нелли (латинское происхождение) означает «честь».

59 Никита (русское происхождение) означает «победитель».

60 Нина (русское происхождение) означает «девочка».

61 Паня (славянское происхождение) означает «корона».

62 Рада (болгарское происхождение) означает «Радость».

63 Роза (польское происхождение) означает «роза».

64 Сабина (латинское происхождение) означает «женщина».

65 Ванька (славянское происхождение) означает «благодать». Это вариант имени Johanna.

Имена русских женщин из истории

Женщины всегда играли значительную роль в истории любого народа. Где бы вы ни находились в мире, женщины всегда будут видны и услышаны, и Россия — не исключение. Страна произвела одни из самых громких имен девочек в своей истории, и пришло время взглянуть на то, кем были эти женщины из истории и какие имена они носили.

66 Амелия (немецкое происхождение), что означает «трудолюбивый».

67 Александра (греческое происхождение) означает «защитница человечества».

68 Инесса (греческое происхождение), что означает «чистая» или «святая».

69 Юлия (латинское происхождение), что означает «юная», самая успешная фигуристка России.

70 Ксения (русское происхождение) означает «странница» или «гостеприимная».

71 Лидия (греческое происхождение) означает «из Лидии», места в Греции.

72 Марина (латинское происхождение) и означает «море».

73 Maya имя имеет разное происхождение и поэтому имеет разные значения.

74 Наталья (французского происхождения), что означает «Рождество».

75 София (греческое происхождение), что означает «мудрость», женщина-пионер в математике и первая женщина, получившая докторскую степень по математике.

76 Валентина (латинское происхождение), что означает «здоровая» и «сильная», и она была первым гражданским лицом и женщиной, которые отправились в космос.

77 Валерия (латинское происхождение), а значит «быть сильным».

78 Евдокия (греческое происхождение), что означает «казаться здоровым».

79 Екатерина (русское происхождение) означает «чистая» или «девственная», близкая подруга Екатерины, великой и важной фигуры русского просвещения.

80 Евгения (русское происхождение) означает «благородная», штурман 6-й Тамарской гвардии, в 1945 году была удостоена звания «Герой Советского Союза».

Русские недвоичные имена

Мир меняется и все больше людей смотрят за рамки гендерной спецификации.Это привело к спросу на небинарные имена. Все больше людей идентифицируют себя как небинарные, и в долгосрочной перспективе предпочтение будет отдаваться нейтральному с гендерной точки зрения имени. Этот список содержит нейтральные в гендерном отношении имена и может быть использован для вашей девочки (или мальчика). Независимо от того, используются ли эти имена для девочки или мальчика, они все равно сохраняют свое глубокое значение и ценность, поэтому вам не нужно беспокоиться об изменении значения. Теперь давайте перейдем к этому списку русских небинарных имен.

81 Алекс (русское происхождение), что означает «защищать».

82 Бублей (русское происхождение), что означает «из Вавилона».

83 Ира (русское происхождение) означает «бдительная».

84 Джерами (еврейское происхождение), что означает «Бог возвысит».

85 Миха (русское происхождение) означает «кто может дойти до места Божьего».

86 Миша (русское происхождение) означает «кто подобен Богу».

87 Мотя (русское происхождение) это русский вариант названия Мэтью .

88 Ника (русское происхождение) означает «очень хорошо».

89 Петя (болгарского происхождения), что означает «камень».

90 Санья (арабского происхождения), что означает «блестящий».

91 Саша (греческое происхождение), что означает «защищать».

92 Шура (русское происхождение), что означает «защищающие».

93 Слава (славянское происхождение), что означает «Слава».

94 Танис (греческое происхождение), что означает «змей».

95 Таша (русское происхождение), что означает «рожденная в день Рождества».

96 Тоня (русское происхождение), что означает «достойный похвалы».

97 Валентин (русское происхождение) означает «сильный».

98 Васька (славянское происхождение), что означает «желание».

99 Ярослава (русское происхождение), что означает «жестокая и славная».

100 Женя (русское происхождение), что означает «родившийся».

В Kidadl есть множество замечательных статей о детских именах, которые могут вас вдохновить.Если вам понравились наши предложения по русским именам для девочек, то почему бы не взглянуть на имена для девочек в Польше или что-то другое, взглянуть на имена для девочек, начинающиеся на U.

Более 50 популярных русских имен для мальчиков и девочек и их значения ▷ Законные .ng

Русские имена происходят из разных источников, и все они очень приятно звучат. Некоторые из них уникальны для России, а некоторые представляют собой менее известные альтернативные варианты написания всемирно популярных. Ознакомьтесь с некоторыми прекрасными вариантами русских имен для девочек и мальчиков.

Изображение: pixabay.com
Источник: UGC

Дать ребенку наиболее подходящее имя важно для его идентичности. Вот почему многие будущие родители ищут различные варианты, чтобы у их ребенка было имя, соответствующее его личности.

Некоторые родители называют своих детей чем-то уникальным и значимым, а некоторые просто предпочитают вариант, который звучит красиво. В любом случае, выбор правильного варианта, который подойдет вашему ребенку, может занять довольно много времени.

Славянские имена подходят к обеим категориям: они уникальны, имеют глубокий смысл и очень приятно звучат.

Какие общие русские имена? Вы можете узнать все о наиболее популярных вариантах и ​​их значениях ниже.

