Пошлые слова на английском: английские и американские ругательства, интересные факты
Содержание
Интимный разговор на английском 18+. Полезные фразы и выражения.
06
апр.
Как заниматься любовью по-английски
Интимные разговоры вызывают смущение на родном, не говоря уже об английском языке. И дело не в том, что нужно говорить о сокровенном и иметь для этого недюжую смелость. Дело в том, что подходящих слов для этого немного. Надеемся, эта статья 18+ поможет вам и с русским, и с английским интимным разговором.
Мини-словарь интимных слов
Интимный разговор, для начала, связан с такими ключевыми словами, как:
- Наслаждение – pleasure, delight
- Постель — bed
- Кайф — euphoria
- Тело — body
- Вожделение — lust
- Страсть — passion
- Удовольствие – pleasure, enjoyment
- Блаженство — heaven
- Желание – lust
- Возбуждение — excitement, impulse, flutter
- Ласка – affection, caress
Фразы для интимного разговора на английском
Интимный разговор на английском (да и на русском) обычно начинают издалека и с нейтральных фраз, например:
Таблица 1.
Стоит ли уделять столько внимания карьере, если есть вещи, доставляющие гораздо больше наслаждения?. | Is there any sense in paying so much attention to your career if there are things that may give you more pleasure? |
Я тщательно слежу за состоянием своего тела. Постоянно делаю массаж и с большим удовольствием холю его и лелею. | I take a thorough care of my body. I am constantly massaged up. In other words I cherish it. |
Ах, как хочется, чтобы наши вожделения всегда были страстными!. | I wish our lust was always that passionate! |
Знаешь, меня не возбуждает эта идея. Я вообще не получаю кайфа от посещения шумных многолюдных заведений. | You know, I don’t get hooked up with this idea. I do not enjoy visiting such crowded joints. |
В твоих глазах столько желания! Я так хочу, чтобы ты ласкал моё тело!. | I see so much passion in your eyes! I long for you to cherish my body! |
Я просто теряю голову при воспоминаниях о прошлой ночи!. | I go crazy remembering the last night. |
Мне нравится целовать твои плечи. | I like kissing your shoulders. |
Мне хочется ощутить тепло твоих рук на своём теле. | I want to feel the warmth of your arms on my body. |
А теперь пришло время для более смелых желаний и просьб на английском языке.
Таблица 2.
Я твоя, милый…. | I’m yours, baby. |
Бери меня! | Take me! |
Я тебя хочу…. | I want you. |
Прикасайся, ко мне, не останавливаясь. | Don’t stop touching me. |
Почувствуй мой аромат… | Fell the sense of mine. |
Раздень меня взглядом! | Undress me with your eyes. |
Люблю тебя до полной потери сознания… | I love you to dead faint. |
Мое тело сгорает огнем от тебя… | My body burns because of you. |
О чем ты думаешь сейчас, милый? | What are you thinking about, baby? |
Я от тебя чувствую такую нежную дрожь… | I feel such tender shivering inside of me. |
Обожаю все твое тело! Ты так меня заводишь… | I adore your body! You turn me on. |
У тебя такое идеальное тело… | You have a perfect body. |
У тебя такая классная кожа… | You have awesome skin. |
Что ж, теперь вы гуру соблазнения на английском языке. Не забудьте этот урок!
Добавлено: 06.04.15
Топ 50 крутых и грубых выражений на английском
10 шутливых сленговых выражений!
Сегодня, я познакомлю вас с немного глупыми, но в то же время очень веселыми словами и фразами, которые вы сможете использовать в дружеском разговоре!
Неформальный английский
Привет, друзья!
▼▼▼Заговорите на английском языке чисто и уверенно на Speekify▼▼▼
В английском существует столько различных слов и фраз, которые носители с удовольствием используют в неформальной обстановке, и называются они сленговыми. Существуют различные виды сленга. Возьмем, для примера, слово «chick». В литературном переводе оно означает «цыпленок», но в реальной жизни молодежь часто использует его для описания красивой девушки
Источник: https://enjoyenglish-blog.com/razgovornyj-anglijskij/10-shutlivyx-slengovyx-vyrazhenij.html
Маты по англ сленг
Мат на английском языке с переводом и произношением
Мат на английском, нужно знать и уметь переводить. И не только для того, чтобы при удобном случаи ярко выразиться. Но и для того чтобы ненароком никого не обидеть.
Поэтому ниже я написал маленький словарь английского мата. Одно из самых популярных не цензурных слов которое используют англоговорящие люди это слово Shit .
что в переводе значит дерьмо . Используется для описания мягко говоря не очень приятных ситуаций. Буква » i » в слове Sh i t произносится похоже на букву » Э «.
Интересное в мире Mac
Net Acronyms содержит в себе огромную базу Интернет акронимов и поможет вам разобраться что к чему. Убер и альфа гики, геймеры, простые, не озабоченные компьютерами люди, — каждый найдет что-то новое и интересное для себя. Например: — DBEYR . Don’t Believe Everything You Read и DRIB .
Don’t Read If Busy пригодятся активным пользователям сети. — GGA .
Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке
Внимание, статья для читателей 16+!
Содержание ненормативной лексики зашкаливает. Однако из песни слов не выкинешь, и иногда только «эти» слова и выражения способны донести всю глубину ваших чувств.
Надеемся, что вы поймете нас правильно. Этот список слов использовать в официальной обстановке лучше не стоит, они будут, мягко говоря, не к месту. Они применимы в том случае, когда другие слова уже не производят впечатления.
Обратите внимание
Расскажу про британский мат и обсценную лексику. Буду называть лопату лопатой, как говорят англичане, поэтому пардон за слишком прямолинейные выражения. Замечу, что британские ругательства отличаются от американских В последнее время бранные слова и лексика (foul language) в Британии теряют силу и экспрессию, потому что звучат в кино, на телевидении и на радио.
Мне не нравится эта тенденция, мат на то и мат, чтоб быть табуированным и экспрессивным. В 1914 году британская публика была глубоко шокирована словом bloody .
Сленг — текстовые сокращения в английском с переводом и примерами: wtf, omg, brb, lol и прочие
asap = as soon as possible.
Это сокращение часто используется для писем и кратких записок на работе (которые называются memo) и переводится «как можно скорее» .
Например, «Call me back asap!» обозначает «Перезвоните мне как можно скорее!» iou = «I owe you». Это слово может использоваться в рамках деловых отношений и переводится «я должен тебе» (обычно о деньгах).
Американский сленг: буква A
Сленг — большая и важная часть разговорной речи и, если Вы хотите общаться с носителями, то найдите время освоить хотя бы его основы, но не увлекайтесь, сначала выучите азы языка, простые фразы, приумножьте свой словарный запас прочувствуйте произношение и только потом переходите к сленгу.
ABC n. алфавит, азбука; простота: as easy as ABC — просто как дважды два; проще простого a grip of something = a lot of something phr.
Нецензурная лексика английский мат!
«С матершиной мы родились, с матершиной мы живем, С матершиной мы учились, с матершиной и помрем, Матершину мы вкушали с материнским молоком, С матершиной, мой папаша бил мамашу кулаком» Гр.
«Сектор Газа» На протяжении всей истории целый ряд слов был запрещен для печати в официальных источниках, в том числе и в словарях. Даже обычное русское слово «пердеть» было под строгим запретом!
Тем не менее, в русской речи используется огромное количество нецензурной лексики.
Источник: http://vigor24.ru/maty-po-angl-sleng-48275/
О женщинах по-английски
«Любая чикса после тебя – ерунда», — когда-то неслось из всех магнитофонов и окон в 90-х годах прошлого века. Сейчас этот рэперско-гопнический сленг используется редко.
Но надо отдать должное: «чикса», по одной из версий, пришла в русский язык из американского сленга, где слово «chick» (дословно – «курочка») — очень расхожее обозначение девушек в разговорах «крутых пацанов».
Любопытно, что в Великобритании тоже используется «птичье» название, причем самое что ни на есть прямое – «bird» (дословно – «птица»).
У нас на сайте, конечно, найдется всё. В том числе и статья о том, на какие типы делятся девушки в англоговорящем обществе. А вот о том, какие в целом есть обозначения женщин в сленге – не было. Значит, будет. И прямо сейчас.
Начнем с хорошего, или Как называют красивых привлекательных девушек
Hot – горячая штучкаGorgeous – шикарнаяA stunner – потрясающая красавицаA cracker – лакомый кусочекA looker – красотка, необычайно привлекательная девушкаA bit of alright (устаревшее выражение) – физически привлекательная девушкаEye-candy – радует глазFit – привлекательная, хорошо сложенная девушка
Talent – красивая
Вот почему не каждый переводчик сможет правильно перевести такое предложение: «There were so many fit birds at the party!» Понятно, что никакие птицы с крыльями на вечеринку не заглядывали, а речь идет о множестве хорошеньких девушек.
Для таких представительниц прекрасной половины человечества наверняка захочется сказать парочку приятных комплиментов.
И немножко о плохом, чисто из спортивного интереса
A munter – некрасивая женщинаRough – грубаяRopey – потрепанная, сквернаяButt ugly (BU) – ужасно страшнаяUgly as sin (устаревшее выражение) – дословно: «страшная, как грех» (по-нашему: страшная, как моя жизнь)Double-bagger – настолько страшная, что нужно 2 сумки (bag): одну надеваешь ей на голову, а другую — себе
Важно
BOBFOC – аббревиатура от Body off Baywatch, Face off Crimewatch (дословно: тело спасательницы Малибу, лицо как из передачи «Хроника происшествий). По-нашему: сзади – пионерка, спереди – пенсионерка
{ads1}
Вдоволь натешились? Тогда дальше – для самых смелых:
О женской сексуальности
Saucy – дерзкая, сексуальнаяFoxy – волнующая, сексуальная, желаннаяHorny – похотливаяEasy/an easy lay/loose – покладистая (в плане интимных отношений), раскрепощенная, свободная, дешевая – много вариаций переводаSlag/slut/tart/bint/ho – девушка легкого поведения, или, выражаясь простым языком — проституткаBimbo/slapper – в зависимости от контекста первое слово переводится как «шлюха», второе всегда так переводитсяBitch – да, это то самое грубое выражение, которым у нас обозначают собачек женского полаVillage bicycle – это не деревенский велосипед, а оскорбительное обозначение девушки, которая позволяет на себе «ездить» всем подряд. Говоря проще – опустившаяся женщинаTight – в зависимости от контекста может быть сленговым словом, и тогда будет обозначать фригидную женщину
Prick-tease – динамщица. Эдакая шалунья, которая дразнит и возбуждает мужчин, но потом откажет им в близости
Да простят нас девушки, но еще несколько сленговых словечек:
Типажи женщин
Mardy cow – унылая девушка/женщина. Дословно: надутая короваOld bag/old cow – унылая пожилая женщина. Первое выражение: старая кошелкаGold digger – авантюристка, вымогательницаMail-order bride – невеста, с которой знакомятся по Интернету в других странах.
Обычно имеются в виду девушки из Азии и РоссииTrophy wife – статусная жена для знаменитостей; эдакая красотка, которая является частью имиджа (например, у известных футболистов)Fag hag – девушка, которая больше любит бывать в компании гомосексуалистов, хотя сама при этом имеет традиционную ориентацию
Lesbo, lezzer – лесбиянка.
Увы и ах, но в любом сленге (русском, английском, да хоть китайском) больше встречается «плохих» слов, чем хороших. На то он и сленг, чтобы быть табуированной лексикой. Потому как в общепринятой лексике за подобные слова можно и в нос получить. А в среде «своих парней» можно пропустить парочку крепких выражений, пока милые дамы не слышат.
На самом деле желаем всем представительницам прекрасной половины человечества вызывать только ассоциации, которые приведены в первом пункте о привлекательных женщинах.
Всем любви, гармонии, счастья, улыбок и цветов побольше!
Источник: https://iloveenglish.ru/stories/view/o_zhenshchinakh_po_anglijski
Самые ужасные оскорбления матом
Иди касаток лови!Ты список потерял, кого боятсяТы злишься? значит ты неправ.
