Разговорный стиль речи примеры текстов из книг: Разговорный стиль: понятие, признаки, примеры разборов

Содержание

Диалог разговорный стиль

Перед нами стоит задача: построить диалог в разговорном стиле. Сначала рассмотрим признаки такого стиля, а затем приведем пример.

Что делает стиль разговорным

Представьте, что вы разговариваете с лучшей подругой. Повод может быть любым. Вы используется самые обыденные фразы и выражения, не задумываетесь о красоте речи и использовании литературных оборотов. Это и есть самый обычный разговорный стиль. Получив такое задание, вы можете вспомнить, как разговаривали утром с мамой на кухне, либо с соседкой в подъезде. Это и будет ответом на поставленную задачу. Выдумывать ничего не придется. Приукрашивать этот диалог также не требуется.

Признаки диалога в разговорном стиле:

  • общеупотребительные + просторечные слова;
  • любой порядок слов в предложении;
  • использование междометий, восклицаний и пр.;
  • непринужденный стиль общения;
  • неподготовленность речи.

Основная функция такого стиля — общение между людьми.

Пример диалога

Итак, перейдем к примеру.

Вчера я встретил свою старую подругу Юльку. Старую, потому что она переехала из нашего дома пару лет назад, а с тех пор мы не виделись.

— Привет, Юлька! Как же давно я тебя не видел! — радостно закричал я на всю улицу.

— Здравствуй, Антон. — как-то грустно сказала подруга. — Я и не надеялась тебя встретить. Блин, я так скучала по тебе, но не понимала этого, пока не увидела тебя сейчас.

— Эх, Юлёк, Юлёк! Ты помнишь, как мы веселились и получали потом от родителей? — спросил я.

— Конечно, разве такое забудешь? Я оставлю тебе свой номер телефона, если будет скучно — звони, а еще лучше — приходи.

— А где ты теперь живешь?

— Два года мы жили в другом городе, но теперь вернулись на родину. Наша новая квартира находится примерно в пятнадцати минутах езды отсюда. Сюда я пришла, чтобы немного вспомнить удалые годы.

— Вот классно! Значит, теперь мы сможем видеться хоть каждые выходные? Или даже чаще?

— Конечно, я буду только рада. Будем чудить по-старому?

Я и не думал, что встреча с Юлькой так поднимет мне настроение. Я словно обрел свою новую подругу вновь.

 

 

Курс лекций по стилистике китайского языка

 

Калинин О. И

Москва: ВКН, 2017. — 343, [1] с.

ISBN 978-5-7873-1115-0

 

Предлагаемое издание представляет собой вузовский курс стилистики современного китайского языка путунхуа. В пособии содержится описание основных вопросов стилистики ресурсов и функциональной стилистики, охватываются все уровни языка — от лексического до синтаксического. Автор разрабатывает вопросы современной стилистики как в теоретическом, так и в практическом ключе, приводит большое количество актуальных примеров на китайском языке и задания для методики обучения русскоговорящих обучаемых основам стилистики китайского языка.

Предназначено для студентов старших курсов факультетов иностранных языков (кит. яз.), педуниверситетов и других вузов, где изучается китайский язык.


Книга доступна:


Содержание:

Предисловие

Тема 1. Стилистика как научная дисциплина: история возникновения и современное состояние

Лекция 1. Стилистика как отдельная научная дисциплина (российская лингвистическая традиция)
    Стилистика как наука. Понятие стиля. Предмет стилистики 
    Основные категории стилистики. Изобразительно-выразительные средства. Функциональный стиль 
    Направления, уровни, значение стилистики

Лекция 2. Стилистика китайского языка. Место стилистики в китайском языкознании
    Пять направлений стилистики в китайском языкознании 
    修辞学: предмет, задачи, функции

Лекция 3. История изучения стилистики в китайской лингвистической традиции
    Первые стилистические исследования. Развитие китайской стилистики до XX века
    История изучения стилистики в китайской лингвистической традиции
    Отличия в понимании понятия «стилистика» на Западе и в Китае

Тема 2. Экспрессивно-стилистические ресурсы китайского языка и их функциональная специфика

Лекция 1. Стилистическая характеристика лексики современного китайского языка
    Экспрессия в речи и в языке. Содержательная основа экспрессии и формальные признаки экспрессии 
    Системно-языковые носители экспрессивности в китайском языке. Эмоционально-экспрессивное значение слова 
    Функционально-стилистическая окраска слов в китайском языке 
    Коннотативное значение слова