Читайте также

Не похоже на имя Куппи, но я горжусь — Леди дарит себе машину на день рождения (фото)

Какие самые лучшие женские русские имена?

Изображение: pixabay.com
Источник: UGC

Эти общие русские женские имена используются уже много лет.Они милые, классические и имеют удивительное значение.

Какое самое популярное русское женское имя? Вы скоро узнаете некоторые из них.

В скобках указаны их неофициальные никнеймы.

  • София (Соня): Мудрость
  • Виктория (Вика): Победа
  • Анастасия (Настя): Воскресение
  • Елизавета (Лиза Ирландия):

    904 Бог мой Ира): Мир

  • Елена (Лена): Света
  • Ксения (Ксюша): Гостеприимство
  • Дарья (Даша): Queenly
  • Наталья (Наташа): 9000vet4 Christmas Day 904 (Света): Свет, благословение, святое
  • Татьяна (Таня): Сказочная королева / принцесса
  • Мария (Маша, Маруся): Восстание, Море Печали
  • Вера: Verity
  • 9046zh1 Verity

    9046zh1 9 (Надя): Надежда

  • Екатерина (Катя): Чистая

Удивительные русские имена для девочек

Вот несколько русских женских имен, которые невероятно милы и подойдут для любого освещенного tle lady.

  • Динара: Дыхание
  • Эвелина: Жизнь
  • Инесса: Целомудрие
  • Кира: Правитель
  • Тамара: Гость
  • Тамара: Гость
  • Гость, Пальма
  • Пальма
  • (Глаша): Полированный, тонкий
  • Любовь (Люба): Любовь
  • Людмила (Люда): Милосердная, милая
  • Жанна: Бог милостивый
  • 0

    Читайте также

    Наказать своего мужчину — отказать ему в деньгах — Актриса Onyii Alexx говорит

    Русские имена мальчиков, которые тебе понравятся

    Изображение: pixabay.com
    Источник: UGC

    Если вы ищете классные русские мужские имена для мальчика, вот несколько предложений, которые довольно популярны в стране.

    • Дмитрий (Дима): Землянин
    • Сергей (Сережа): Слуга
    • Николай (Коля): Победа народа
    • Владимир (Володя, Вова): 9064 Известен
    • Андрей (Андрюша): Воин
    • Максим (Макс): Величайший
    • Иван (Ваня): Бог милостивый
    • Алексей (Леша): Защитник
    • stya Константа
    • Михаил (Миша): Кто как Бог
    • Артем (Тёма): Артемиде посвящается
    • Борис (Боря): Битва
    • Геннадий (Генна), благородный
    • Щедрый

    • Петя (Петя): Камень, рок
    • Павел (Паша): Маленький

    Красивые русские имена для мальчиков

    Если вы хотите пойти на что-то не такое распространенное, как варианты листе d выше, вы можете проверить следующие варианты.Возможно, один из них привлечет ваше внимание и станет идеальным выбором для вашего мальчика.

    Читайте также

    Очаровательные фото Вениты из BBNaija, когда она впервые встречает ребенка Майка

    • Анатолий (Толя): Восход солнца
    • Демьян: укротить, покорить Федя
    • или дар Божий
    • Георгий (Жора): Земляник, земледелец
    • Казимир: повелевает миру
    • Леонид (Леня): Сын льва
    • Матвей:
    • дар Божий
    • Назарий (Назар): Назарета

    • Родион: произошел от героя
    • Станислав (Стас): стал славой

    Распространенные русские имена для девочек и мальчиков

    Изображение: pixabay.com
    Источник: UGC

    Вот еще несколько распространенных вариантов, из которых вы можете выбрать. Эти варианты унисекс, но пишутся немного по-разному в зависимости от пола — однако их сокращенные версии одинаковы для каждого пола.

    • Александр или Александра (Саша, Шура)
    • Евгений или Евгения (Женя)
    • Валентин или Валентина (Валя)
    • Валерий или Валерия 0004 (Валера) (Виталя)

    Варианты, оканчивающиеся на -слав или -слава (например, Владислав или Владислава), также могут быть даны как мальчику, так и девочке, и они сокращаются до Слава.

    Читайте также

    Радость, когда нигерийские мужчины и жена приветствуют четверных, многие используют благословения (фото)

    Мы надеемся, что этот список помог вам познакомиться с популярными русскими именами и помог выбрать лучшее для вашего малыша .

    Источник: Legit.ng

    Частота имен в новгородских берестяных буквах: Введение

    Частота имен в новгородских берестяных буквах: Введение

    Русские личные имена:

    Частота имен в новгородских берестяных буквах

    Маша Гедилагин Холл
    (Предслава
    Выдрина)

    © 1997 Маша Гедилагин Холл; все права защищены.

    Эта статья не предназначена для замены
    словарь имен, но как руководство, содержащее примеры имен часто
    встречались в документах определенного периода. Конкретно это опрос
    основанный на корпусе Новгородских берестяных писем, сборник различных
    частные рукописные документы, обнаруженные во время археологических раскопок
    в северном русском городе Новгороде. Используемый материал и
    техника письма, позволившая нам читать эти буквы: пергамент
    или бумага разложилась бы, и чернила бы поблекли или растворились бы в
    болотная почва, но ноты, нацарапанные на бересте с
    стилус, сохранился.