С банальной точки зрения моей эрудицииваши эмоции в даной концепции,неосицитируються с действиями вашего мышленияно тем немение мне смешно можете продолжать !!!!!И после этого хам впадает в полный тупняк!!!!))))))))))Поцелуй меня с разбегу я за деревом стою!Ты так разговариваешь со мной как будто у тебя абонемент в травмпунктЕщё один гудок с твоей платформы и твои зубы тронутся в путь!Иди айсберг растопи!If you want to have a sex fuck my dog, his name is Rex-так оглядываешь человека с гловы до ног и говоришь: “Дааа.бывает в жизни и такое)“Если я тебе не нравлюсь – разрешаю застрелиться.ТЕБЕ: Че делаешь?ТЫ: В штаны делаю!ТЕБЕ: Я думал…ТЫ: Петух тоже думал купается, пока вода не закипела! ¬Xa-xa, 23.05.10 01:16 Вот ещё интересное о хамстве:“Причины массового хамства надо искать в нашем прошлом.
Важно
Как красиво и культурно «послать» человека, без мата Как иногда хочется «послать» (известно куда) надоедливого партнера, навязчивого клиента, назойливого ухажера, упрямого приятеля, чрезмерно требовательного начальника, вечно недовольного подчиненного…или др. человека. Но внутренний «моральный кодекс» и внешний «административный» заставляют сдерживаться и предлагают подумать, как «послать» человека без мата, красиво и культурно.
Чтобы понять как культурно послать человека, в контексте психологической самообороны, т.е. буквально не обидев, не оскорбив и не унизив его (иначе он потом отомстит…может не вам…помните про «круги своя»?), нужно исходить из того, кто перед нами и какой результат от взаимодействия с визави мы хотим.
Обидные фразы
Гыйбат является одним из самых больших грехов в Исламе.Гыйбат разрешается только в нижеследующих случаях:
- При свидетельствовании на суде;
- В случае, если человек страдает от несправедливости какого-нибудь деспота;
- Если осуждается человек, который совершенно открыто, не стесняясь общества, совершает греховные деяния.[8]
Обвинение в грехе (казф)[править | править вики-текст] Казф (от араб. قذف — поношение, клевета, оскорбление) клевета в адрес какого-либо человека о совершении им прелюбодеяния. В основе арабское слово «казф», (клевета, обвинение), имеет значение бросать, метать что-либо изо всех сил.
Топ 50 крутых и грубых выражений на английском языке
- Если это партнер по делам (по бизнесу), то, наверно, хорошего доверительного и честного сотрудничества, без «перетягивания одеяла» на себя…
- Если это навязчивая девушка или ухажер, то чтобы «отвалил(а)»…
- Если приятель, то чтобы не только слушал и слышал себя, но и других…
- Если это слишком строгий или гиперопекающий родитель, то чтобы начал понимать своего ребенка-подростка…
- А если это ребенок, наш или которого мы воспитываем, обучаем, то чтобы был послушным и прилежным, наверное…
- Если это продавец, то чтобы «не впарил левак»…
- Если клиент или покупатель, то чтобы купил товар или услугу…
Много различных людей нам встречается в жизни, много и различных, в том числе конфликтных ситуаций могут возникнуть во взаимодействии с этими людьми.
Как красиво ответить на хамство!!!
Это слово одного корня со словом «гайб — неизведанное, скрытое».[10] В Коране и хадисах пророка Мухаммеда понятие гыйбат часто сравнивается с поеданием мяса мёртвого человека.
[11] «Разве понравится кому-либо из вас есть мясо своего покойного брата» (Коран, 49: 12) Гыйбатом так же считаются любые разговоры об отсутствующем человеке, которые ему бы не понравились, даже если это правда.
[12][13] Исламская религия запрещает эти деяния и рассматривает их одними из самых богопротивных.
Английский мат. самые популярные нецензурные выражения
Внимание
Примелькались, истёрлись за годы — Растеклись в безразмерные задницы, Проходимцев, скотов и уродов… Expand text…Лезут в двери и ломятся в окнаБеспардонных личин вереницы,Закупорив обзор плотью потной ,Те же самые..
задницы-лица! Извините, но Вы — не по адресу,И , без стука, входить не порядочно.Кто Вы, что Вы, какая мне разница -Наплевать, растереть и ..достаточно! Засвербило — помажьте «зелёнкой»,Не проходит — ступайте к врачу.
Тратить , всуе, цветы селезёнки,На «Де Биллов», пардон, не хочу.
Рассыпать жемчуга или бисерПод копыта чванливых свиней,Очаровывать магией чисел,Круглых ду..Ой, простите, нулей? Что насупились, щуря глазёнки,С выраженьем кислей «кислых щей»?Не хватает в аптеках зелёнки,В дефиците талоны врачей? Так обрящете! Точное время,И куда Вам идти, не секрет.Дураку, даже яблоком в темя,Не поможет. Ньютонов уж нет.
Грехи в исламе
Изучайте английский мат, и вы никогда в приличном обществе не позволите себе невежественных высказываний о том, что «у нас матных слов сотни, а у вас одно».
Вместо этого вы продемонстрируете настоящее владение английским языком, ввернув по случаю пару уместных оборотов, а когда какой-нибудь ханжа сделает вам замечание, вы гордо ответите: F*ck the politeness! You’re f*cking me off, dude! Who the f*ck are you to lecture me? Как видим, чтобы хорошо ругаться по-английски, недостаточно одного слова — требуется уметь грамотно комбинировать его с другими, обычными словами.
Как обойтись без мата? (1)
Также самбист, при физическом давлении (нападении) на него, использует инерционную силу противника, применяя прием перекидывает его через себя и роняет на землю, при этом практически не тратя своей силы.
Очень схожие техники и приемы используются в психологическом самбо (психологической контратаке), т.е.
при эмоционально-психологическом нападении на вас (оскорбление, унижение, обидные слова…), вам нужно как самбисту, не сопротивляться и противостоять прямо, а, наоборот, поддаться, как бы «унизиться», выведя тем самым оппонента из равновесия и введя его в замешательство, в тупик… (а дальше он, можно сказать «Ваш» — управляйте этим человеком и манипулируйте им как хотите)… Но не ради мести и злорадства над «оскорбленным» противником, а ради справедливости, равновесия (конгруэнтности) в отношениях, и, возможно, для сотрудничества (в край — компромисса) и выхода из конфликтной ситуации.
Самые жестокие оскорбления матом
Внимание, статья для читателей 16+! Содержание ненормативной лексики зашкаливает. Однако из песни слов не выкинешь, и иногда только «эти» слова и выражения способны донести всю глубину ваших чувств.
Источник: http://femida161.ru/samye-uzhasnye-oskorbleniya-matom/
Популярные американские фразы
Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться
Когда мы сталкиваемся с живой английской речью, реальность немного отличается от того, к чему нас готовили. Давайте сегодня рассмотрим разговорные американские фразы, которые используются носителями языка в реальности, и о которых многие студенты не знают.
Более того, эти разговорные выражения могут быть не так поняты: вроде и знаешь каждой отдельное слово, а смысл уловить сложно. Предлагаем не терять времени даром, а приступить к изучению популярных разговорных американских фраз прямо сейчас.
You still working on that?
Если вы решили, что эта фраза слишком проста, и уж ее то точно учат в школах и на курсах — не спешите с выводами… С работой над разными проектами данная фраза не имеет ничего общего. Наоборот, скорее ее можно часто услышать в свободное от работы время, например, во время обеда.
Использовать его будут в значении «Ты еще не закончил?», подразумевая процесс поглощения пищи. Поэтому не удивляйтесь, если, сидя в кафе и наслаждаясь любимым блюдом, вы вдруг услышите этот вопрос от официанта, который не знает, убирать ли тарелку, на которой осталось немного еды.
It’s up and up
Опять-таки, это выражение нельзя переводить буквально, поскольку с поднятием на гору или по ступенькам ничего общего оно не имеет. It’s up and up переводится как «все по-честному».
Также можно встретить еще один вариант этого выражения: to be on the up-and-up — быть честным человеком.
‘ppreciate it
Конечно, эту фразу — I appreciate it |əˈpriːʃieɪt| (я ценю это, я благодарен) — обязательно учат на различных курсах, но здесь стоит обратить внимание на разговорный вариант. Часто «I» и первая буква слова appreciate выпадают. К тому же, стоит учитывать, что данная фраза в Америке часто используется вместо привычного для нас выражения благодарности при помощи слова thanks.
Whatcha up to?
Конечно же, вы знакомы с выражением «what are you doing?», даже если учите английский совсем недолго. И скорее всего, вы слышали, что в разговорном английском оно произносится как «whatcha doing?».
Good call
Это разговорное американское выражение не имеет ничего общего с телефонным звонком. Good call означает «отличная идея».
Например, утром, вы пришли на работу, и вас просто ужасно клонит в сон. Ваш коллега предлагает перед тем, как приступить к рабочему процессу, выпить чашечку кофе, и вы находите это замечательной идеей:
I’m fixing to do
Данное выражение означает собираться что-то сделать в скором времени. То есть, оно является синонимичным к конструкции I’m going to do…soon Чаще его можно услышать на востоке США, однако в других частях Америки, да и за ее пределами, ее понимают, и также могут использовать в речи.
Я собираюсь петь.
Вечеринка окончена, Гиллиам. Скоро я надеру тебе зад.
Have a good one!
Эта очень легкая повседневная фраза, которую легко понять, заменив слово «one» на «day». То есть, в Штатах так часто желают друг другу хорошего дня.
Эти разговорные американские фразы стоит выучить, поскольку они используются каждый день и являются базовыми. Данные выражения обязательно пригодятся вам для общения.
Не зная их, вы можете попросту не всегда понимать своего собеседника.
Конечно, на этом не стоит останавливаться, а нужно продолжать учить как можно больше английских выражений, которые употребляются в реальной жизни. Желаем успехов:).
Last modified: 25.10.2018
Источник: https://tryeng.ru/3033
Смешные слова на английском языке – подборка словосочетаний
Смешные слова на английском языке – так называется эта статья потому, что когда произносишь эти слова по-английски, то это слышится, как смешная скороговорка. И пословного перевода этих фраз зачастую просто нет.
Несмотря на это, если перевести эти прикольные фразы на русский язык, то звучат они вполне обыденно. Смешливость выражений проявляется только в английском произношении фраз.
В целом это очень полезные словосочетания, так как в английской разговорной речи они часто употребляются и если вы их услышите в разговорной речи, то с первого раза трудно понять о чем идет речь. Как впрочем и со второго раза тоже. Потому что прямого перевода просто нет.
Совет
В русском языке эти выражения тоже на слуху, но если будете переводить дословно, то получите конечно же совсем другой вариант, чем приведенные ниже фразы.
Поэтому заучивайте эти смешные фразы на английском и при случае вы сможете блеснуть своими познаниями разговорного английского.
- cockamamie – [ ‚kɒkə’meɪmɪ ] – безумный
- doozy – [ du:zaɪ ] – выдающийся
- eerie [ˈi(ə)rē] – сверхъестественный
- fuddy-duddy – [ ‘fʌdɪ‚dʌdɪ ] – ворчун, человек с отсталыми взглядами
- giggle [ˈgigəl] – хихиканье
- hocus-pocus – [ ‚həʋkəs’pəʋkəs ] – фокус-покус
- la-di-da – [ ‚lɑ:dɪ’dɑ: ] – манерный
- namby-pamby – [ ‚næmbɪ’pæmbɪ ] – сентиментальный
- peekaboo [ˈpēkəˌbo͞o] – игра в прятки
- peek-a-boo [ˈpēkəˌbo͞o] – ка-ка
- skedaddle – [ skɪ’dædəl ] – улепетывать
- wishy-washy [ˈwiSHē ˌwäSHē] – невыразительный
- yahoo – [ ‘jɑ:hu: ] – деревенщина (амер.)
- Artsy-farty – претенциозный
- Chick-flick – фильм о женщинах
- Chock-a-block – битком набитый
- Eency-weency – крошечный
- Fuddy-duddy – человек с отсталыми взглядами
- Fuzzy-wuzzy – кудрявый, кучерявый
- Hanky-panky – мошенничество, обман, проделки
- Harum-scarum – безрассудный
- Heebie-jeebies – мурашки по коже
- Helter-skelter – неразбериха, суматоха
- Higgledy-piggledy – как придется
- Hob-nob – разговор по душам
- Hodge-podge – мешанина, всякая всячина
- Hugger-mugger – беспорядок, неразбериха
- Hurly-burly – волнение, переполох
- Jeepers-creepers – черт возьми
- Lardy-dardy – фифа
- Lovey-dovey – влюбленный
- Mumbo-jumbo – бессмысленное бормотание
- Namby-pamby – сентиментальный
- Nitty-gritty – практически важный
- Okey-dokey – ОК
- Pell-mell – беспорядочно
- Raggle-taggle – плохо организованный
- Razzle-dazzle – кутёж
- Shilly-shally – нерешительно, робко
- Teenie-weenie – крохотный
- Topsy-turvy – вверх дном
Возможно, вы знаете и другие подобные прикольные выражения и словосочетания на английском языке.