Лекция 2. Словообразовательные особенности слов с добавочным стилистическим значением
    Словосложение как способ образования слов с добавочным стилистическим значением
    Полуаффиксация как способ образования слов с добавочным стилистическим значением
    Аффиксация как способ образования слов с добавочным стилистическим значением

Лекция 3. Изобразительно-выразительные средства китайского языка 
    Иносказательное сравнение и его подвиды 
    Метонимия в китайском языке
    Уподобление как изобразительно-выразительное средство в китайском языке 
    Преувеличение / гипербола

Лекция 4. Стилистическая характеристика фразеологии современного китайского языка
    Фразеология. Общее понимание стилистических ресурсов фразеологии китайского языка
    Чэнъюй
    Яньюй — народные речения (пословицы, поговорки)
    Речения с усеченной конструкцией, недоговорки-иносказания
    Привычное выражение / идиома
    Крылатые выражения, цитаты, отточенные фразы
    Виды фразеологизмов по функционально-стилистической классификации

Лекция 5. Стилистический синтаксис современного китайского языка 
    Основы стилистического синтаксиса 
    Синтаксические ресурсы эмфазы 
    Стилистическая роль эмфазы 
    Особые приемы создания эмфазы 
    Эмфаза частей сложного предложения

Лекция 6. Особые синтаксические приемы 
    Риторический вопрос 
    Двойное отрицание

Лекция 7. Стилистические фигуры речи
    Противопоставление / антитеза 
    Парное построение 
    Последовательное построение 
    Последовательное повторение 
    Последовательное присоединение 
    Последовательное наслоение / градация

Тема 3. Функционально-стилевая стратификация языка. Языковые и речевые стили

Лекция 1. Сферы общественного применения языка
    Сфера общественного применения языка 
    Территориальная и социальная дифференциация языка.

Лекция 2. Понятие функционального стиля
    Понятие функционального стиля 
    Критерии выделения функциональных стилей 
    Функциональный стиль с точки зрения китайской лингвистики

Лекция 3. Принципы классификации системы функциональных стилей в языке
    Классификация и внутренняя дифференциация функциональных стилей 
    Функционально-стилистическая норма 
    Система функциональных стилей китайского языка,

Тема 4. Лингвистическое описание научного стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры научного стиля
    Основные стилевые особенности научного стиля 
    Подстили и жанровая принадлежность текстов научного стиля

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы научного стиля 
    Лексические особенности научного стиля 
    Грамматические и синтаксические особенности научного стиля
    Примеры текстов научного стиля

Тема 5. Лингвистическое описание официально-делового стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры официально-делового стиля 
    Основные стилевые особенности официально-делового стиля
    Подстили и жанровая принадлежность текстов официально-делового стиля

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы официально-делового стиля 
    Лексические особенности официально-делового стиля
    Синтаксические особенности текстов официально-делового стиля

Тема 6. Лингвистическое описание публицистического стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры публицистического стиля
    Основные стилевые особенности публицистического стиля 
    Подстили и жанровая принадлежность текстов публицистического стиля 

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы публицистического стиля 
    Лексические особенности публицистического стиля 
    Грамматические и синтаксические особенности текстов публицистического стиля

Тема 7. Лингвистическое описание разговорного стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры разговорного стиля
    Основные стилевые особенности разговорного стиля 
    Речевой этикет в Китае

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы разговорного стиля 
    Лексические особенности разговорного стиля 
    Грамматические и синтаксические особенности текстов разговорного стиля

Тема 8. Лингвистическое описание литературно-художественного стиля речи в китайском языке

Лекция 1. Функциональные параметры литературно-художественного стиля
    Основные стилевые особенности литературно-художественного стиля
    Подстили и жанровая принадлежность текстов литературно-художественного стиля 
    Художественная литература Китая

Лекция 2. Структурно-языковые ресурсы литературно-художественного стиля
    Лексические особенности литературно-художественного стиля
    Грамматические и синтаксические особенности текстов литературно-художественного стиля

Вопросы к зачету по стилистике китайского языка 

Список использованной литературы


Основная рубрика: Филология > Языкознание > Частное языкознание > Китайско-тибетские языки > Китайская группа языков > Китайский язык, Филология > Языкознание > Лингвистическая стилистика

 

Примеры текстов разговорного стиля речи. Понятие и признаки разговорной речи :: SYL.ru

Примеры текстов разговорного стиля речи присутствуют в художественной и публицистической литературе. Универсального языка, подходящего для любой ситуации, нет. А потому элементы разговорного стиля, характерные для повседневного общения, встречаются в СМИ и художественных произведениях.