    Конечно, из-за случайности находок невозможно
    установить с уверенностью, какие имена использовались больше всего (и меньше всего), поскольку мы могли бы
    иметь с систематическими записями. Так что я могу предложить только список имен самых
    часто встречается в новгородских берестяных письмах. С другой
    стороны, из-за огромного количества найденных берестяных букв (более 700, как
    последней публикации и более 1300 наименований), где название
    частоту можно установить, это будет достаточно показательно из предпочтений
    и тенденции.Вдобавок «Берестяные письма» предлагают источник, не похожий ни на один другой.
    другое в том, что это собрание в основном неформальных заметок и
    переписка, иногда написанная от руки
    профессионального писца, иногда от малограмотного человека, иногда
    узнаваемым историческим деятелем. Для нас это означает, что найденные имена
    в берестяных письмах не только высокопоставленных лиц, но и
    обычных граждан, поэтому список имен, который мы извлекаем из этого источника,
    социально разнообразный.

    Я также должен добавить, что нерусские имена, фигурирующие в берестяных письмах
    не были включены в это исследование.Из-за разветвленности Новгорода
    торговых отношений и размеров зависимых земель, как
    численность населения
    Новгородцев, и люди, с которыми новгородцы были в контакте, включали
    Скандинавы, немцы, финны, татары,
    Булгарс, 1
    Греки и др.

    Имена, найденные в Берестовых письмах, разделены на пять
    категории:
    женские христианские имена, женские древнерусские имена, мужские христианские имена,
    и мужские древнерусские имена. Пятая категория — женские имена.
    полученный
    от мужских имен и означает «жена ХХ», где «ХХ» — мужское имя.
    (имя или отчество).Эти документы охватывают период с XI по
    XV век (из археологических экспедиций 1951–1993 гг.).
    Невозможно определить тенденции и предпочтения в хронологическом порядке.
    перспектива
    только на основании этих документов в силу их случайного характера.


    Индекс

    1. Определение: христианские (канонические) имена.
    2. Определение: древнерусские (неканонические) имена.
    3. Использование канонических и неканонических имен.
    4. Происхождение канонических и неканонических имен.
    5. Женские имена: христианские имена.
    6. Женские имена: Древнерусские имена.
    7. Формы «Жена …» основаны на христианских именах.
    8. Формы «Жена …» основаны на древнерусских именах.
    9. Мужские имена: христианские имена.
      Мужские имена: Отчество по христианскому
      имена.
    10. Мужские имена: Древнерусские имена.
    11. Заключение
    12. Примечания
    13. Библиография

    Термины «христианин» и «древнерусский», как
    относящиеся к именам, использовавшимся в России в период, требуют комментария.Хотя
    религия человека (или персоны) не имеет отношения к регистрации
    имени с Колледжем оружия, или с его документацией на период,
    это во многом связано с пониманием практики именования русских в
    средневековая Русь (а значит, с развитием личности). «Христианские» имена
    являются «каноническими» (по сей день), то есть признаны и приняты
    Русской Православной Церковью как святых, достойных почитания. Когда
    Россия сначала христианизировалась, список почитаемых святых был таким
    греко-византийской церкви.Постепенно Русская Церковь приобрела
    независимость от Византии, и составил собственный список святых (без
    исключая византийские имена, обязательно). Например, Владимир I, великий князь
    Киева (умер в 1015 г.), вероятно, был канонизирован в середине XIII века (признан
    святым и внесен в официальный список достойных почитания
    церковью). Его сыновья Борис и Глеб были канонизированы раньше, всего на десятилетие.
    после их смерти в 1015 году. Но хотя Владимир был крещен как Василий,
    его почитают как Владимира: где-то в середине XIII века Владимир стал
    каноническое имя русского православного христианина, и с тех пор люди могли
    выберите его в качестве имени при крещении.Точно так же поминают Бориса и Глеба.
    под своими неканоническими именами, а не именами, приписанными крещению (которые являются римскими
    и Дэвид соответственно). После канонизации князей имена
    Борис и Глеб стали русскими каноническими именами, в отличие от византийских.
    канонические имена и неканонические имена. Перед их канонизацией,
    эти имена, конечно, не были христианскими, деталь, которую стоит запомнить.
    развитие личности.

    Неканонические имена, или древнерусские имена,
    имена, не относящиеся к крещению.В их основе лежат в основном русские корни, и они
    прозвище. Раньше они были настоящими «именами»,
    но начиная с XIII века, когда число христианских и
    нехристианские имена стали примерно равными, популярность древнерусских
    имена начали сокращаться, и они постепенно
    стали прозвищами или второстепенными именами
    (по именам). 2
    Однако использование неканонических древнерусских имен сохранялось и в XVII в.
    века, и даже дворяне продолжали использовать их как «повседневные» имена (т.е.
    к ним обращались и называли их древнерусскими именами), хотя
    почти наверняка они крестились под христианским именем.

    Как объясняет Викенден (стр. Xv в
    Словарь периода русский
    Имена), лица с двойным именем получили древнерусское
    (неканоническое) имя при рождении и христианское имя при крещении. Тем не мение,
    особенно в раннем возрасте (XII век и ранее) единственное имя человека может быть очень
    ну это было древнерусское имя. Это можно констатировать с почти полным
    уверенность в том, что к XIV веку русским называли только его или ее
    Древнерусское название имело и христианское название.