Можете поделится ими в комментариях к этой статье.
Источник: https://RapidEnglish.ru/smeshnye-slova-na-angliyskom-yazyke/
Английский мат. Самые популярные нецензурные выражения
Как известно, английская ненормативная лексика основана на слове f*ck. Это вовсе не значит, что весь английский мат ограничен глаголом «совокупляться».
Подобно тому, как у его русского аналога существует множество однокоренных слов, означающих широчайшую гамму чувств и разнообразных явлений, слово f*ck является базой для большого количества фразовых глаголов и идиом.
Ниже приведены наиболее употребительные обороты со словом f*ck, знание которых позволит вам лучше понимать живой разговорный английский.
F*ck! – Чёрт подери!
F*ck it! – К чёрту! Не надо! Забей! Не обращай внимания!
F*ck it! – Проклятье! (Выражение испуга или удивления)
F*ck [something] – К чёрту [нечто]! F*ck this place!
F*ck it all! – К чёрту всё! Или вот так: F*ck them all! – Пошли они все!
F*ck the world! – Провались всё!
I don’t give a f*ck! – Мне плевать!
Who gives a f*ck? – А кого это волнует?
F*ck you! – Пошёл ты!
F*ck me! – Вот это да!
F*ck away! – Проваливай!
What the f*ck! – Какого чёрта!
Наиболее употребительные нецензурные фразовые глаголы:
f*ck about – распутничать, выпендриваться
f*ck somebody about – игнорировать кого-либо
f*ck around – заниматься ерундой, распыляться, раздолбайничать.
f*ck somebody around — дурачить кого-либо или плохо обходиться
f*ck off – отстать, свалить.
F*ck off!
f*ck off – лентяйничать или лентяй
f*ck somebody off – раздражать или утомлять кого-либо
f*ck over – поступать нечестно
f*ck somebody over – обманывать, использовать человека
f*cked out – уставший, старый, негодный
f*ck up – потерпеть неудачу, провалить, испортить…
f*ck up somebody (f*ck somebody up) – навредить или огорчить кого-либо.
be f*cked up – быть испорченным, обеспокоенным или обдолбанным.
f*ck somebody down – подвести, подставить. You f*cked me down!
И ещё некоторые значения этого удивительного слова:
f*ck somebody’s mind – полоскать кому-то мозг
get f*cked – быть обманутым. I got f*cked by that asshole
f*ck somebody – не только «заняться любовью», но и «обмануть».
f*ck with somebody – дразнить, раздражать, вмешиваться
motherf*cker – сукин сын
f*cking – не только означает «долбанный», но может также употребляться перед любой частью речи для придания высказыванию эмоциональной окраски, необязательно негативной. You’re so f*cking beautiful! – Ты чертовски красива!
Обратите внимание
В вопросительных предложениях the f*ck может употребляться после слов where, what, why, who и др., символизируя удивление или горячее желание знать ответ на вопрос. Who the f*ck are you? – А ты кто вообще такой?
Значения многих нецензурных выражений весьма расплывчаты и зависят от ситуации. Например, слово f*ck up кроме многих глаголов может также означать существительные «неудачник», «путаница», «ошибка» и других. Или возьмём слово ratf*ck.
Слово может иметь самые разные значения (обычно, что-то яркое, невероятное), ориентируйтесь по контексту.
А вот с употреблением следует быть осторожнее – вначале следует внимательно послушать, в каких случаях и как употребляются подобные слова.
Изучайте английский мат, и вы никогда в приличном обществе не позволите себе невежественных высказываний о том, что «у нас матных слов сотни, а у вас одно».
Вместо этого вы продемонстрируете настоящее владение английским языком, ввернув по случаю пару уместных оборотов, а когда какой-нибудь ханжа сделает вам замечание, вы гордо ответите: F*ck the politeness! You’re f*cking me off, dude! Who the f*ck are you to lecture me?
Как видим, чтобы хорошо ругаться по-английски, недостаточно одного слова — требуется уметь грамотно комбинировать его с другими, обычными словами. Наш сборник пословиц и афоризмов — это самый простой способ запомнить пять тысяч самых употребительных слов английского языка.
Источник: http://studynow.ru/other/badlanguage
лексика, которой не научат в школе — Skyeng Magazine
Но есть и некоторые особенности.
Jerk — как глагол означает «резко дергать», дальше, соответственно, можно себе представить, что такое можно подергать на человеческом теле, о чем в приличном обществе не говорят. A jerk — тупой и неприятный тип. Кстати, о дерганьях: пожалуйста, никогда не говорите «I feel myself good», так как об особенностях вашей единоличной интимной жизни не всем обязательно знать, а если вы себя просто хорошо чувствуете — это «I feel good», как в известной песне.
Douchebag — изначально это медицинская резиновая спринцовка, гигиеническое приспособление. Сейчас так называют всяческих подонков и самодовольных хамов, после общения с которыми, знаете ли, хочется руки вымыть.
Pissed (обычно с послелогом, pissed off) — «в бешенстве». У англичан чуть более запутанная история: pissed, как правило, означает «пьяный» (I went to a party and got really pissed), но pissed off как заимствование американского употребления все чаще появляется в речи. При этом «Piss off!» — еще один вариант выражения «Отвали!».
Британский контекст
Материться в Великобритании любят и умеют. Британский вариант английского подразумевает множество синонимов одних и тех же понятий, но разной степени неприличия.
Допустим, поговорим о людях. Например, понятие idiot, то есть «не самый умный в мире человек», может выражаться словами berk (очень мягкое), duffer (идиот преклонного возраста), pillock (идиот обычный), plonker (навязчивый идиот), prat (тоже не очень обидно), Wally (даже не идиот, а просто дурак), wanker (придурок или болван, см. jerk, глагол означает то же самое). В тот же синонимичный ряд входят чуть более агрессивные идиоты, bell (bellend) и knobend (см. dickhead), где bell и knob — это «пенис». Rotter, swine, blighter, cad (все более-менее не очень табуированные) — мерзкий тип, которого так и хочется окатить волной презрения.
Bollocks — они же testicles, «тестикулы». Означает «чушь», «фигня», «полный бред». Одно из самых популярных и необходимых любому иностранцу в Британии выражений. Во-первых, в восклицаниях оно часто используется британцами вместо shit. Во-вторых, парадоксально, но the dog’s bollocks (this car is the dog’s bollocks) означает «первоклассный», «очень крутой», а не «чушь собачья», как можно было бы подумать. Bollocking — это еще и «строгий выговор» (My mum gave me a bollocking for coming late for dinner).
Еще больше отличных разговорных слов вы можете узнать на вводном уроке в Skyeng (и после него — на занятиях). Преподаватели в курсе самых современных тенденций языка.
Записаться на бесплатный урок
Blimey [ˈblaɪmɪ] — очень милое и невинное и, наряду с bollocks, самое известное британское восклицание. Используется в случаях крайнего удивления, как и его синоним crikey, эвфемизм для богохульного Christ. Так же типично британским считается усилительное прилагательное bloody, особенно в словосочетании bloody hell, которое заменяет f*cking в любой возможной ситуации.
Bugger — еще одно истинно британское выражение. Глагол означает to sodomize, в разговорной речи — «испортить» (you’ve buggered our project!) или «замучить». В словосочетаниях выступает как замена f*ck, например, bugger all, bugger off. Как восклицание означает недовольство или какую-то неприятную ситуацию (The bar is closed! — Bugger).
Chav — британский «гопник», представитель рабочего класса в штанах с тремя полосками и с большой золотой цепью поверх майки в сеточку. Гопников и использования этого слова надо по возможности избегать, но лексику из статьи на всякий случай выучить, вдруг придется отбиваться.
За оригиналы картинок спасибо паблику Страдающее Средневековье.
Прикольные Английские Фразы для Флирта.
В очередной рассылке одного из англоязычных сайтов, на которые я подписалась, опубликовали список забавных фраз для флирта. Почитайте, вдруг, кое-что вам понадобится))
Прикольные английские фразы для флирта.
- I can’t taste my lips, could you do it for me? — Не могу попробовать на вкус свои губы, можешь сделать это для меня?
- Come live in my heart, and pay no rent. — Приходи жить в моё сердце и не плати аренду.
- Oops! I lost my mobile number! Could I have yours? — Упс! Я потерял номер моего мобильного телефона! Можешь мне дать свой?
- If your heart was a prison, I would like to be sentenced for life. — Если твое сердце было бы тюрьмой, я хотел бы быть приговоренным пожизненно.
Следующее мне нравится больше всех)) —
Do you believe in love at first sight or should I walk by again? — Веришь в любовь с первого взгляда, или мне подойти ещё раз?
- If nothing lasts forever, will you be my nothing? — Если только ничто длиться вечно, будешь моим ничто?
- Are you tired? Because you’ve been running through my mind all day. — Ты устала? Ведь ты крутишься в моих мыслях весь день!
- Do you have a map ‘cause I’m lost in your eyes. — У тебя есть карта, а то я потерялся в твоих глазах.
- Can I have a bandage because I just scrapped my knee falling for you? — Можешь дать мне бинт, а то я свернул коленку падая… (fall in love — влюбляться, дословно «падать в любовь»)
- Here I am. What are your other 2 wishes??? — Я здесь. Какие будут два других желания?
- If I have the right to re-arrange the English alphabets I would put ‘u’ and ‘i’ together. — Если бы я только мог поменять порядок букв в английском алфавите, я бы поставил «U» (ты, от you) I рядом.
- Did it hurt much when you fell from Heaven? — Ты очень ушиблась, когда упала с небес?
А еще там были фразочки, которые помогут вам отвязаться от прилипчивого парня, пытающегося с вами познакомиться. Наверное, будет полезным выучить кое-какие из них наизусть)))
Boy: Where have you been all my life? — где ты была всю мою жизнь?!
Girl: Hiding from you. — Пряталась от тебя…
Boy: Haven’t I seen you some place before? — Мы не встречались где-то раньше?
Girl: Yes- that’s why I don’t go there anymore. — да, поэтому больше я туда не хожу!
Man: Is this seat empty? — Здесь не занято? (это место свободно?)
Woman: Yes, and this one will be if you sit down. — Свободно. И это тоже освободится,если ты сядешь рядом!
Man: Your place or mine? — к тебе или ко мне?
Woman: Both. You go to yours, and I’ll go to mine. — и туда, и туда)) ты — к себе, а я — к себе.
Man: Hey baby, what’s your sign? — хей, малышка, какой твой знак (гороскопа)
Woman: Do not enter. — не входить!
Man: I’d go through anything for you. — Я бы прошел через любые преграды ради тебя!
Woman: Good! Then you can start by going through the door. — Отлично! можешь,тогда, начать с двери??
Man: Go on, don’t be shy. Ask me out. — Ну давай же, хватит ломаться, пригласи меня на свидание!
Woman: OK, get out. — Ок, выходи.
NB! Здесь может понадобиться пояснение: ask someone out означает «пригласить на свидание», дословно «попросить кого-то выйти» . в то время, как get out — грубое » убирайся».
Man:I think I could make you very happy. — Я думаю, что смогу сделать тебя очень счастливой!
Woman:Why? Are you leaving? — Правда? Ты уже уходишь?
33 фразы для флирта на английском
В преддверии сезона отпусков и пляжно-коктейльного флирта, предлагаю вам несколько английских фраз для легкого общения с противоположным полом. В подборке собраны самые необходимые фразы для всех этапов разговора: от комплиментов до отказа.
Начинаем разговор:
- May I join you? – Могу я к вам присоединиться?
- Do you come here often? – Часто здесь бываешь?
- May I buy you something to drink? – Могу я угостить тебя выпивкой?
- So, what do you do for a living? – Итак, чем ты зарабатываешь на жизнь?
Комплименты:
- You’re gorgeous! – Ты прекрасна!