Кратко о стилях речи

Их существует несколько. Каждый из них имеет свое предназначение. Для художественного стиля характерны эмоциональная окраска, образность. Его используют авторы прозаических и поэтических произведений. Научная речь встречается в учебниках, словарях, справочниках и энциклопедиях. Такой стиль также используют на совещаниях, в докладах и официальных беседах.

Автор статьи, написанной в научном стиле, ставит перед собой цель точно передать знания и информацию, а потому употребляет большое количество терминов. Всё это позволяет однозначно выражать мысли, чего не всегда удается достигнуть, используя разговорный язык.

В разговорной речи могут присутствовать слова, которые не встречаются в справочниках. При этом приблизительно 75% единиц русского литературного языка люди употребляют в любом стиле речи. Например, такие слова, как я, ходили, лес, смотреть, земля, солнце, давно, вчера. Их называют общеупотребительными.

Такие слова, как прямоугольник, местоимение, умножение, дроби, множество, относят к научным терминам. Но около 20% слов русского литературного языка используются только в разговорной речи. Так, «электричка» не встречается в железнодорожном справочнике. Здесь это слово заменяет термин «электропоезд». Каковы особенности разговорной речи?

Реализуется она преимущественно в устной форме. Разговорная речь именно этим прежде всего отличается от письменной. В книжном стиле строго соблюдены литературные нормы на всех языковых уровнях. Среди стилей речи, как уже было сказано, выделяют научный, публицистический, официально-деловой. Все они имеют более общее название, а именно — книжный. Иногда в качестве функционального стиля выделяют художественный. Однако эта точка зрения у многих языковедов вызывает возражения. Подробнее о художественном стиле рассказано ниже.

Спонтанность

Разговорная речь относится к разряду неподготовленной. Она спонтанная, непроизвольная. Создается одновременно с мыслительным процессом. Именно поэтому ее законы существенно отличаются от законов публицистического стиля. Но они все же есть, и даже в повседневном общении следует помнить о нормах литературного языка.

Примеры текстов разговорного стиля речи встречаются в выступлениях общественных и политических деятелей. Некоторые из них в народе обрели славу авторов уникальных высказываний и афоризмов. «Хотели как лучше, получилось как всегда», — эта фраза стала знаменитой. Однако стоит сказать, что создатель ее совершил грубую стилистическую ошибку. Ораторская речь должна состоять исключительно из элементов публицистического стиля. Незавершенность фразы, эмоциональность для неё неприемлемы.

Экспрессивность

Используя обиходно-разговорную речь, люди непринуждённо делятся сведениями, мыслями, чувствами с близкими и знакомыми. Применима она далеко не в любой ситуации. Одной из главных особенностей разговорного стиля речи является эмоциональность. Она уместна в любой неофициальной обстановке.

В повседневном общении люди постоянно выражают свои чувства, предпочтения, пристрастия или, напротив, негодование, раздражение, неприязнь. В примерах текстов разговорного стиля речи присутствует эмоциональность, которой нет в публицистике.

Без экспрессивности невозможно создание рекламных слоганов. Главной задачей маркетолога является внушение доверия потребителям, а сделать это можно, используя тексты, созданные на языке, на котором говорят потенциальные покупатели. Пример текста разговорного стиля речи: «Летайте самолетами Аэрофлота!». Если эту фразу облечь в публицистический стиль, то получится «Воспользуйтесь услугами компании «Аэрофлот»!» Второй вариант более сложен для восприятия и едва ли вызывает положительные эмоции.

Жаргонизмы и диалектизмы

Разговорная речь не кодифицирована, но в ней есть нормы и законы. Определённые табу существуют и для неё. Например, вопреки общепринятому мнению, ненормативная лексика не должна присутствовать не только в публицистической, но и в разговорной речи. В диалоге людей образованных нет места жаргонизмам, грубым просторечиям, если, конечно, эти языковые элементы не несут определенную эмоциональную окраску. Не должно быть в разговорной речи и диалектизмов — признаков невладения орфоэпическими нормами русского языка. Хотя в некоторых случаях и они незаменимы.

Примеры разговорного стиля речи присутствуют в прозе. Для того чтобы убедиться в этом, стоит всего лишь открыть любую книгу Бунина, Куприна, Толстого, Тургенева, Достоевского или любого другого русского писателя. Создавая портрет героев, автор наделяет их характерными чертами, которые проявляются как нельзя лучше в диалогах. Разговорная речь в таком случае может включать и жаргонизмы, и диалектизмы.

В нормы литературного языка не входят просторечия. Но и они нередко встречаются в повседневной речи. Пример: «я приехала с Москвы». Стоит знать, что неправильное использование глаголов находится за пределами норм и разговорного стиля.