    Источники для каждой категории имен (христианские и
    Древнерусские) определяют и ограничивают их количество и разнообразие. Христианские имена были
    первоначально, как мы сказали, византийские канонические имена, то есть признанных святых
    Греко-Византийской Церковью, и поэтому список есть и всегда был
    ограничено. Эти имена имели различное лингвистическое происхождение, а не греческие имена.
    претерпели преобразование в греко-византийскую форму до того, как достигли
    Россия. В России они претерпели очередную трансформацию в обрусевшую
    форма.Позже русские имена были добавлены в список русских канонических имен,
    как мы показали на примере канонизации Владимира I и его
    сыновья Борис и Глеб.

    С другой стороны, древнерусские имена могли быть основаны практически на любом русском языке.
    слово:

    — Существительные: Дрозд («дрозд» или «черный дрозд»),
    Берестяная грамота 526, конец XI в.

    — Глаголы: Ждан (от древнерусского «ждати», «ждать», следовательно, «ожидаемое»).
    [один] «), Берестяное письмо 447, конец XIV.

    — Прилагательные: Мал («маленький, невысокий [роста]»), Берестяное письмо 348, второе
    половина XIII и т. д.

    Поэтому количество возможных древнерусских имен, в отличие от христианских
    названий огромен, и разнообразие поражает. Конечно, документирование имен
    по каждому слову в древнерусском языке невозможно, но вероятность
    такого случая существует. Однако я должен предостеречь от принуждения
    чтобы захватить любой русский словарь или учебник или литературное произведение, выберите слово
    более или менее наугад и поэтому назовите себя. Как и любой другой язык,
    Русский язык с годами изменился, многие слова исчезли из
    словарный запас, в то время как многие другие были введены, а некоторые современные слова
    похожи на древнерусские слова, но имеют другое значение.Но если
    Вы настаиваете, а затем посмотрите «Словарь корней имен», составленный Викенденом,
    p.xxvii в его Словаре
    Период русских имен, и вы можете создать имя, немного поработав.

    В таблицах ниже за именами следует дата и ссылка на
    номер самого раннего берестяного письма («BBL»), где они были обнаружены.
    Поскольку берестяные буквы не могут быть датированы конкретным годом, а только
    примерный период времени, дата — век, а не год. Для древнерусского
    имена, значение имени также следует, где это возможно.А? указывает
    догадка. Имена включены здесь в их стандартной форме. Для вариантов,
    и другие источники, я отсылаю вас к Словарю Викендена.


    Индекс

    1. Вступление.
    2. Определение: христианские (канонические) имена.
    3. Определение: древнерусские (неканонические) имена.
    4. Использование канонических и неканонических имен.
    5. Происхождение канонических и неканонических имен.
    6. Женские имена: христианские имена.
    7. Женские имена: Древнерусские имена.
    8. Формы «Жена …» основаны на христианских именах.
    9. Формы «Жена …» основаны на древнерусских именах.
    10. Мужские имена: христианские имена.
      Мужские имена: Отчество по христианскому
      имена.
    11. Мужские имена: Древнерусские имена.
    12. Заключение
    13. Примечания
    14. Библиография


    Отредактировано и опубликовано
    Арвал Беникёр

    Что значит Москва?

    Что значит Москва? Это название намного старше самого города.
    Фактическое название города на русском языке — «Москва». Когда город был основан в 1147 году, он назывался «Москов», что звучало ближе к современному английскому произношению.
    Город был назван в честь Москвы-реки, на которой расположен город. территория современной Москвы. Название Москвы-реки, скорее всего, происходит от древнего финского языка. По разным теориям название города могло означать «болотистая местность», «темные воды», «мшистая равнина», комара, но лингвисты не могут прийти к какому-либо соглашению, и эти теории еще не доказаны.
    Москва никогда не меняла своего названия. Многие города в России в разное время имели разные названия (Санкт-Петербург — Ленинград, Сталинград — Волгоград и т. Д.). Москва — очень непонятное название, но, может быть, даже лучше. Никто и никогда не хотел называть это иначе.
    Интересно узнать происхождение некоторых хорошо известных русских слов, и во время экскурсий по Москве вы услышите много интересных историй.

    Москва Любопытные факты

    Население Москвы
    Сегодня Москва — самый большой город Европы.Население Москвы составляет 10,5 миллионов человек.

    Подробнее

    Возраст Москвы
    Москва была основана в 1147 году. Это один из старейших городов России.

    Подробнее

    Парки Москвы
    Москва — очень зеленый город. Более 40 процентов его территории составляют парки, сады и леса.

    Подробнее

    Московское метро
    Московское метро — наиболее часто используемый общественный транспорт Москвы как для москвичей, так и для туристов.

    Подробнее

    Московское метро
    Самая глубокая станция Московского метрополитена — «Парк Победы», 84 метра, высота 28-этажного дома

    Подробнее

    Объявления метро
    В московском метро вы всегда можете определить направление поезда по полу диктора.

    Подробнее

    Лето 2010 побило все температурные рекорды
    Лето 2010 года запомнится москвичам и гостям Москвы аномально высокими температурами.

    Подробнее

    Московский фонтан с питьевой водой
    В Москве более 700 фонтанов, но есть только один с питьевой водой.

    Подробнее

    Московские зимы
    Самая низкая температура, когда-либо зарегистрированная в Москве, составляла −42 ° C. Произошло это в январе 1940 года.

    Подробнее

    Самое старое здание Москвы
    Какое самое старое здание на территории Москвы?

    Подробнее

    Освещение в Москве
    Вы знаете, когда стали освещаться улицы Москвы?