- You’re funny! – Ты веселый/веселая
- You have beautiful eyes – У тебя красивые глаза
- You’re a great dancer. – Ты отлично танцуешь
- You look beautiful in that dress – Ты очень красивая в этом платье.
- I love your … (smile, eyes, hair, dress, jacket etc.) – Мне очень нравится твоя (улыбка, глаза, волосы, платье, пиджак, и т.д.)
- I love your eyes. They look so bright and pretty. – Я влюблен в твои глаза. Они такие ясные и красивые.
- Has anyone ever told you …(that you have the most beautiful eyes in the world)? – Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, … (что у тебя самые красивые глаза в мире)?
Обмен контактами:
- Would you like to have lunch/dinner with me sometime? – Хочешь как-нибудь пообедать/поужинать вместе?
- Would you like to go get a coffee? – Хочешь выпить кофе?
- Do you use… (Facebook / Instagram)? – Ты пользуешься … (соцсети)
- Are you on … (Twitter/Facebook etc.)? – Ты есть на … (соцсети)
- Can I add you? I want to hang out sometime. – Можно добавить тебя в друзья? Я хочу как-нибудь встретиться.
- Can I get your number/digits? – Можно взять твой номер телефона?
- Here is my number. Call me sometime, okay? – Вот мой номер телефона. Позвони мне как-нибудь, хорошо?
Становимся смелее:
- Do you wanna dance? – Хочешь потанцевать?
- May I walk/drive you home? – Могу я проводить/подвезти тебя домой?
- Would you like to get some fresh air? – Давай выйдем подышим свежим воздухом?
- Let’s get out of here? – Пошли отсюда!
- My place or yours? – У тебя или у меня?
- Would you like to watch movie at my place? – Хочешь посмотреть фильм у меня?
- Do you have any plans for tonight? – У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Вежливо прощаемся:
- It’s been really nice talking to you. – Мне было очень приятно пообщаться с тобой.
Грубо отказываем:
- I’m not interested. – Мне не интересно
- I’m seeing someone. – у меня уже есть партнер.
- Leave me alone. – оставь меня в покое!
- Get lost! – Исчезни!
- Don’t touch me! – Не прикасайся ко мне!
- Get your hands off me!Get your hands off me! – Убери от меня свои руки!
Флиртуйте правильно и с удовольствием!
Списки слов — это хорошо, а полноценный курс английского лучше, записывайтесь на уроки английского по скайпу.
Хотите получать уведомления о новых уроках и статьях по почте?
Подпишитесь на рассылку ВОТ ТУТ >>>
Статьи по теме:
Ругательства на английском, за которые не побьют (но это не точно)
Ругательства — это важная часть любого языка. Правильно и к месту материться — это настоящее искусство, которым далеко не все владеют на своем родном языке.
В прошлой статье мы рассказали о mild curses — эмоциональных выражениях, которые матами не считаются. Сегодня же речь пойдет о матюках. Нормальных таких ругательствах на английском, но без жести. Встречайте medium curses во всей красе.
Напомним, что в английском языке выделяют 4 группы ругательств: mild, medium, strong и strongest.
Medium curses — это полноценные ругательства. Если mild считаются эмоциональными выражениями, то medium — это уже матюки во всех смыслах. Ими вполне можно оскорбить человека, поэтому использовать их нужно осторожно. Уровень грубости у них невысокий (относительно, конечно), но все равно нужно хорошо чувствовать момент, в каких ситуациях ими можно пользоваться.
Bullshit — хрень, бредятина, чушь, брехня.
Хоть дословно «bullshit» переводится как «бычье дерьмо», в большинстве случаев оно используется в переносном смысле.
This is some… high-tech, sci-fi, Chinese synthetic bullshit! — Это какая-то высокотехнологичная… научно-фантастическая, синтетическая китайская хрень!
Carla, I’m telling you that this is all bullshit! — Карла, я тебе говорю, это все чушь собачья!
I’ve been in this department too long to get mixed up in this political bullshit! — Я слишком долго работаю в этом Управлении, чтобы меня кормили этой политической брехней!
Несмотря на то, что формально bullshit считается ругательством, его часто используют даже на телевидении. В США была очень популярна программа «Penn & Teller: Bullshit!» («Пенн и Теллер: Чушь собачья!»), где два иллюзиониста раскрывали, как людей обманывают экстрасенсы, адепты нетрадиционной медицины, представители религиозных общин. Также в шоу рассматривали различные социальные проблемы и мифы, в которые верят люди.
То есть, слово «bullshit» было использовано в названии шоу на крупном телеканале. Эпатажно, не слишком культурно, но сработало.
Кстати, слово «bullshit» иногда используется как глагол. В таком случае оно означает «страдать херней», «брехать».
We drink and then we bullshit! — Напьемся, и будем херней страдать!
Shit — дерьмо, бля, хрень, блядь
Несмотря на то, что слова «bullshit» и «shit» очень похожи, значения в них очень разные. Если «bullshit» означает только какой-нибудь бред или брехню, то значений слова «shit» очень много.
Прямое значение — это акт дефекации или, собственно, само дерьмо. В этом смысле слово тоже активно используется.
В переносном смысле «shit» означает что-то плохое. Если заменить им фразу «this thing», то будет сразу понятно, что вы об этом думаете.
Если «shit» используется как междометие и выражает эмоции, то по смысловому значению самое близкое ругательство на русском — это «блядь». Но только в качестве междометия, женщина с пониженной социальной ответственностью здесь ни при чем.
I guess saying shit is easier than doing actual police work. — Мне кажется, полиции легче говорить всякую хрень, чем делать свою работу.
You know I can’t remember all that shit. — Ты же знаешь, что я не могу запомнить эту хрень.
Farewell our shit and useless servant. — В добрый путь, наш сраный бесполезный работник.
«Piece of shit» — более узконаправленное матерное выражение. Если «shit» еще можно использовать как излишне эмоциональное междометие, то «piece of shit» используется как прямое ругательство в сторону человеку, ситуации или вещи.
Интересно, что «shit» можно использовать, чтобы показать восхищение и одобрение. Тогда все зависит от интонации и контекста. Когда в разговоре используют «the shit» (именно с артиклем the), то фраза в большинстве случаев носит положительное значение.
Bitch — сука, стерва, блядь.
Пока американские феминистки
подписывают петиции
, чтобы «исключить сексистские термины из словарей», мы их изучаем с точки зрения лингвистики.
По значению слово максимально соответствует русскому «сука». Незатейливое такое, но вполне уничижительное оскорбление женщин без особого подтекста или вторых смыслов. Собственно, даже обсуждать скучно.
He dumped that crazy, controlling bitch. — Он бросил эту сумасшедшую, помешанную на контроле сучку.
I married a real bitch who set a poor example. — Я был женат на жуткой стерве, которая подавала ей дурной пример.
Gosh, ye actually love the bitch. — Господи, да ты и правда любишь эту суку.
Иногда «bitch» используется в качестве глагола. В таком случае слово означает «обманывать», «портить», «ломаться», «ныть». Тут уже нужно смотреть на контекст. Но в любом случае никаких хороших смыслов это слово не имеет.
«Son of a bitch» — «сукин сын». Мужской вариант оскорбления.
Munter — уродина
Продолжаем тему сексизма. «Munter» — скорее, британское слово. Во всяком случае, в США его используют очень и очень редко.
Применяется оно чаще всего к женщинам, чтобы в грубой форме подчеркнуть несовершенство их красоты. Но иногда его говорят мужчинам — в таком случае градус оскорбления увеличивается. Ведь мало того, что женщиной обозвали, так еще и уродливой.
В целом смысл один — что-то настолько некрасивое, что вызывает отвращение.
O my god! Did you see the right munter Kevin picked up last night? — Господи! Ты видел, какую уродину подцепил Кевин прошлой ночью?
Tits — сиськи, соски
Собственно, никакого сильного ругательства здесь нет. Лишь грубоватое обозначение женской груди или сосков. Тем не менее, британцы вполне серьезно приравняли его к ругательствам.
Tits в прямом значении означает «соски», но чаще всего используется именно как обозначение женской груди. Штука в том, что boobs имеет практически то же значение, но его считают только вульгаризмом, а tits приравняли к ругательству.
Or maybe he just misses her tits. — Или может, он просто скучает по ее сиськам.
Sign my tits, Tom James. — Распишись мне на сиськах, Том Джеймс.
Those guys just like my tits. — Тем парням нравятся только мои сиськи.
В целом tits имеет более сексуализированное значение, чем boobs или breasts, поэтому с ним нужно осторожнее.
Формально фразы «You have nice tits» и «You have nice boobs» означают одно и то же. Но первая звучит грубее — если вы скажете ее девушке, то шансы получить по щам будут выше, чем от второй.
Bollocks — чушь, ерунда, яйца, тестикулы
Слово с очень богатой этимологией. В среднеанглийском, который использовали в Англии в XII-XIV веках, оно означает «мужские тестикулы». Или если без эвфемизмов, то «яйца».
«Bollocks» имеет общие корни с «balls», одно из значений которого тоже «яйца». В Британии они используются практически в равной степени, но в США говорят только «balls».
Правда, есть незначительные отличия в смыслах. «Bollocks» также может означать «чушь», «ерунда», «бред». Если немного обобщить, то «Bollocks» по смыслу — это объединенные «balls» и «bullshit».
Farell almost strung us up by our bollocks for losing track of you. — Фарелл нас чуть за яйца не подвесил за то, что мы упустили тебя.
Then you’ll cut out this bollocks and start to co-operate. — Тогда прекращайте нести эту чушь и начинайте сотрудничать.
I have never, ever heard such utter bollocks. — Я никогда не слышал такой сущей бессмыслицы.
Стоит отдельно подчеркнуть, что «bollocks» — это чисто британское ругательство. Оно активно используется в Шотландии и Ирландии, но вот в США оно как-то не прижилось. Так что осторожнее с ним, если говорите с американцем — вас могут неправильно понять.
Arsehole — жопа, задница, засранец, мудак, придурок.
Буквально переводится как «дырка в жопе». В некоторых случаях обозначает анальное отверстие, но в большинстве своем используется в переносном смысле и является оскорблением.
«Arsehole» и «asshole» имеют абсолютно одинаковые значения. И единственная разница в них — региональная. «Arsehole» привыкли использовать в Британии, а «asshole» — в США. Но если вы перепутаете, ничего страшного не случится, оба варианта правильны.
It happened because some asshole was texting and driving. — Это случилось потому, что какой-то мудак писал смс-ку за рулем.
Now, for example, you’re being an arsehole. — А вот сейчас, например, ты ведёшь себя как засранец.
Seriously, only an arsehole would actually vote for me. — Серьёзно, за меня станут голосовать только придурки.
«Arsehole» или «asshole» по сути являются более грубым эквивалентом «arse» и «ass». Так что аккуратнее, если хотите обозвать им человека.
Отдельно напомним: все перечисленные слова — это полноценные ругательства. Мы рекомендуем их изучать, чтобы вы всегда могли понять обсценную речь нейтива, но сами используйте их очень аккуратно. EnglishDom за культурное использование языка — вдохновляйтесь только хорошими словами 🙂
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод mediumcurses на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 28.02.2021.
Наши продукты:
100 самых красивых английских слов
Есть такие слова, которые просто приятно произносить! Они красиво звучат и буквально ласкают слух.