Художественный стиль

Писатели используют многообразие языковых средств в максимальном объеме. Художественный стиль не представляет собой систему однородных языковых явлений. Он лишён стилистической замкнутости. Его специфика зависит от особенности индивидуального стиля того или иного автора. И, как уже было сказано, примеры текстов разговорного стиля присутствуют на страницах художественных произведений. Ниже приведен один из них.

Читая знаменитый роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», можно уже в первой главе встретить множество примеров текстов разговорного стиля речи. Элементы повседневно-бытового языка присутствуют в диалогах. Один из персонажей произносит фразу «Вы, профессор, что-то нескладное придумали. Оно, может, и умно, но больно непонятно». Если «перевести» эту фразу на публицистический язык, получится: «Профессор, ваша точка зрения заслуживает внимания, однако вызывает некоторые сомнения». Приобрел бы роман Булгакова интерес миллионов читателей, если б герои выражали свои мысли столь сухо и официально?

Выше уже упоминались такие элементы языка, как жаргонизмы и диалектизмы. В другом произведении Булгакова, а именно в повести «Собачье сердце», главный персонаж — Полиграф Полиграфович — активно использует в общении с профессором и другими героями ненормативную лексику.

Примеры текстов разговорного стиля речи с обилием нецензурных выражений, которые автор включил в произведение, для того чтобы подчеркнуть необразованность, грубость Шарикова, приводить здесь не будем. Но вспомним одну из фраз, произнесенных профессором Преображенским — героем, в речи которого, в отличие от речи Полиграфа Полиграфовича, отсутствуют синтаксические, орфоэпические и прочие ошибки.

«Если я, вместо того чтобы оперировать, начну у себя в квартире петь хором, настанет разруха», — произнес в диалоге со своим ассистентом Филипп Филиппович. Каково значение разговорной речи в художественной литературе? Переоценить ее роль в прозе невозможно. Находясь в состоянии эмоционального возбуждения, профессор, человек чрезвычайно образованный, совершает смысловую ошибку (петь хором) намеренно, тем самым придавая речи некую иронию, без которой он не смог бы выразить столь ярко своего возмущения, негодования.

Существуют две формы устной речи: письменная и устная. Первую мы рассмотрели выше. Устной разговорной речью каждый человек пользуется ежедневно. Стоит подробнее рассказать о других особенностях этого важного пласта языка.

Использование местоимений

Авторы публицистических и научных текстов обращаются, как правило, к широкой аудитории читателей. В разговорной речи встречаются местоимения, особенно в первом и во втором лице, довольно часто. Это объясняется тем, что общение происходит в неофициальной обстановке, участие в нём принимает небольшая группа людей. Разговорная речь персонифицирована.

Уменьшительно-ласкательные формы и метафоры

В современной разговорной речи присутствует большое количество зооморфных метафор. Зайчик, кошечка, птичка, котик, мышка — всё это слова, не встречающиеся в научных статьях. Название животных человек использует по отношению к своему собеседнику преимущественно в уменьшительно-ласкательных формах, и делает он это для того, чтобы выразить свою благосклонность, симпатию.

Но встречаются в разговорной речи и другие слова. Например: козёл, осёл, баран, змея, гадюка. Если существительные эти употребляются в качестве зооморфных метафор, то имеют ярко выраженный негативный характер. Стоит сказать, что в разговорной речи слов отрицательной оценочности значительно больше, нежели положительной.

Многозначность

В русском языке есть такое общеупотребительное слово, как «барабан». От него образован глагол «барабанить», который в разговорной речи используется в совершенно разных значениях. Можно использовать его по отношению и к человеку, и к природному явлению. Примеры:

  • Не барабань пальцами по столу.
  • Дождь барабанит по стеклу полдня.

Это один из немногих глаголов, имеющих множество значений в разговорной речи.

Сокращения

В усеченной форме используются имена и отчества. Например, Сан Саныч вместо Александра Александровича. В языкознании это явление называется просиопезой. Кроме того, в бытовой речи чаще используются «пап» и «мам», чем слова «мама» и «папа», «мать» и «отец».

В разговоре люди активно используют апосиопезу, то есть намеренный обрыв фразы. Например: «Но если ты не вернешься домой к двум, то…». Иногда к этому языковому средству прибегают и авторы художественных и публицистических текстов («Если в экономике не произойдут серьезные перемены, то…»). Но прежде всего апосиопеза характерна для разговорной речи.