    Подробнее

    Какими необычными памятниками может похвастаться Москва?
    Слышали ли вы о таких памятниках, как «Дорогу утятам», ворона и лисица с плавленым сыром «Дружба» или Дети — жертвы пороков взрослых?

    Подробнее

    Московские церкви
    Сколько храмов в Москве?

    Подробнее

    Необычные московские поезда
    Московское метро славится не только изысканным дизайном и интерьером, но и уникальными поездами.

    Подробнее

    Москва Макдональдс
    Согласитесь ли вы простоять в очереди 6 часов, чтобы добраться до Макдональдса? Так поступали многие москвичи в 1990 году.

    Подробнее

    Русское Рождество
    Почему россияне празднуют Рождество 7 января?

    Подробнее

    Московские эпитеты
    Москва приобрела несколько эпитетов за свою историю IX века.

    Подробнее

    Памятник Святым Кириллу и Мефодию
    На каком памятнике в Москве 5 орфографических ошибок в надписи?

    Подробнее

    Органные вечера в Кусково
    «Органные вечера в Кусково» — серия концертов, которые проходят по выходным в одном из красивейших старинных усадеб Москвы

    подробнее

    Курение в России
    Знаете ли вы, когда в России официально запретили курение?

    Подробнее

    Правление преемственности лидеров
    Кто будет следующим президентом России?

    Подробнее

    Самый большой колокол в мире
    Где самый большой колокол в мире?

    Подробнее

    Озорной звонок
    В Московском Кремле проживает очень старый политический заключенный в возрасте 300 лет.Кто бы это мог быть?

    Подробнее

    Самые высокие здания Европы
    Где самые высокие здания Европы?

    Подробнее

    Самый старый дом Москвы
    Сколько лет самому старому дому Москвы?

    Подробнее

    7 любопытных фактов и легенд о 7 сестрах.
    Какие факты и легенды вы слышали о сестрах Сталине?

    Подробнее

    Что означает количество куполов на церкви?
    Вы когда-нибудь спрашивали себя, почему одни церкви имеют 3 купола, а другие — пять и даже больше?

    Подробнее

    Русский православный крест
    Что символизирует русский православный крест?

    Подробнее

    Форма и цвет русских куполов.
    Форма и цвет русских куполов. Что они означают?

    Подробнее

    Дед Мороз и Дед Мороз
    В чем разница между Дедом Морозом и Дедом Морозом?

    Подробнее

    Осторожно, дом движется!
    Вы когда-нибудь видели переезд дома? Вы можете представить себе многоэтажный дом, где жильцов переселяют на десятки метров?

    Подробнее

    Москва перевернутый дом
    Вы бывали в доме, где все перевернуто?

    подробнее

    Имя пророка Авраама в древнерусской литературе XI — XIII веков

    Акентьев, К.К., 2005. «Слово о законе и благодати» Илариона Киевского. Vol. 3. Санкт-Петербург. С. 116—152.
    Алексеев А.А., 1999. Текстология славянской Библии. Санкт-Петербург.
    Бахтина О. Н., 1999. Старообрядческая литература и традиции христианского понимания слова. Томск.
    Библия, сиречь книги священного писания Ветхого и Нового завета с параллельными местами, 1900.Санкт-Петербург.
    Водолазкин Э.Г., 2008. Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палеиного повествования XI – XV веков). ]. Санкт-Петербург.
    Впрашание Изяславского князя, сына Ярославля, внука Владимира, игумена Федосья Печерского монастыря, 1997. В кн .: Д.С. Лихачева, Л.Дмитриева, ред. Библиотека литературы Древней Руси. Vol. 1. Санкт-Петербург. С. 446—448.
    Гиппиус А.А., 2010. «Хронические» чтения паремий о Борисе и Глебе: история текста и исторический контекст. В кн .: Успенский Б.А., Успенский Ф.Б. Факты и знаки: исследования по семиотике истории. Москва. С. 42—71.
    Данилевский И. Н., 2004.Библия как источник «Повести временных лет» и ее предыдущих корпусов. В кн .: Повесть временных лет: герменевтические основы источниковедения летописных текстов. Москва. С. 90—110.
    Живов В. М., 1994. Святость. Краткий словарь агиографических терминов. Краткий словарь агиографических терминов. Москва.
    Жизнь и паломничество Данила с земли русской, 1997 год.В: Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, ред. Библиотека литературы Древней Руси. Vol. 4. Санкт-Петербург. С. 26—117. 1908. Полное собрание русских летописей. Vol. 2. Санкт-Петербург. (на русск. яз.).
    Киево-Печерский патерик, 1997. В: Лихачева Д. С., Дмитриева Л. А., ред. Библиотека литературы Древней Руси. Vol. 4. Санкт-Петербург. С. 296—489.).
    24 июля месяц. Святым мученикам Борису и Глебу. Из Бытия на вечерне 3-го чтения, 2006 г. В кн .: Н. И. Милютенко. Святые князья-мученики Борис и Глеб: (исследования и тексты). Санкт-Петербург. С. 346—355.
    1995. Месяц, майор: Минеи [Месяц май: Минеас]. Москва.
    Милютенко Н. И., 2006. Чтения паремий святым Борису и Глебу. В кн .: Святые князья-мученики Борис и Глеб.Санкт-Петербург. С. 212—248.
    Миней [Минеас], 1995. Москва. Мюллер, Л., 2000. Понять Россию: историко-культурные исследования. Москва.
    Невзорова Н. Н., 2004. Паремия Борису и Глебу: опыт чтения. В кн .: Творогов О.В., под ред. Труды Отдела древнерусской литературы. Vol. 56. Санкт-Петербург. С. 428—452.
    О Законе, через данное Моисеем, и о Благодати и Истине, через явленных Иисусом Христом, и когда Закон отступил, но Благодать и Истина наполнили всю землю, и вера во всех народах распространилась и достигла нашего русского народа. И хвалите нашего князя Владимира, которого мы крестили. И молитва Богу со всей нашей земли, 1997. В: Лихачева Д.С., Дмитриева Л.А., ред. Библиотека литературы Древней Руси. Vol. 1. Санкт-Петербург. 1. С. 26—61.).
    Остромирово Евангелие. Российская национальная библиотека. Доступно на: http://expositions.nlr.ru/ex_manus/Ostromir_Gospel/_Project/page_Manuscripts. php? izo = B42EB88E-8BD8-44A1-9754-EF88B39E7CAC [доступ 2 декабря 2017 г.].
    Пиччио, Риккардо, 2008. Славия Ортодокса: Литература и язык. Москва.
    Рассказ о жизни и отваге блаженного и великого князя Александра, 1997 год.В: Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, ред. Библиотека литературы Древней Руси. Vol. 5. Санкт-Петербург. С. 358—369.
    Ранчин А. М., 2012. К теме в древнерусской литературе: проблема различения топосов и цитат. Древняя Русь: Вопросы медиевистики, 3 (49), с. 21—32.
    Творогов О.В., 1964. Проблемы изучения устойчивых литературных формул Ранней Руси.В кн .: Труды отдела древнерусской литературы. Vol. 20. Москва. С. 29—40.
    Турилов А.А., 2000. Заметки о киевских граффити. В кн .: Лингвистическое источниковедение и история русского языка. Москва. С. 26—58.
    Шахматов А.А., 1940. Повесть временных лет и ее источники. В кн .: Труды отдела древнерусской литературы.Vol. 4 Москва. С. 9—150.
    Франклин С., 1982. Некоторые апокрифические источники киевской русской историографии. Oxford Slavonic Papers, 15, стр. 1-27.
    Франклин, С., 2002. Письмо, общество и культура ранней Руси. Кембридж. С. 950—1300.