Хочешь насладиться благозвучием английского языка? Предлагаем тебе 100 самых красивых слов в английском языке:
1. Desire [dɪˈzaɪə ] – желание;
2. Glory [ˈglɔːri ] – слава;
3. Pumpkin [ˈpʌmpkɪn ] – тыква;
4. Experience [ɪksˈpɪərɪəns] – опыт;
5. Reconciliation [ˌrɛkənsɪlɪˈeɪʃən ] – примирение;
6. Astonishing [əsˈtɒnɪʃɪŋ ] – удивительный;
7. Lassitude [ˈlæsɪtuːd ] – усталость;
8. Sophisticate [səˈfɪstɪkeɪt ] – придавать утончённости, подделывать;
9. Aura [ˈɔːrə ] – аура, атмосфера;
10. Rebellion [rɪˈbɛljən ] – мятеж;
11. Tranquillity [træŋˈkwɪlɪti ] – спокойствие;
12. Sunrise [ˈsʌnraɪz ] – восход;
13. Sunset [ˈsʌnsɛt ] – закат;
14. Fabulous [ˈfæbjʊləs ] – невероятный, легендарный;
15. Meadow [ˈmɛdəʊ ] – поляна;
16. Reflection [rɪˈflɛkʃən ] – отражение;
17. Passion [ˈpæʃən ] – страсть;
18. Umbrella [ʌmˈbrɛlə ] – зонт;
19. Lollipop [ˈlɒlɪpɒp ] – леденец;
20. Vertigo [ˈvəːtɪɡəʊ] – головокружение;
21. Euphoria [ juːˈfɔːrɪə] – эйфория;
22. Perfection [pəˈfɛkʃən ] – совершенство;
23. Constellation [ˌkɒnstəˈleɪʃ(ə)n] – созвездие;
24. Demure [ dɪˈmjʊə ] – скромный, сдержанный;
25. Gorgeous [ˈgɔːʤəs ] – восхитительный;
26. Sweetheart [ˈswiːthɑːt ] – милый;
27. Butterfly [ˈbʌtəflaɪ ] – бабочка;
28. Quintessential [ˌkwɪntɪˈsɛnʃ(ə)l ] – основной, наиболее существенный;
29. Unique [juːˈniːk ] – уникальный;
30. Eloquence [ˈeləkwəns ] – красноречие;
{Баннер #6}
31. Incredible [ɪnˈkrɛdəbl ] – невероятный;
32. Inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃən ] – вдохновение;
33. Equestrian [ɪˈkwɛstrɪən ] – всадник, конный;
34. Infinity [ ɪnˈfɪnɪti ] – бесконечность;
35. Faith [feɪθ ] – вера;
36. Hope [həʊp ] – надежда;
37. Love [lʌv ] – любовь;
38. Consequences [ˈkɒnsɪkwənsɪz ] – обстоятельства;
39. Extraterrestrial [ˌɛkstrətɪˈrɛstrɪəl ] – внеземной;
40. Oblivion [ əˈblɪvɪən ] – забвение;
41. Dandelion [ˈdændɪlaɪən ] – одуванчик;
42. Innuendo [ɪnju(ː)ˈɛndəʊ] – намёк;
43. Pray [preɪ ] – молитва;
44. Paradise [ˈpærədaɪs] – рай;
45. Imaginary [ɪˈmæʤɪnəri ] – воображение;
46. Pleasure [ˈplɛʒə ] – удовольствие;
47. Measure [ˈmɛʒə ] – измерять;
48. Elegance [ˈɛlɪɡ(ə)ns ] – изящество, утонченность;
49. Simultaneously [ˌsɪməlˈteɪnjəsli ] – одновременно;
50. Destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən ] – место назначения;
{Баннер #6}
51. Pristine [ˈprɪstiːn ] – нетронутый, первоначальный;
52. Skyscraper [ˈskaɪˌskreɪpə ] – небоскрёб;
53. Magnificent [mægˈnɪfɪsnt ] – великолепный;
54. Miracle [ˈmɪrəkl ] – чудо;
55. Pronunciation [prəˌnʌnsɪˈeɪʃən ] – произношение;
56. Hurricane [ˈhʌrɪkən ] – ураган;
57. Lullaby [ˈlʌləbaɪ ] – колыбельная;
58. Jubilation [ˌʤuːbɪˈleɪʃən ] – ликование;
59. Reliable [rɪˈlaɪəbl ] – надёжный;
60. Lightning [ˈlʌɪtnɪŋ] – молния;
61. Universe [ˈjuːnɪvɜːs ] – вселенная;
62. Volcano [vɒlˈkeɪnəʊ ] – вулкан;
63. Rise [raɪz ] – восходить;
64. Pure [pjʊə ] – чистый;
65. Amazing [əˈmeɪzɪŋ ] – прекрасный;
66. Forever [fəˈrɛvə ] – вечно;
67. Believe [bɪˈliːv ] – верить;
68. Wonderful [ˈwʌndəfʊl ] – чудесный, удивительный;
69. Indivisibility [ˌɪndɪˈvɪzəbəl ] – неделимость;
70. Illicit [ɪˈlɪsɪt] – незаконный, запрещенный;
71. Petrichor [ˈpet.rɪ.kɔːr] – запах земли после дождя;
72. Aurora [ əˈrôrə] – рассвет;
73. Dalliance [ˈdalɪəns] – флирт;
74. Evanescent [ˌevəˈnesnt] – мимолетный, бесконечно малый;
75. Lagoon [ ləˈɡuːn ] – лагуна;
76. Destiny [ˈdɛstɪni] – судьба, предназначение;
77. Nemesis [ˈnɛmɪsɪs] – возмездие, судьба;
78. Surrender [ səˈrɛndə ] – сдаваться, капитулировать;
79. Blossom [ˈblɒs(ə)m ] – цветение, расцвет;
80. Galaxy [ˈɡæləksi ] – галактика;
81. Humanity [ˈhju(ː)ˈmænɪti ] – человечество;
82. Disclosure [dɪsˈkləʊʒə ] – раскрытие;
83. Unfortunately [ʌnˈfɔːʧnɪtli ] – к сожалению;
84. Liberty [ˈlɪbəti] – свобода;
85. Library [ˈlaɪbrəri ] – библиотека;
86. Beautiful [ˈbjuːtəfʊl ] – красивый;
87. Betrayal [bɪˈtreɪəl ] – предательство;
88. Grateful [ˈgreɪtfʊl ] – благодарный;
89. Unbelievable [ˌʌnbɪˈliːvəbl ] – невероятный;
90. Naive [nɑːˈiːv ] – наивный;
91. Twinkling [ˈtwɪŋk(ə)lɪŋ ] – мерцающий;
92. Behavior [bɪˈheɪvjə ] – поведение;
93. Impressive [ɪmˈprɛsɪv ] – впечатляющий;
94. Procrastinate [prəʊˈkræstɪneɪt ] – заниматься прокрастинацей;
95. Bumblebee [ˈbʌmb(ə)lbiː] – шмель;
96. Sophisticated [səˈfɪstɪkeɪtɪd ] – умудрённый опытом;
97. Maintain [meɪnˈteɪn ] – поддерживать;
98. Sunshine [ˈsʌnʃaɪn ] – солнечный свет;
99. Guilty [ˈgɪlti ] – вина;
100. Enthusiasm [ ɪnˈθjuːzɪaz(ə)m ] – энтузиазм, восторг.
Ну а напоследок пополни словарный запас еще 10 английскими словами, аналогов которым нет в русском языке 😉
10 лучших ругательств английского языка
Отказ от ответственности: Эта статья содержит плохих слов . Если вы не хотите читать нецензурные слова, не нажимайте на статью о ругани.
Я не включил расистские или гомофобные выражения. Вы должны ругаться на кого-то из-за того, что он плохо себя ведет, а не из-за того, как он родился.
Примечание. Не используйте эти фразы во время собеседований и Кембриджских экзаменов. И будьте осторожны, используя их на первом свидании.
Клянусь
Итак, вы изучаете английский язык. Язык Шекспира. Диккенса. О Вордсворте и Джеймсе Джойсе. Вы любите его красоту и величие и никогда не устаете от его силы и точности. Английский вызывает радость.
да. Да.
Но иногда нужно просто на кого-то кричать. Иногда ваш компьютер зависает, и вы теряете 2 часа работы. Иногда ваша машина не заводится, а вы уже опаздываете.
Вот когда хочешь поругаться.
Когда я веду уроки, я почти никогда не ругаюсь.Я стараюсь быть «хорошей моделью» английского, чтобы студенты могли спокойно подражать мне. Но когда урок окончен — я начинаю ругаться, как матрос.
Когда ругаться
- Когда вы расстроены.
- Когда происходит что-то неожиданное.
- Когда вы хотите сделать предложение смешнее.
- Когда сегодня заканчивается буквой Y.
10 лучших ругательств на английском языке
1. Бля
Краеугольный камень всякой ругани.
В основном вы можете и должны использовать его перед существительными и прилагательными .
- Он чертовски глуп!
- Здесь чертовски холодно!
И до глаголов .
- Бля помедленнее!
- Не могли бы вы, блядь, заткнуться?
- Не могли бы вы передать эту гребаную соль?
А до другие нецензурные слова .
- Где, черт возьми, мой гребаный телефон?
2. Член
Синонимы: кран, укол, ручка, инструмент (и миллион других)
Член — это пенис.Очевидно, что называть кого-то пенисом имеет негативный смысл.
Почему тебе нравится Брайан? Он полный придурок.
Я чаще всего использую его во фразе «не будь придурком». Это означает «пожалуйста, ведите себя более классно и достойно, как Энтони Хопкинс в« Остатках дня »».
Карен крадет цветы с поля для своего Instagram. Они не принадлежат тебе, Карен. Ты гребаный член.
Когда я впервые сказал своей девушке, что она «придурок», она НЕ была счастлива. Но на следующий день она сказала: «Знаешь что? Я был , будучи придурком.Мне очень, очень жаль ».
Вот как Я, , все равно помню.
3. Дерьмо
Есть дерьмо в смысле «этот фильм — дерьмо », что означает «очень плохо». И есть « на дерьмо», которое похоже на «хуй» в части 2.
Примечание. Если вы хотите проявить творческий подход, вы можете часто добавлять к этим проклятым словам суффикс head . «Он говнюк». «Трамп такой придурок».
Но моя любимая версия — «говнюк», так я проявляю привязанность к своей кошке.
У моего кота свое расписание, и ему плевать, что я делаю. Он хочет выйти на улицу в 3 часа ночи и вернуться через одну микросекунду, прежде чем я снова засну. Он чрезвычайно требователен, и все должно делаться так, как ему нравится. Иначе он воет свою долбаную голову, царапает двери — чего бы это ни стоило. Но злиться на него нельзя. Он очаровательный!
Угадайте, что натворило это дерьмо? Он дождался, пока я схожу в ванну, и начал требовать его обед! Он делает это специально!
4.Говорящее дерьмо
Фильмы говно , кто-то говно , а люди говно . Это означает говорить глупые или невозможные вещи.
- Фрэнсис говорит, что мы глотаем 10 пауков во сне.
- Как всегда, Фрэнсис говно говорит. Это не правда.
Мне больше всего нравится смотреть кому-нибудь в глаза и говорить «не болтай дерьмо». Важно ставить пробел / паузу между каждым словом. Составьте три предложения!
5.Иисус
Большинство ругательств основано на религии. Но если Бог не хотел, чтобы мы ругались, почему он сделал это таким крутым?
Вы можете сказать «Иисус» почти в любое время, когда что-нибудь случится. Вашу кошку рвет на ваши новые носки? Иисус! У твоего соседа новая стрижка, из-за которой он выглядит гребаным серийным убийцей? Иисус! Вы уронили нож, и он чуть не попал вам в палец ноги? Иисус!
Самое лучшее в слове «Иисус» — это его модульность. Модульность означает, что вы можете легко добавлять к нему биты. Так что, если вам нужен дополнительный акцент, идите:
Иисус Христос!
Это буквально вдвое мощнее, чем просто сказать «Иисус».
Но это еще не все. Одним из двух великих изобретений Америки 20-го века была пицца с начинкой на тесте. Другой добавлял букву Н к имени Иисуса.
Иисус Христос!
Попробуй! Это очень приятно.
Если вы хотите проявить творческий подход с этим, вы можете попробовать это:
Христос на байке!
Да, это реально. Люди так говорят. Особенно мне.
6. Иисус плакал
Мы еще не закончили тему Иисуса.Это потому, что я считаю, что фраза «Иисус плакал» заслуживает отдельного упоминания.
«Иисус плакал» — это самое короткое предложение в Библии, и в 1990-х люди начали использовать его, чтобы выразить разочарование и / или раздражение. Говоря это, вы должны вложить в свой голос некоторую негативную энергию.
Представьте, что ваш пьяный парень пытается отпереть входную дверь, но не может вставить ключ в замок. Вы недостаточно рассержены, чтобы кричать «хватит возиться!», Но вы действительно хотите сказать или . Вот тут-то и появляется «Иисус плакал».
Или вы смотрите свою любимую футбольную команду, и через 10 минут они проигрывают 2: 0 и пропускают пенальти. Вы кладете голову на руки и говорите: «Иисус плакал ».
Поскольку это строка из Библии, ее гораздо безопаснее использовать публично, чем строки из раздела 5. Если вы произнесете ее в школе и у вас возникнут проблемы, вы можете сказать, что вы просто заучивали наизусть отрывок из Священного Писания.