Глагол

Если взглянуть на один из примеров текстов разговорного стиля речи, можно обнаружить, что глаголы в нём встречаются чаще, чем существительные ли прилагательные. В повседневном общении люди почему-то отдают предпочтение словам, обозначающим действия.

Согласно статистическим данным, в разговорной речи используются лишь 15% от общего количества существительных. Что касается глаголов, предпочтение отдается настоящему времени в тех случаях, когда правильнее было бы использовать будущее. Например: «Завтра мы летим в Крым».

Другие особенности разговорной речи

В повседневной речи встречаются слова, которые, казалось бы, сами по себе уже ничего не значат: штука, вещь. Например: «Я хочу тебе сказать одну очень важную вещь». Кроме того, разговорная речь богата частицами: ну, вот, даже, уже и так далее. Они не являются словами-паразитами, если не встречаются слишком часто. Наличие частиц – одна из особенности повседневной речи.

Разговорный стиль — полноценный функциональный стиль языка, но живущий по несколько иным законам, нежели письменный. При свободном общении человек создает высказывания спонтанно, а потому они не всегда звучат идеально. Однако даже за разговорной речью стоит следить, дабы не рождались такие фразы, как «Хотели как лучше, а получилось как всегда».

какие бывают стили и примеры

Стиль – это совокупность признаков, характеризующих индивидуальность. Для копирайтера не менее важно иметь собственный стиль, чем для художника или писателя. Наличие собственного стиля написания текстов позволяет копирайтеру выгодно отличаться на фоне остальных, придает изюминку его текстам.

Однако выработать свой стиль написания статей сразу вряд ли возможно. Для этого необходим опыт и желание постоянно совершенствоваться. Стиль написания текстов приходит постепенно и является уникальным. Если начинающий копирайтер будет изначально стараться придерживаться определенного стиля, то это будет больше напоминать штамп и скорее всего, скажется негативно на его текстах, чем наоборот.

Работа копирайтера такова, что статьи, которые он пишет, могут иметь очень разнообразную тематику. Правильно наработанный стиль написания текста уместен в любой статье. И опять же повторюсь, он должен выглядеть не штампом, а нюансом. Стиль автора отчасти можно сравнить с почерком. А почерк, как известно, может быть ровным, кривым, с загогулинами, крупным или мелким, округлым или острым, с нажимом или без. Также и к текстам можно применить все эти сравнения.

Может ли статья быть не достаточно хороша, если у автора есть свой стиль написания? – Может!

Может ли текст быть качественным, если стиля у автора как такового нет? – Да!

Что определяет качество текста?

Напрашивается вывод, что не стиль написания текста определяет его качество. А что же тогда?

  • Грамотность.
  • Простота изложения.
  • Точность и ясность.
  • Связность текста.

Опытные копирайтеры выполняют эти пункты автоматически, а новичкам нередко приходится останавливаться на каждом из них. Вся соль в том, что ни одним из этих пунктов категорически нельзя пренебречь.

Статья должна вызвать интерес, иначе мало кому захочется ее читать дальше первого абзаца. Копирайтер должен уметь зацепить читателя заголовком, вовлечь его в чтение и заинтересовать настолько, чтобы хотелось не только дочитать статью, но и совершить действие, к которому она ведет – Купить. Позвонить. Заказать. При этом у читающего не должно возникнуть ощущения, что его хотят заставить это сделать.

Не просто, правда? Тут нет ни действующих героев, ни сюжетной линии, ни кульминации. Все предельно просто и четко: Заголовок. Введение. Раскрытие темы (проблемы). Заключение (решение проблемы). И правильно выбранный стиль написания текста станет хорошим помощником в этом непростом деле!

Стили написания текста

Предлагаю рассмотреть пять работающих стилей и сферы их применения:

  • Разговорный стиль – напоминает собой неформальное общение к которому мы привыкли в повседневной жизни. Характеризуется максимальной простотой. Тут может присутствовать сленг, смайлы. Это живая яркая эмоциональная речь, которую каждый из нас ежедневно использует при написании писем в социальных сетях, блогах, комментариях, заметках. Иногда авторы специально используют ее, чтобы привязать к себе публику.
  • Художественный стиль – имеет яркую эмоциональную окраску. Богат метафорами и сравнениями. Описания достаточно подробны, предложения имеют легкую для восприятия конструкцию. Популярен для написания эссе, размышлений, повествований.
  • Публицистический стиль – его цель максимально четко передать информацию читателю, сообщить факты. Текст максимально логичен и последователен. Классический пример текстов в публицистическом стиле – новости в СМИ.
  • Официальноделовой стиль – эмоционально нейтрален и богат терминологией. Предложения написаны монотонно и сложно. Это стиль законов, докладов, отчетов, приказов и инструкций.
  • Научный стиль – он так же, как и предыдущий не несет в себе эмоциональной окраски, тут представлены факты открытий, разработок, биографий. В текстах, написанных в научном стиле, четко представлена их суть изложения. Есть обоснования и заключения. Может быть также богат терминологией.