    Матрешка — Русский язык — Macalester College

    Матрешка в русской культуре

    Для нерусских матрешка, или матрешка, является одним из наиболее существенных образов традиционной русской крестьянской жизни.Посторонним глазам он кажется пережитком причудливой крепостной культуры. Удивительно, но матрешке едва исполнилось сто лет.

    Первая матрешка, созданная в 1892 году, очень похожа на матрешки, которые сегодня продаются в сувенирных магазинах по всему миру. Это небольшая деревянная кукла почти идеально цилиндрической формы, раскрашенная под крестьянку в традиционном платье сарафана, держащую петуха. Она открывает куклу меньшего размера, которая, в свою очередь, открывает еще одну куклу и так далее. Всего помимо матушки есть семь кукол; они состоят из пяти девочек, одетых одинаково, куклы-мальчика и крошечного младенца в центре.Каждая кукла носит яркую одежду (правда, теперь выцветшую с возрастом), маленькую улыбку, розовые щеки, светлые волосы и головной платок («Первая»).

    Эта матрешка — продукт обновления русского искусства. В конце девятнадцатого века в России произошло сокращение производства игрушек с использованием российских материалов, поэтому королевские деятели и другие представители высшего общества начали поощрять дальнейшее производство через систему патронажа (Lodder 399). Княгиня Мария Тенишева сыграла важную роль в возрождении русского производства, поскольку она создала систему мастерских в своем имении Талашкино.С 1900 по 1905 год мастерские были более или менее утопией хорошо занятых крестьян (Salmond 11). Одним из таких крестьян был человек по имени Сергей Малютин, который по приказу мецената Саввы Мамонтова нарисовал первую матрешку. Брат Мамонтова Анатолий, владелец магазина игрушек, видел похожие куклы во время визита в Японию и был очарован концепцией гнездования. Мастера игрушек в ведущих игрушечных центрах Сергиева Посада и Семенова стремительно начали выпускать матрешки (Рузвельт).

    Куклы вскоре стали основным предметом экспорта в качестве русского сувенира. Покупатели-иностранцы считали, что это подлинные изделия народного искусства ручной работы, олицетворяющие «древнюю богиню-мать сибирских народов» (Hilton 127). Тем не менее, хотя на самом деле они производились серийно, это убеждение было близко к истине — многие из русских крестьянских фабричных рабочих создавали и раскрашивали матрешки (само название имело отношение к матери, русское слово, означающее «мать») как представление о матери. Матушка Россия (Салмонд 10). Как пишет Джоанна Хаббс в Россия-матушка , «Матрешка… обесценилась, сувенир родины продан туристам… ее архаичное значение забыто.И все же… ее иконографическое присутствие… выражает [э] мифологию материнства »(237). По сути, матрешка по-прежнему несет в себе уникальный символизм русского патриотизма, даже если она производится для туристов по всему миру.