7. Святой ебать
Возьмите свой базовый «фермерский английский» и добавьте намек на религиозный мистицизм, и вы получите «Holy Fuck».Такое ощущение, что ты выходит изо рта так гладко. Используйте его, чтобы выразить удивление и удивление.
- Черт возьми! Этот шмель размером с теннисный мяч!
- Черт возьми! Эта сука одета в белое платье на МОЮ свадьбу!
- Черт возьми! Парень, написавший «Чернобыль», также написал «Похмелье 2»!
8. Черт возьми
В наши дни этот довольно мягкий (хотя технически вы попадете к черту, если воспользуетесь им), но он по-прежнему вызывает глубокое удовлетворение.Используйте его, когда вы разочарованы.
- Черт побери! Эта машина битая, опять !
- Кто мне звонит во время ужина ? Проклятье!
Еще одна с забавными вариациями.
- К черту все это!
- К черту эту чертову игру с хуесосом. Шутки в сторону. Ебать боком.
9. Чертополох
Ублюдок — идиот. Дебил. Дурачок.
Но в нем есть слово «ебать», так что оно намного сильнее, чем все остальные.
Вы должны РАЗОГРЕТЬ ЕГО, прежде чем ВКЛЮЧИТЕ ЭТО НА СЕБЯ БЕЗУПРЕЧКУ.
10. Дерьмо
Это очень британский способ сказать: «С меня достаточно этого» или «Я не хочу продолжать».
Слишком жарко для работы. Черт возьми, пошли в паб.
Люди часто говорят «черт возьми» или «черт возьми».
Как вы знаете, « это » используется для вещей, которые физически или эмоционально близки вам.
- Мы почти закончили этот шкаф из ИКЕА, но остались кусок дерева и 14 шурупов. Я думаю, мы совершили большую ошибку.
- Черт возьми. Давайте закажем пиццу и посмотрим телевизор.
И «, что » используется для вещей, которые физически или эмоционально ДАЛЕКО.
- Мой босс хочет, чтобы я работал в субботу.
- Черт возьми! Пойдем со мной на озеро, и мы поедим кукурузу в початках, задушенную маслом.
Хотя физически очередь БЛИЖАЙШАЕТСЯ, эмоционально она ДАЛЬШЕ.
Кто самый известный писатель на английском языке?
1.Уильям Гребаный Шекспир.
2. Чарльз «Дик» Диккенс.
Ты, кот, хорошо проводишь расслабляющий день.Вдруг такое случается.
1. Ха-ха, какая забавная шалость. Ты поймал меня.
2.Ах ты, дерьмо! Сделай это еще раз, и я убью тебя.
Давай, братан! Выпустите свои эмоции! Расскажи нам, что ты на самом деле чувствуешь!
Что сказал Карл (парень справа)?
1.«Лучшая начинка для пиццы — ананас».
2. «Империя наносит ответный удар» — лучший фильм по «Звездным войнам».
3.«1980-е были лучшим десятилетием для музыки».
Два других предложения точны на 100% (так что, если бы он сказал их, он бы ни хрена не сказал).
Ананас чертовски отвратителен.Если бы я пошел на свидание с Дженнифер Лоуренс, и она заказала бы гавайскую пиццу, я бы ушел.
Почему Эггси так расстроен?
1.Он смотрит 4 серию популярного телешоу «Чернобыль».
2. Он смотрит Свинку Пеппу.
3.Он только что получил результаты экзаменов из Кембриджа.
Никто никогда не отреагировал бы плохо на просмотр «Свинки Пеппы», и Эггси сдал экзамены великолепно, потому что он подготовился, пройдя онлайн-курсы здесь, в EFL Academy.
Правильный ответ — он смотрит Чернобыль. Это потрясающе, но, черт возьми, на это тяжело смотреть.
Все 4 вопроса выполнены!
Поделитесь историей, чтобы получить результаты
Получите лучшие вирусные истории прямо в свой почтовый ящик!
Не волнуйтесь, мы не спамим
Сокращения, аббревиатуры и инициалы ругательства
FFS — Ради бога.Отлично подходит для демонстрации недоверия. Что сказал Трамп ?! О, FFS.
WTF — Что за херня? Многоцелевой. Какого черта вы делали в отеле с нашим консультантом по браку?
БС — Фигня. Используется, когда что-то не соответствует действительности. Это ерунда! Я никогда не ходил в The Plaza Inn с Саймоном прошлой ночью!
СТФУ — Заткнись, черт возьми.
GTFO — Убирайся.
Fubar — Облажался до неузнаваемости.Используется для описания ситуации, которая пошла ОЧЕНЬ неправильно.
BFD — Чертовски большая сделка. Какая разница?
Неполный список ругательств на английском языке
Довольно мягкий
Ass — Означает «дно». Ass — это британский английский, а ass — американский. У нее лицо, как задница.
Asshat — Дебил. Идиот. Джек был и всегда будет призовым ублюдком. Если ты выйдешь за него замуж, я больше никогда не буду с тобой разговаривать.
Bugger — По сути, гораздо более мягкая версия слова «fuck». Вы хотите, чтобы я работал в субботу? Это жулик!
Корова — Грубое имя для женщины. Езжай налево, глупая корова!
Черт — Означает все, от «вау!» До «это плохие новости». Вот фотография моей младшей сестры. / Проклятие! Она горячая! / А вот фото ее мужа. / Проклятие.
Git — Тот, кто вам не нравится. Борис Джонсон немного мерзавец, не так ли? / Убери свою комнату, ленивый мерзавец!
Немного сурово
Арсехол — Отдельная часть дна.Это грубее, чем «задница», потому что дырки обычно грубее.
Шариков — Яичек. Обычно означает что-то плохое. Мы назначили его ответственным за Лиссабонский проект, и он полностью его подвел. У него нет смелости, чтобы принимать трудные решения.
Сука — Как корова, но упорнее.
Bollocks — Очень британский способ сказать «чушь собачья».
Фигня — Американский способ сказать «чушь».
Pissed — злой или пьяный. Я разозлился прошлой ночью, а когда вернулся домой, моя жена была в ярости.
Сукин сын — Дитя коровы. Этот сукин сын снова припарковался у меня на стоянке! Я ему голову оторву!
Сиськи — Сиськи. Ржу не могу.
Сильный
Ублюдок — Плохой чувак.
Bellend — Еще один способ сказать «член».
Cocksucker — Тот, кто делает минет мужчинам. По-прежнему считается оскорбительным, хотя это делает более половины населения.Ни слова, которое я когда-либо использовал, но в нем много сильных резких слогов, так что вы действительно можете плюнуть им в лицо.
Fanny — В Великобритании особый район для дам (грубый). В США низ (не такой уж грубый).
Pussy / Snatch / Twat / Minge / Beaver — И снова особая зона леди. « Когда ты звезда, ты можешь просто схватить их за киску». 45-й президент США.
Slag / Slut / Whore — Женщина, которая спит с множеством мужчин.Нет эквивалента мужчине, который спит с множеством женщин.
Wanker — Мужчина, который сексуально доставляет себе удовольствие. Подразумевается, что он неудачник, который не может найти девушку.
Очень токсично
Пизда — Женские кусочки. Почему-то эта версия считается намного более сильной, чем другие варианты. Назвать кого-то пиздой — хороший способ начать драку.
Ублюдок — Этот фильм до сих пор считается провокационным, несмотря на то, что он используется 400 раз в каждом голливудском фильме.
Наука нецензурной лексики (Предупреждение: NSFW AF)
Могут ли эти две тенденции — тенденция к тому, чтобы один слог был только один, а другой — к закрытию этого слога, — быть частью того, что заставляет нечестивые слова звучать нечестиво?
Мы можем начать отвечать на этот вопрос, разделив наши данные другим способом — основываясь не на том, сколько букв написано в слове, а на том, сколько в нем слогов и являются ли эти слоги закрытыми. Когда мы это делаем, мы обнаруживаем, что не только трех- и четырехбуквенные слова являются закрытыми односложными словами; таковы семь из шестнадцати пятибуквенных слов, например мячей, сука, член, и шлюха, , но не Иисус или киска .Всего тридцать восемь из восьмидесяти четырех слов в списке состоят из одного слога, а тридцать шесть из них (или 95 процентов) являются закрытыми. Только два нецензурных слова в списке, еврей и гей , являются «открытыми» односложными. Как это соотношение соотносится со словами английского языка в целом? Я взял 10% самых часто встречающихся односложных слов из психолингвистической базы данных MRC. Оказывается, в то время как 95 процентов наших профанных односложных слов являются закрытыми слогами, это число падает до 81 процента, когда вы смотрите на непрофессиональные слова, что значительно ниже.
Вы, наверное, сможете найти какие-нибудь непристойные открытые односложные слова. Например, потенциально ho, lay, poo, и spoo . Это хорошие кандидаты. Может быть, вы придумаете еще один или два. Но подумайте: boob, bung, butt, chink, cooch, coon, damn, dong, douche, dump, felch, FOB, gook, gyp, hebe, hell, jap, jeez, jizz, knob, mick, MILF, mong, muff, nads, nards, nip, poon, poop, pube, pud, блевать, puss, queef, quim, schlong, slant, slope, smeg, snatch, spank, spooge, spunk, taint, tard, THOT, toss, twink, vag, wang, и , wop .И я только начал. Снова введите числа с помощью этих новых открытых и закрытых односложных слов, и у вас все равно останется девять из десяти профанных односложных слов, которые закрыты.
Эта закономерность статистически реальна, но мы действительно хотим знать, реальна ли она и психологически. Считают ли англоговорящие, что закрытые односложные слова более непристойны, чем открытые односложные? Есть разные способы выяснить это. Вот один из видов косвенных улик. Когда англоговорящие придумывают новые вымышленные ругательства, они обычно закрываются? Например, когда англоязычные писатели-фантасты придумывают новые ненормативные лексики на воображаемых языках, как звучат эти слова? У Battlestar Galactica фракций («ебать»).Farscape имеет frell (тоже «бля»). У Mork & Mindy было shazbot (общее ругательство). Дотракийский, изобретенный язык в HBO Игра престолов , имеет говак («ублюдок») и граддах («дерьмо»). Не все односложные, но все они заканчиваются закрытыми слогами. На самом деле очень сложно найти вымышленную ненормативную лексику, оканчивающуюся открытыми слогами. Один вопиющий контрпример, который мне удалось найти, взят из фильма Звездные войны: Эпизод 1 , в котором poodoo означает «корм для банты» и используется как слабое ругательство.В качестве предположения, открытый слог мог быть выбран потому, что целевая аудитория фильма, похоже, была довольно молодой (фильм был оценен как PG), и поэтому более профанная вымышленная ненормативная лексика могла показаться слишком сильной.
The Rich Get Richer
Таким образом, не только ненормативная лексика обычно произносится с помощью закрытых односложных слов, но и носители английского языка считают, что закрытые односложные слова звучат более непристойно, чем открытые. С точки зрения того, как языки работают в целом, это не так уж и беспрецедентно.Иногда в языке можно встретить группы слов со схожими значениями, которые имеют схожие формы. Рассмотрим слова в английском языке, которые имеют значение, относящееся к свету или видению. Многие из них начинаются с gl . Я дам вам несколько: блеск, блеск, блеск, блеск, блеск, блеск . И есть еще много чего, от глаукомы до глянец . Мы обнаружили небольшую плотную зону в английском лексиконе, где слова со схожим значением имеют похожие формы, но не по лучшей причине.
История появления этих наборов похожих слов выглядит примерно так. В общем, слова произвольно объединяют формы и значения. Но поскольку слова любого языка управляются отчасти случайно, в лексиконе языка могут быть места, где пара слов, имеющих похожие значения, также имеют похожие формы. Люди, которые изучают и используют этот язык, могут заметить эти маленькие кластеры, а могут и не заметить (например, вы могли или не могли замечать английские gl-слова раньше), но со временем кластеры будут действовать как форма аттрактора для новых слов. .
Это рейтинг ругательств, составленный Ofcom по степени оскорбления
.
Юи Мок / PA Archive PA Images
Поскольку британский регуляторный орган по коммуникациям Ofcom оценивает каждое взбесившееся нецензурное слово в английском языке в порядке оскорбления, мы снова в восторге от этого.