Примеры разных стилей написания статей

Один и тот же текст, написанный в разных стилях, воспринимается по-разному. Давайте рассмотрим их на примере новогоднего поздравления.

  1. Ирочка! Поздравлю тебя с Новым Годом! Желаю счастья и успехов! Пусть этот год принесет тебе много радости и приятных сюрпризов. Пусть, улыбка не сходит с твоего лица, а близкие люди тебя радуют и ценят. Ты очень дорогой мне человек и я хочу пожелать тебе достатка, здоровья и любви! С Новым Годом!
  2. Атмосфера праздника ощущается все сильней и сильней. Даже погода, кажется, способствует новогоднему настроению. Выбирая подарок для тебя, я долго бродила между прилавками и не знала на чем же остановить свой взгляд. Хотелось подарить тебе что-то особенное, то, что напоминало бы тебе о том, как ты дорога мне! И вдруг я услышала легкий перезвон, а обернувшись, увидела невероятный блеск. Я поняла — это то, что нужно! Ирочка прими от меня этот скромный подарок и пусть улыбка всегда сияет на твоем лице также ярко!
  3. До Нового Года осталось четыре дня. Но так как я сегодня уезжаю и не смогу лично поздравить тебя в новогоднюю ночь, прими мои поздравления заранее. Однако прежде я хочу подвести итог уходящего года. Ты достигла высоких результатов в реализации своих идей, узнала много нового сама и поделилась этими знаниями с окружающими. У тебя появилось много новых интересов. Ты приобрела новых друзей. В уходящем году были некоторые сложности, но я желаю тебе, милая Ирина, чтобы в этом году все было гладко. А успех всегда сопровождал тебя во всем. С Наступающим Новым Годом.
  4. Уважаемая Ирина Николаевна! Наша компания поздравляет Вас с Новым Годом. Мы ценим вашу ответственность и исполнительность. В качестве новогоднего подарка Вам предоставляется путевка в санаторий за счет компании и денежная премия. Желаем счастья Вам и Вашей семье. С уважением администрация.
  5. Отмечать новый год 1 января начали в 46м году до нашей эры. Так установил римский правитель Ю. Цезарь. С тех пор новый год в этот день празднуется ежегодно. По восточному календарю 2020 год пройдет под символом белой металлической Крысы. Этот знак считается ярким и общительным. Любит внимание к своей персоне, а также комплименты и похвалу. Ирина, желаю Вам быть в этом году в центре внимания, Вы, как яркая личность, достойны быть всегда на высоте. С Новым 2020 Годом!

Думаю, читателю будет интересно самостоятельно определить, в каком стиле написано поздравление.

А в заключение хочу сказать, стиль написания текстов приходит с опытом. Будьте индивидуальны, но не забывайте соблюдать основные правила копирайтинга. Тогда ваши статьи будут интересными и яркими!

4.8 / 5 ( 5 голосов )

Кто дал вам право устанавливать собственные правила русского языка?

О контексте

Вероятно, речь идёт о советах и статьях, в которых я предлагаю правила, не во всём совпадающие с общепринятой практикой:

О ситуации

В вашем вопросе я вижу не желание узнать что‑то новое, а стремление высказаться — вероятно, что я не имею права устанавливать правила русского языка. Если это так, то с моей стороны глупо отвечать, ведь вы на самом деле не задаёте вопрос. Если я вам скажу, что у меня диплом лингвиста МГУ и учёная степень, вы скажете, что лингвист — не филолог, а МГУ уже не тот. Пятнадцать лет редакторской практики для вас тоже не аргумент. Рекомендации Мильчина — не более чем рекомендации. Справочник Гиляревского можно назвать устаревшим. На любой аргумент можно найти опровержение, если ваша цель — доказать свою правоту.

Со своей точки зрения вы правы. Никто не давал мне права что‑либо устанавливать. Но вы это и так знали, когда формулировали вопрос.

О языке

То, что мы называем языком — это лишь сумма того, как люди говорят и пишут на протяжении долгого времени. Нет объективно наблюдаемого и единого «русского языка». Объективно есть люди, которые говорят и пишут определённым образом. Сумму этих текстов, привычек, традиций и правил мы называем языком.