    Сегодня отношение россиян к матрешкам разделено. Хотя некоторые куклы тщательно изготавливаются вручную, большинство по-прежнему производится на фабриках. По словам социолога Джорджа Ритцера (204), они производятся еще дешевле, чем раньше, и «сведены к минимуму чепухи и китча».В последнее время стало модным создавать матрешки практически любой тематики, включая набор кукол с изображением российских лидеров, таких как Владимир Путин, Михаил Горбачев, Борис Ельцин и Иосиф Сталин. Этот набор был фактически запрещен в Москве за искажение русского духа, считающийся «вульгарным, неэтичным и унижающим достоинство» («Не» 8).

    Хотя матрешки чаще всего ассоциируются с Россией, у них есть аналог в японской культуре. Это деревянные куклы кокеши, на которых Анатолий Мамонтов создал оригинальные матрешки.Они скорее высокие и стройные, чем округлые, но все же можно найти кокеши для гнездования. В том же духе, что и матрешка, изображающая мать, кокеши представляет ребенка. Фактически, родители, потерявшие ребенка, часто получают в подарок куклы кокеши («кокеши»).

    Несмотря на узнаваемость матрешек, они обычно не используются в литературе или кино. Скорее, матрешка будет рассматриваться как метафора чего-то, что находится внутри чего-то другого. Именно это и делает Мелисса Грин в своем стихотворении «Матрешка.Она ссылается на название стихотворения в строке: «Русская кукла включает / независимые предложения». Затем она использует серию метафор, в том числе панцирь жука и «залитое кровью яйцо» (65), чтобы изобразить процесс, посредством которого эмоции проявляются — скрытые, но которые можно увидеть — в письме. Подобным образом внешняя матрешка скрывает куклы меньшего размера, но дает представление о том, что находится внутри.

    Матрешки занимали любопытное место в сознании россиян чуть более ста лет.Для иностранных покупателей матрешки по-прежнему олицетворяют мечту древнерусских крестьянских верований. Для россиян они не более чем просто игрушка, но все же они олицетворяют глубокую любовь к своей нации.

    Алисия Энтерман — 15 декабря 2009 г.

    Процитированные работы

    • Делейн, Линда. «Матрешка ˜ Душа России». Русская жизнь. 15 марта 2007 г. 05 ноября 2009 г.
    • Эртл, Ретт и Рик Хибберн. «Искусство русской матрешки (книги).” Русская жизнь 46,5 (2003): 60.
    • Открыта первая музейная матрешка . 2000. Сергиево-Посадский музей игрушки, Сергиев Посад, Россия. Википедия, бесплатная энциклопедия . 23 октября 2008 г. 5 ноября 2009 г. .
    • Грин, Мелисса. «Поэзия: Матрешка». Йельский обзор 90.2 (2002): 65.
    • Хилтон, Элисон. Русское народное искусство . Блумингтон: Издательство Индианского университета, 1995.
    • Хаббс, Джоанна. Мать Россия . Блумингтон: Издательство Индианского университета, 1993.
    • «Кокеши». Википедия, бесплатная энциклопедия. 21 октября 2009 г. 07 ноября 2009 г.
    • Лоддер, Кристина. «Обзор: [Без названия]; Декоративно-прикладное искусство в России поздней империи: возрождение художественной индустрии Кустара 1870-1917 гг. » The Burlington Magazine 140.1143 (1998): 399.
    • «Не так быстро!» Русская жизнь 49,6 (2006): 8.
    • Ритцер, Джордж.«Переосмысление глобализации: глокализация / гробализация и что-то / ничего». Социологическая теория 21.3 (2003): 193-209.
    • Рузвельт, Присцилла. Энциклопедия истории России; Матрешка . Эд. Джеймс Р. Миллар. Vol. 3. Нью-Йорк: Macmillan Reference USA, 2004.
    • .

    • Салмонд, Венди. «Дело отдавания и взятия: крестьянские промыслы и их возрождение в России позднего царства». Проблемы дизайна 13.1, Дизайн современного опыта, 1885-1945 (1997): 5-14.

    9 традиционных русских блюд, которые помогут открыть для себя эту великую страну

    Да, Россия, возможно, не первая, кто приходит на ум, когда вы думаете о гастрономическом направлении, но в этой стране есть множество восхитительных традиционных блюд, которые пощекотят ваши вкусовые рецепторы. Люди часто удивляются разнообразию и вкусу русских блюд, на которые повлияла связь страны с Европой, Азией и Ближним Востоком. Русская кухня — это отражение географических особенностей этой огромной страны, ее христианских верований и интересных обычаев.Это те блюда, которые вы не сможете уехать из страны, не попробовав.

    история за русский блюд

    Обширная территория страны, богатство ее лесов, долин и рек сформировали традиции русского народа и его национальную кухню. Славяне выращивали злаки и овощи, варили из них каши и тушили, мариновали и сушили грибы, ловили рыбу, охотились и разводили животных.

    Традиционные русские рецепты основаны на использовании злаков, ягод, овощей, муки и рыбы.Продукты, которые в изобилии присутствовали в жизни простых людей. К праздникам часто готовили мясные блюда, и это были настоящие кулинарные шедевры: утка с яблоками, запеченная свинья или даже жареный лебедь в королевских дворцах.

    С приходом христианства типичная русская еда разделилась на постную и постную. Почти семь месяцев в году православные христиане соблюдали один или несколько постов, что означало более редкое приготовление мясных блюд.