Итак, давайте вспомним, что еще в 2016 году, после опроса более 200 человек в Великобритании о том, насколько оскорбительными они считают такие слова, как ‘bellend’ и ‘beef curtains’ (да, мы не осознавали, что это ругательные слова), Ofcom оценил слова могут быть мягкими, средними, сильными или сильными.
Он также опубликовал серию документов и исследовательских работ, в том числе краткое справочное руководство, созданное совместно с IPSOS Mori под названием Отношение к потенциально оскорбительной лексике и жестам на телевидении и радио , которое сейчас снова набирает обороты.
Несмотря на то, что участникам было предложено высказать свое мнение по 150 словам, ниже мы перечислили «общие нецензурные слова». Другими словами, люди были опрошены, включая те, которые связаны с расой и этнической принадлежностью, полом и сексуальностью, частями тела и состоянием здоровья и даже религиозными оскорблениями.
Вот что обнаружил Ofcom в категории «нецензурные бранные слова»:
Мягкая
- Жопа
- Кровавый
- Баггер
- Корова
- Дерьмо
- Черт
- Имбирь
- Git
- Бог
- Goddam
- Иисус Христос
- Мингер
- Дерн-офф
Эээ, после просмотра Blackadder , мы почти уверены, что «дерьмо» — это имя … Имя Болдрика…
Этот контент импортирован с YouTube. Вы можете найти тот же контент в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.
Среднее
- Арсехол
- Шары
- Bint
- Сука
- Боллоки
- Фигня
- Feck
- Munter
- Злой / злой
- Дерьмо
- Сукин сын
- Сиськи
Мы также думаем, что «сука» — самое оскорбительное слово в английском языке, но что мы знаем?
Этот контент импортирован с YouTube. Вы можете найти тот же контент в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.
Сильный
- Ублюдок
- Бобер
- Шторы из говядины
- Белленд
- Bloodclaat
- Захват
- Петух
- Член
- Дикхед
- Фанни
- Закрылки
- Разрез
- Ручка мебельная
- Minge
- Укол
- Пунани
- Киска
- урвать
- Тват
В предложении некоторые из этих слов можно было бы использовать следующим образом: «Этот тупоголовый бобер снова грыз мои дрова, что за пизда.«
Этот контент импортирован с YouTube. Вы можете найти тот же контент в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.
Самый сильный
Обратите внимание — это единственные слова, которые мы вычеркнули, поэтому они ДОЛЖНЫ быть наихудшими из наихудших. Наслаждайтесь клипом нашего любимого поклонника Тони Сопрано:
Этот контент импортирован с YouTube. Вы можете найти тот же контент в другом формате или найти дополнительную информацию на их веб-сайте.
Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на сайте piano.io.
10 оскорблений на английском языке, которые вежливые учителя не преподают
Нравится нам это или нет, но оскорбления на английском языке являются частью языка и личной и профессиональной жизни людей. Фактически, данные записанных разговоров показывают нам, что от 80 до 90 слов человек говорит в день (0.5% — 0,7% от всех употребленных слов) являются нецензурными словами. Наша цель в этом посте — не побудить вас ругаться на английском, а просто познакомиться с некоторыми оскорбительными словами , которые обычно используют носители языка и которые вы встретите в фильмах, телешоу, радио и литературе.
Некоторая предыстория английских оскорблений
Использование ненормативной лексики в разговорном английском восходит к средневековью. Самым старым ругательством на английском языке является «дерьмо», имеющее корни в немецком и скандинавском языках, а слово «ебать» впервые было использовано в 13 веке, хотя оно и не означало оскорбления.
Брань иногда помогает справиться с гневом
Академические исследования показали, что ругань — это форма управления гневом, которая также может уменьшить эффект физической боли. В связи с этим исследовательская группа из Кильского университета советует людям умеренно ругаться, если они причинят себе вред. В другом исследовании на основе твитов, опубликованных в Твиттере, было обнаружено, что нецензурные выражения связаны с негативными эмоциями, такими как гнев (16,79%) и грусть (21,83%).
10 лучших и сильнейших английских оскорблений
1. Ублюдок
Обычно это адресовано мужчине, который является подлым, презренным или порочным человеком. Это также может относиться к любой особенно сложной или неприятной ситуации.
В джазовом сообществе это используется как комплимент.
// Я больше не ссужаю этому парню.Ублюдок все еще должен мне 200 евро
// Экзамен был настоящим ублюдком
2. Дерьмо
Если бы вы назвали кого-то куском дерьма , вы бы, по сути, сказали, что он отвратительный человек, не заслуживающий какого-либо уважения.
// После того, что он сказал о чернокожих, я могу только сказать, что он расистский кусок дерьма
Вы также можете назвать объект кусок дерьма , потому что он совершенно бесполезен:
// Эта машина — кусок дерьма, потому что она всегда ломается.
3. Дрочит (в основном британцы. США = рывок)
Это слово обычно направлено на мужчину и происходит от глагола «дрочить» (мастурбировать).
Как оскорбление это относится к кому-то, кто раздражает и глуп, особенно если они позируют или выставляют напоказ.
// Охранник настоящий дрочил
// Ты высокомерный дрочил, так что иди к черту
4.Бля идиот
Если вы называете кого-то идиотом , вы говорите, что он глуп или глуп. Оскорбление становится более сильным, если добавить «ебля» в качестве усилителя.
// Так водит только абсолютный идиот.
// Этот гребаный идиот не врезался в меня, глядя на этот мобильный телефон.
5. Дорк
dork также используется, чтобы сказать, что кто-то глуп, особенно в том смысле, что у него не очень хорошие социальные навыки.
// Ты такой придурок!
// Он выглядел как настоящий придурок в тех очках на
6. Пизда
Это одно из самых сильных и оскорбительных слов в английском языке. Пизда — вульгарный термин для обозначения женских гениталий, но как оскорбление он предназначен для глупого и неприятного человека.
// Ты такая тупая пизда
// Он назвал ее пиздой, а затем быстро извинился
7.Ублюдок
Исходное значение ублюдок — незаконнорожденный ребенок.
Как оскорбление, это слово является умеренно оскорбительным и означает, что кто-то плохой или презренный человек.
Среди друзей можно с любовью использовать ублюдок .
// Ты такой лживый ублюдок
// Удачливый ублюдок!
8.Fuckface
Fuckface — один из тех терминов, который используется, когда вы не можете придумать другого оскорбления, которое можно было бы направить в адрес кого-либо. Это крайне оскорбительное слово для глупого или надоедливого человека.
// Оставь меня в покое, fuckface
Тем не менее, вы можете услышать, как друзья называют друг друга fuckface в знак нежности:
// Эй, ебанутый, ты пойдешь сегодня выпить?
9.Отморозок
Еще в 1939 году этим словом обозначали «презерватив» от накипи + мешок.
В 1971 году его начали использовать для оскорбления того, кто сделал что-то нечестное или неприятное.
// Этот подонок заслуживает того, чтобы провести остаток своей жизни в тюрьме
// Они подонки-инвесторы, у которых не было денег, которые, по их словам, у них были
10.(Бля) Сука
Первоначальное значение слова сука как существительного — сука.
Если называть женщину сукой , значит, она недобрая или неприятная. Если вы добавите «ебать» в качестве усилителя (ебать + сука), оскорбление станет более ядовитым по тону.
// Она думает только о себе. Какая чертова сука!
Сука все чаще используется как нежный сленговый термин для использования с друзьями, как мужчинами, так и женщинами:
// Эй, суки, как дела!
Не стесняйтесь поделиться с друзьями.Однако, в отличие от новой лексики из других сообщений, которую вы должны использовать для более естественного звучания на английском языке, вам не рекомендуется использовать оскорбления, которые мы видели сегодня!
Происхождение самых непристойных ругательств в английском языке
У большинства людей язык формируется в левой части мозга — половине, связанной с логикой, двигательными функциями и математикой.
Но когда мы произносим особенно приятное ругательство, правая сторона нашего серого вещества, связанная с эмоциями и катарсическим выражением лица, загорается при сканировании изображений, показывает профессор лингвистики Колумбийского университета Джон Маквортер.
«Проклятые слова — это не слова, в каком-то смысле», — сказал Маквортер The Post. «Это извержения».
Маквортер так любит ругательства, что написал книгу об их происхождении «Девять неприятных слов: английский в сточной канаве: тогда, сейчас и навсегда» (Эйвери), вышедшая 4 мая.
«Я думаю, что всем нам нравится согрешение. Нам нравится быть плохими », — объясняет он. «В каждом из нас есть внутренний малыш».
Чтобы исследовать свою биографию о богохульстве, Маквортер начал с печально известных «семи грязных слов» комика Джорджа Карлина и пересмотрел список, включив в него «все слова, которые могут прийти в голову», — говорит он.
Некоторые ругательства, такие как «черт», раньше были табу, но утратили свою силу шокировать. Другие, такие как S-word, вероятно, были с нами более 1000 лет и до сих пор считаются «непослушными». Shutterstock
Он обнаружил, что за столетия то, что мы считаем оскорбительным, изменилось. Например, в средневековье, когда люди в целом были гораздо более религиозными, идея, что вы клянетесь перед Богом, была «большой проблемой».
«Проклятие и место, куда обычно проклинали, понимали буквально», — пишет автор.
Но с годами то, что начиналось как «Черт возьми этого человека», было сокращено до «черт возьми» и стало не столько «приказом осудить», сколько «просто лаем раздражения», — пишет Маквортер.
Теперь он настолько потерял свою мощность, что мы можем распечатать его полностью.
Когда власть религии ослабла, тело вскоре стало источником ненормативной лексики, особенно в вопросах, связанных с сексом и экскрементами — обе функции, которые снова были публичными, прежде чем перешли за закрытые двери с ростом личной жизни.
В старые времена самыми запретными словами были проклятия против Бога. Алами
Возьмите слово на букву F, которое, как пишет автор, появилось «тихо из тумана времени».
Согласно одной из теорий, это слово произошло от немецкого ficken, которое когда-то означало тереть. Маквортер считает, что это маловероятно, потому что люди, говорящие на старом и среднеанглийском, не заимствовали слова из немецкого.
Другая возможность состоит в том, что оно исходит от викингов, вторгшихся в Англию в 787 году.
«Устаревшее ныне норвежское слово, такое как фукка, было бы прекрасным кандидатом на то, что стало нашим выбором из четырех букв», — пишет автор.«Прищуриваться не нужно — фукка означала именно то, на что она похожа».
У вас могут возникнуть проблемы, говоря это за обеденным столом, но изначально Дик был просто мужским именем. Getty Images
Еще одна возможность, по словам автора, заключается в том, что слово F имеет свои корни в древнеанглийском языке и что неясно след выживает. «Одна из самых сложных вещей при отслеживании ругательств — это то, что люди не собираются записывать их, — говорит Маквортер.
«После 1500-х годов‘ f – k ’печатается редко», — пишет автор.Это слово не появлялось в словаре с 1795 по 1965 год, «однако есть бесконечные свидетельства того, что это слово процветало и даже процветало в реальной жизни, несмотря на его почти полное отсутствие в печати».
Самое раннее недвусмысленное употребление произошло в 1528 году, когда анонимный монах написал в скобках аннотации к «De Officiis» Цицерона, назвав «проклятого аббата».
«Таким образом, данные свидетельствуют о том, что не только Авраам Линкольн, но, вероятно, Джордж Вашингтон и, возможно, даже Оливер Кромвель были знакомы с понятием« п-у »как сексуальным термином.
Колумбийский профессор лингвистики Джон Маквортер, автор
Маквортер говорит, что монах, вероятно, использовал это слово в «пренебрежительном смысле», как мы могли бы воскликнуть «гребаные налоги», и его включение «дает нам понять, что основные сексуальное слово f – k существовало давно ».
Слово S имеет столь же неясную историю происхождения.
Одна легенда гласит, что это аббревиатура от «корабль в пути».
Но Маквортер говорит, что это чушь. Этот термин использовался более 1000 лет, прежде чем такое слово, как «транзит» даже вошло в язык.
Его истоки лежат на языке, на котором когда-то говорили на территории современной Украины. У этих людей было слово скей, означающее «отрезать» или «разрезать». Некоторые из их потомков поселились в Англии, и за тысячелетия скеи превратились в скитов.
«Но в древнеанглийском его значение перешло в особый вид отсечения», — пишет автор. «Вероятно, некоторые люди на этом пути начали называть дефекацию, чтобы« отрезать »».