О влиянии на язык

Больше всего на язык влияют СМИ и блогеры: они производят больше всего текста, к ним больше всего внимания. Люди за ними повторяют. Если, например, кто‑то сейчас использует феминитивы «режиссерка» и «блогерка», это не потому, что их подруга‑феминистка провела с ними разъяснительную работу. Скорее всего, они увидели эти слова в «Медузе», «Виладже» или в «Вондерзине». Им понравилось, и теперь они это воспроизводят. Чем большему числу людей нравятся какие‑то слова и явления в языке, тем выше вероятность, что эти явления сохранятся.

О праве

Каждый из нас имеет право делать язык таким, как мы считаем правильным. Например, мне не нравятся уродский феминитивный новояз; меня тошнит от «онлайна» как наречия; меня бесят несклоняемые заимствования. И я как носитель языка сам даю себе право выдавливать эту гниль и писать по‑своему. У вас есть такое же право.

Никто не выписывает «копирайт на русский язык», как пел Борис Гребенщиков. Сам приходишь и делаешь как надо. Недовольные поворчат пятнадцать минут, а потом будут писать так же, как и все. Вспомните, как десять лет назад мы смеялись над нелепыми феминитивами типа «редакторка», и как теперь это стандарт в каждом втором молодёжном издании. Кто‑то гнёт свою линию, а мы гнём свою.

Функциональный аспект рекламного стиля (на примерах рекламы г. Омска) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 4 (121) 2013

УДК 808.2

Н. Н. СУВОРОВА

Омский государственный университет путей сообщения

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ

РЕКЛАМНОГО СТИЛЯ

(НА ПРИМЕРАХ РЕКЛАМЫ Г. ОМСКА)

Статья посвящена особенностям рекламного стиля. В ней рассматривается функциональный аспект, раскрывающий возможности использования элементов разговорного, художественного и публицистического стилей в рекламе. В качестве примеров приведены рекламные тексты и слоганы, взятые из печатных источников города Омска.

Ключевые слова: стиль, функциональный аспект, рекламный текст, слоган.

Совокупностью языковых средств и приемов, с помощью которых создается рекламный текст, а также совокупностью лексических, морфологических, синтаксических признаков и структурных характеристик, по которым распознается подобное сообщение, характеризуется рекламный стиль. «Стиль — это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа» [1, с. 55]. Стиль — одна из разновидностей языка, языковая подсистема со своеобразным словарём, фразеологическими сочетаниями, оборотами и конструкциями, отличающаяся от других экспрессивно-оценочными свойствами. Типовой стиль служит основой для создания индивидуального. Стили языка получили название функциональных потому, что они выполняют важнейшие функции, являясь средством общения, сообщения определённой информации, воздействуют на слушателя или читателя. По мнению М. Н. Кожиной, «функциональный стиль речи — это определенная социально осознанная разновидность речи, соответствующая той или иной сфере общественной деятельности и форме сознания, обладающая своеобразной стилистической окраской, создаваемой особенностями функционирования в этой области языковых средств и специфической речевой организацией (структурой), имеющая свои нормы отбора и сочетания языковых единиц, определяющиеся задачами общения в соответствующей форме» [2, с. 13]. Функциональные стили обусловливают стилистическую гибкость языка, безграничные возможности выражения мысли. Они тесно связаны с содержанием, целями и задачами высказывания, различаясь языковыми признаками — принципами отбора и организации средств общенационального языка.

Функциональный аспект предполагает разделение на официально-деловой, научный, публицистический, художественный и разговорный стиль. В рекламе используются в основном средства художественного, публицистического и разговорного стилей. Но иногда возможны вкрапления в рекламный текст средств научного стиля: реклама техни-

ческого товара или профессиональных услуг. В соответствии с этим рекламный стиль выбирает из функциональных стилей те средства (слова и формы слова, языковые выражения и синтаксические конструкции), которые могут наилучшим образом выполнить внутреннюю задачу данного стиля.

Особенности художественного стиля, используемые в рекламных текстах. Рекламный текст является интересным и увлекательным, если его язык насыщен изобразительно-выразительными средствами (тропами), что позволяет дать яркую картинку рекламируемого товара или услуги [3, с. 42]. Общее, что объединяет тропы, — это наличие второго смысла (переносного значения). Использование тропов делает язык рекламы более оригинальным и за счёт этого более действенным. Чаще всего в рекламных текстах используются такие изобразительно-выразительные средства и речевые фигуры: эпитеты — Мягкие цены. — пушистое качество (меховой салон «Мишель»), гиперболы — Больше рыбы только в море (рыбный рынок), эпитеты — Цветущее здоровье от. умного молока (молочный институт «ВНИМИ Сибирь»), метафоры — Путешествие на вершину вкуса» (ресторан «Сенкевич»), олицетворения — GEOX. Обувь, которая, дышит, (магазин одежды и обуви), ритм и рифма, восклицательные предложения — Если ты. устал от. дел, поезжай в «Политотдел»! (база отдыха «Политотдел»). Рекламная информация может быть изложена не только различными жанрами (рекламный статья, рекламный отчет, рекламное объявление), но и в различной форме, например, в стихотворной:

И невесту студента,

И невесту банкира

Оденем недорого,

Стильно, красиво.