    Русская кухня также значительно обогатилась рецептами, заимствованными из соседних стран.Например, кочевые татары привозили в Россию шашлык, блюда из баранины и костный бульон. Из Азии пришли разные чаи, халва из семечек и пельмени. Французские соусы и десерты постепенно вошли на кухню знати.

    Я родился и вырос в России, и вот мои любимые блюда, которые вы обязательно должны попробовать, путешествуя по России.

    1. Блины (русские блины )

    Русская кухня находилась под сильным влиянием религиозных традиций.Например, обычай печь блины сохранился со времен язычества: пекли блины круглые, как солнце. Русские блины очень тонкие и несладкие, как французские блины, но мы рекомендуем добавлять любую начинку на ваш выбор. Традиционные — это блины со сметаной и лососем, икрой или грибами, а для сладкоежек — сгущенка или ягоды. Есть даже особый праздник — Масленица, который бывает каждый год за неделю до начала весны, когда всю неделю мы, россияне, едим блины.

    2. Пельмени

    Невозможно представить современную русскую кухню без такого традиционного блюда, как пельмени или пельмени. Многие люди спорят о происхождении этого блюда, так как в разных странах мира есть свои варианты его адаптации. Это и узбекские манты, и грузинские хинкали, и еврейские креплы, или китайский сяолонгбао. Многие считают, что рецепт попал в Россию из Китая через Сибирь и Урал еще в 15 веке.

    Во многих семьях до сих пор существует семейная традиция лепить пельмени вместе.Начинка традиционных русских пельменей представляет собой смесь трех видов фарша — говяжьего, баранины и свинины. Затем они подаются в большой миске с кислым кремом.

    3. Говядина Строганов

    У этого знаменитого русского блюда очень интересная история. При царях русский высший класс был сверхбогатым. Они особенно любили Париж, часто держали там квартиры и общались по-французски дома и в общественных местах. Еще в 1891 году французский шеф-повар, работавший в богатой св.Семья из Петербурга создала блюдо для конкурса кулинаров. Он приготовил обжаренные кусочки говядины, поданные в восхитительном соусе со сметаной (сметаной). Бефстроганов, роскошный, но простой в приготовлении, стал визитной карточкой бесчисленных хозяек и одним из главных закусок в высококлассных ресторанах.

    СВЯЗАННЫЙ СОДЕРЖАНИЕ: Любовное письмо России, стране, которую я с гордостью называю своим домом

    4. Сырники

    Это блюдо — мое самое любимое блюдо, по которому я больше всего скучаю, когда не дома в России.Это еще один вариант блинов, но они сделаны из творога (творога), яиц и муки. Простота и восхитительный вкус этого рецепта сделают сырники одним из любимых рецептов завтрака. Хрустящие и золотистые снаружи и теплые и сливочные внутри сырники идеально подходят для подачи со сметаной, джемом, медом или свежими ягодами.

    5. Каша (Каша)

    В России есть много разных видов каш, это, наверное, самое популярное блюдо на завтрак в русском доме.Но, скорее всего, вы уже пробовали их дома. Самая необычная и по-настоящему русская, которую рекомендую попробовать, — это каша гречневая. Обычно его варят в воде или молоке, и он может быть самостоятельным блюдом (часто подается с маслом, сахаром или сгущенным молоком), а также может использоваться в качестве гарнира во второй половине дня. Гречневая каша очень полезна и является одним из основных блюд во время православного поста.

    6. Борщ

    Борщ — это свекольный суп, который на самом деле возник в Украине и быстро стал фирменным блюдом России.В этом супе есть множество ингредиентов, и на его приготовление может уйти до 3 часов. Он полон мяса и тушеных овощей, включая капусту, морковь, лук и картофель. Его можно подавать горячим или холодным, лучше всего с ложкой свежей сметаны сверху и специальным чесночным хлебом под названием пампушка.

    7. Окрошка

    Супы — самые популярные обеденные блюда в стране, и это еще один фаворит русских. Окрошка — холодный суп, родом из Поволжья.Это смесь сырых овощей, вареного картофеля, яиц и жареного мяса, такого как говядина, телятина, сосиски или ветчина с квасом, который представляет собой безалкогольный напиток, приготовленный из ферментированного черного или ржаного хлеба.

    СВЯЗАННЫЙ СОДЕРЖАНИЕ : Любовное письмо России, стране, которую я с гордостью называю своим домом

    8. Пирожки

    Эти маленькие запеченные или жареные слоеные пирожные набиты картофелем, мясом, капустой или сыром. Набивные карманы популярны по всей России, Украине и Беларуси.Это очень популярная закуска в русских школах и на фабриках.

    9. Шашлык

    Шашлык — это русский вариант шашлыка, и, как и любой шашлык, он состоит из нарезанного кубиками мяса и овощей, приготовленных на шпажках. Это блюдо происходит от горцев Кавказа и стало популярным после завоевания Кавказа в 19 веке. Сегодня почти в каждой семье есть свой секретный рецепт шашлыка, который тщательно охраняется. Однако ключ к успеху лежит в маринаде.

    СВЯЗАННЫЙ СОДЕРЖАНИЕ : Новая электронная виза в Россию упростила посещение Санкт-Петербурга

    Хотите посетить Россию? Забронируйте Чудеса Санкт-Петербурга и Москвы в Trafalgar, чтобы узнать, что может предложить эта великая страна. Уже бывали в России? Поделитесь своими любимыми русскими блюдами в комментариях ниже.

    .

Comments