Это «sc» вскоре превратилось в «sh», а остальное — история «вымыть рот с мылом».
Сленговые названия некоторых частей тела также претерпели забавные изменения.
«Дик» началось как общий термин для «приятеля», как и в каждом Томе, Дике и Гарри. Его значение со временем приобрело другое значение из-за «определенной антропоморфизации полового члена», пишет автор.
Мяу! Первое известное напечатанное P-слово было в любовном стихотворении 1699 года. Shutterstock
Первое напечатанное использование, вероятно, появилось в пьесе 1654 года, в которой содержалась критика: «Ты, тупица.”
Между тем, Маквортер утверждает, что тенденция к «более приятным» прозвищам для женских гениталий, возможно, привела к появлению P-слова.
Когда-то использовавшийся в качестве выражения нежности к женщинам, он также приобрел грязное двойное значение.
Первое печатное употребление встречается в стихотворении 1699 года о человеке, который не может удовлетворить свою гораздо более молодую жену, и поэтому он нанимает молодого жеребца, чтобы «накормить» ее сами знаете чем.
Этот термин, вероятно, восходит к сотням лет и, возможно, был принесен нам первыми захватчиками Англии, пишет автор.
ВИДЕО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЯЗЫК
В нижненемецком языке слово puse использовалось как для обозначения кошки, так и в качестве анатомического ориентира.
«Таким образом, данные свидетельствуют о том, что не только Авраам Линкольн, но, вероятно, Джордж Вашингтон и, возможно, даже Оливер Кромвель были знакомы с понятием« p-y »как сексуальным термином», — пишет он.
Еще есть любимое слово Сэмюэля Л. Джексона, которое мы будем сокращать до «mf».
В отличие от других проклятий, это слово, похоже, не имеет долгой истории, уходящей корнями в средневековье, и, кажется, появилось в конце игры с ругательствами.
В 1831 году сиамские близнецы Чанг и Энг подверглись нападению со стороны мужчины, который, как сообщалось в то время, использовал «унизительные эпитеты в отношении их матери», хотя неясно, что именно было сказано.
«Mf» стало явным образом появляться в конце 19 века, «сначала задуманное в буквальном смысле, но постепенно превращающееся в почти бессмысленное извержение», — пишет автор.
Самое раннее известное употребление появилось в 1890 году, когда Апелляционный суд Техаса сообщил, что кто-то сказал: «Проклятый мать-король, ублюдочный сукин сын!»
Колумбийский профессор лингвистики и писатель Джон Маквортер.Холли Маквортер
Маквортер, у которой двое детей 6 и 9 лет, говорит, что он использует ненормативную лексику по дому и ожидает, что его дети тоже. «Некоторые ругательства — это просто слова и не причиняют никакого вреда», — говорит он.
Основная идея его книги, по его словам, состоит в том, что нам нужно полностью переосмыслить наши представления о ненормативной лексике.
Настоящие запрещенные слова, по его словам, должны быть оскорблениями, такими как N-слово или «ф-т», что первоначально означало связку прутьев, но трансформировалось, чтобы означать солдата-заместителя, затем никчемного человека, никчемную женщину. и, наконец, в конце 1800-х годов гомосексуал.
Но «идеи s – t и f – k — профаны? Я считаю этого мормона старомодным, — говорит он. «Нам нужно перестать крутить трусики, когда какая-то знаменитость говорит дерьмо».
Почему британцы и американцы так по-разному ругаются?
Предупреждение: эта статья содержит очень ненормативную лексику, которая может оскорбить некоторых читателей.
Когда в 2014 году вышел фильм Мартина Скорсезе «Волк с Уолл-стрит», он имел сомнительное отличие — он содержал больше F-бомб, чем любая другая драма — 2.83 в минуту, всего 506. Только документальный фильм о самом слове превосходит его в истории кинематографа, насчитывая 857 экземпляров. Но это далеко не необычно для американских фильмов, в которых нецензурные слова часто исчисляются сотнями. Телевидение, как правило, имеет более строгие стандарты.
Еще в 1972 году комик Джордж Карлин выпустил альбом с монологом под названием «Семь слов, которые нельзя сказать по телевидению». В наши дни вы можете услышать их все по кабельному телевидению, но они остаются табу для сетевых телешоу.Это вдохновило на творчество. Дэн Хармон, создатель американского комедийного сообщества, сказал New York Times: «Как писатель, вы всегда ищете более эффективный способ назвать кого-то придурком. [Душ] — это слово, появившееся за последние пару лет, звучит так, как будто ты не можешь сказать «.
Влияние американских фильмов и телевидения на британскую культуру очень велико. Можно простить любого британца, не побывавшего в Америке, за то, что он предположил, что Америка — это одна гигантская кластерная ругань, граждане которой сбрасывают F-бомбы, как Элиза Дулиттл сбрасывала свои H-бомбы.Но это не обязательно так. В Америке существует настоящая пуританская полоса, которую британцы много обсуждают, но мало понимают. Оно проявляется непредсказуемым образом, например, в нежелании использовать, казалось бы, безобидные слова (например, слово «туалет») и в определенной аристократичности, когда дело касается нецензурной брани.
Например, американцы считают большим делом, когда публичный деятель пойман на ругани. После того, как президент Обама заявил о своем намерении «выяснить, кому надрать задницу» в связи с разливом нефти BP, журнал Time опубликовал «Краткую историю политической ненормативной лексики», в которой говорится, что, хотя «комментарий не был особенно вульгарным… грубая лексика всегда шокирует. когда это исходит из уст президента.Американцы — даже президенты — используют всевозможные выражения, но в реальной жизни ругань сохраняет больше своего шокирующего значения, чем вы могли бы себе представить, если бы вашим основным контактом с американской культурой были ее фильмы.
В реальной Америке нет ничего необычного в том, чтобы встретить выпускника Школы ругани Неда Фландерса. «Черт возьми!» «Что за херня?» «Что за наводнение?» «Прыгай, Лазарь!» Писательница Джули Грей так описывает это явление: «Я недавно сказала кому-то, что буду шокирована, как розовая краска, если что-то не так» не случилось.Моя мама обычно описывала человека или ситуацию, которая катилась под гору, как «попадание в ад в корзине для рук». Моя бабушка говорила «спокойной ночи», когда что-то удивляло или шокировало ее… Не знаю, где я это взял, но иногда говорю «Н-Е двойные зубочистки» или «помадка». Даже Николсон Бейкер в своей книге «Дом дыр» (с многообещающим подзаголовком «Книга похабных») заставляет своих персонажей произносить такие вещи, как «черт возьми», «черт возьми» и «проклятие», а также ф-слово, просто чтобы это оставалось реальным.
Грязные синонимы, грязные антонимы | Тезаурус Мерриам-Вебстера
1
не чисто
- после работы на фабрике весь день, его одежда очень сильно грязная
- грязный,
- загрязненный,
- начатая,
- Бемиред,
- запачканный,
- черный,
- черненое,
- грубый,
- грязный,
- тащат,
- пыльный,
- грязный,
- фол,
- грязный,
- безобразный
- [в основном британцы],
- грязный,
- шероховатый,
- грязный,
- мутный,
- противный,
- размазанный,
- грязный,
- загрязненный,
- грязный,
- морилка,
- запятнанный,
- нечистый,
- нечисто
- хаотичный,
- захламленный,
- сбит с толку,
- дезорганизованный,
- в беспорядке,
- растрепанный
- (или растрепанный),
- неупорядоченный,
- беспорядочно,
- замусоренный,
- беспорядок,
- грязный,
- запутанный,
- спутанный,
- Мусси,
- мятый,
- неряшливый,
- небрежный,
- неряшливо,
- неопрятный,
- неопрятный
2
изображение или обращение к сексуальным вопросам в неприемлемой для приличного общества манере
- некоторые радиостанции отказались воспроизводить песню из-за грязных текстов
- похабный,
- синий,
- грубая,
- сырая,
- грязный,
- фол,
- брутто,
- желоб,
- нечистый,
- неприлично,
- похотливый,
- непристойный,
- раздевалка,
- противный,
- непристойное,
- порнографический,
- порни,
- профана,
- похабный,
- Рибальд,
- грязный,
- олень,
- мусорный,
- непечатный,
- вульгарный,
- бессмысленный,
- X-рейтинг
3
отмечены влажными и ветреными условиями
- они неосознанно плыли в грязную погоду
4
несоответствие правилам или стандартам того, что справедливо в спорте
- школа известна грязным футболом играет
5
несоблюдение или несоответствие стандартам чести и приличия
- обвинил другую кампанию в розыгрыше грязных трюков
- база,
- презренный,
- currish,
- презренный,
- отвратительный,
- бесчестный,
- отвратительный,
- неблагородный,
- позорный,
- низкий,
- нижний,
- низменный,
- среднее,
- противный,
- мизинец,
- ехидный,
- грязный,
- мерзкий,
- несчастный
6
вызвать или заслужить ненависть и отвращение
- Увольнение давних сотрудников было грязным способом для компании сократить затраты на рабочую силу и сэкономить деньги
- дешево,
- презренный,
- грубый,
- плачевный,
- презренный,
- грязный,
- хромой,
- паршивый,
- среднее,
- противный,
- мизинец,
- жалкий,
- жалкий,
- крысиный,
- чесотка,
- подонок,
- цинга,
- крадущийся,
- извините,
- несчастный
7
открыт для неправомерного влияния и особенно взяточничества
- Фильм про грязного полицейского, заплатившего за защиту мафиози
- коррумпированный,
- поврежден,
- обесцененная,
- развратник,
- оскверненный,
- вырожденный,
- деградированный,
- деморализованная,
- развратный,
- рассеянная,
- распутный,
- извращенный,
- извращенный,
- негодяй,
- неряшливый,
- испорченный,
- искривленный
испачкать
- она испачкала свои новые кроссовки, когда плескалась в луже
- Бефол,
- Begrime,
- Бемир,
- Бесмирч,
- черный,
- мазня,
- дистин
- [архаичный],
- фол,
- гаум
- [диалект],
- грязь,
- мир,
- гадость,
- мутный,
- ухмылка,
- пятно,
- грунт,
- пятно,
- Салли
- кисть,
- химчистка,
- пыль,
- прачечная,
- швабра,
- полоскание,
- чистка,
- скраб,
- развертка,
- стирка,
- протереть
См. Определение словаря
Часто задаваемые вопросы о
грязном
Чем прилагательное
грязный отличается от других похожих слов?
Некоторые общие синонимы грязного : грязный , грязный , мерзкий и убогий .В то время как все эти слова означают «явно нечистые или нечистые», dirty подчеркивает присутствие грязи больше, чем эмоциональную реакцию на нее, или, образно говоря, подчеркивает подлость или презренность.
а грязная замусоренная улица
не просите меня делать вашу грязную работу
Когда разумно использовать
грязный вместо грязный ?
Слова грязный и грязный являются синонимами, но имеют разные нюансы.В частности, грязный несет в себе сильное впечатление оскорбления и, как правило, постепенно накапливающейся грязи, которая пачкает и оставляет грязь. Образно он также может описывать отвратительную непристойность.
грязный жирный пол, очень грязный грязный
грязный уличный язык
Когда
грязный можно использовать вместо грязного ?
Значения фол и грязный в значительной степени совпадают; однако фол подразумевает крайнюю агрессивность и скопление того, что гнилое или вонючее; он также может описывать, например, отвратительное поведение.
a фол — открытая канализация с запахом
фол история похоти и жадности
Как слово
неприятный соотносится с другими синонимами грязного ?
Nasty относится к тому, что на самом деле неприятно или противно тому, кто ожидает свежести, чистоты или сладости; на практике, однако, неприятный часто ослабляется до такой степени, что становится не более чем синонимом неприятного или неприятного .Образно говоря, nasty подразумевает особенно неприятную неприятность.
это неприятная работа убирать после больной кошки
имел неприятное падение
его ответ дал ей неприятный шок
стендап-комик, известный отвратительным юмором
Где
убогий может быть разумной альтернативой грязному ?
В то время как синонимы убогий и грязный близки по смыслу, убогий добавляет к идее грязности и нечистоты неряшливое пренебрежение.Характерно, что его образное использование подразумевает не только подлость и грязь, но и мерзость.
убогие трущобы
занимается серией убогих дел
.