(Свадебный салон «Невеста».)

Большую роль здесь играет и индивидуальный подход автора, который выбирает лучшие, на его взгляд, композиционные модели, лексические, морфологические и синтаксические средства данного стиля.

В публицистическом стиле представлено всё стилистическое богатство русского языка. Ему присущи экономия языковых средств, лаконичность и популярность изложения при информативной насыщенности, отбор языковых средств с установкой на их

доходчивость и эффективную восприимчивость. Такая же цель и у рекламы: доходчивость, воздействие, информация. В любом рекламном объявлении содержится призыв к совершению покупки, что чаще всего выражается глаголами повелительного наклонения (Приходите всей семьёй — будет, интересно! Атриум-кино) и употреблением восклицательных предложений (Вы. на правильном, пути, и вам. стоит. к нам. зайти! (строительный рынок «Южный»). Кроме призывности, характерны оценочность и логичность. Оценочность проявляется в употреблении слов с эмоционально-экспрессивной окраской: Малышам всегда мы. рады, детский смех их нам. в награду (Центр раннего развития ребёнка «Маленький гений»). Как и в любом тексте, в рекламе обязательно должна присутствовать логика. Части текста, логически связанные, не только помогают привлечь внимание покупателя, но и удерживают его интерес при чтении. В рекламных целях используются почти все публицистические жанры (рекламная заметка, статья, корреспонденция, репортаж, интервью, очерк).

Отражение разговорного стиля в рекламных текстах. Язык рекламного сообщения может быть приближен к устной разговорной речи, поэтому в рекламе часто используются различные разговорные конструкции: обиходно-бытовая лексика и фразеология (чистый фразеологизм, переосмысленный фразеологизм) — Пришёл, увидел и купил одежду в магазине «Фил»! (магазины верхней одежды «Фил»). Использование разговорной и просторечной лексики при изложении рекламной информации позволяет сделать процесс общения непринуждённым, что вызывает доверие читателя: Хватит, мечтать — пора отдыхать! (турфирма «Магнолия»). Кроме того, можно вести разговор на языке читателя, например, используя молодёжный сленг: Программируй успех — поступай в Политех! (Омский государственный технический университет). В этом стиле широко используются стилистически окрашенные средства, в том числе метафоры с оценочным значением: В центре города, в сердце каждого омича! (торговый центр «Омский»). Ещё одной чертой разговорного стиля является наличие средств экспрессивного синтаксиса в рекламном тексте. Это парцеллированные предложения, вопросно-ответные конструкции — «Хочешь знать больше всех? Хочешь жить ярче всех? Если важен успех, приходи, в ПОЛИТЕХ!» (Омский государственный технический университет), номинативные предложения — Забота. Удобство. Экономия (аптека «Медикея»), предложения в виде риторических вопросов — Стоит, ли бегать по всему городу в поисках необходимого, если в торговом центре «Омский» есть всё?! (торговый центр «Омский»).

«Использование особенностей языка и принципов его употребления с целью скрытого воздействия на адресата в нужном для говорящего направлении; скрытого — значит, неосознаваемого адресатом» [4, с. 107] является основной задачей текстов рекламного стиля. Иными словами, когда скрытые возможности языка используются копирайтерами для того, чтобы привлечь внимание потенциального потребителя, сформировать определенное представление о товаре или услуге, отношение к рекламе, эмоциональную реакцию, намерение приобрести товар или воспользоваться услугой, не совпадающие с тем, какие слушатель мог бы сформировать самостоятельно, принято говорить о власти языка.

Язык рекламы развивается на основе всех известных функциональных стилей речи. Нередко в

рекламных текстах успешно применяются элементы различных функциональных стилей. Задача копирайтера состоит в том, чтобы оценить правильность выбора автором «интонации» текста, уместности использования тех или иных лексических, морфологических, синтаксических средств разных стилей в рекламе данного товара.

В книге К. А. Ивановой «Копирайтинг: секреты составления рекламных и PR-текстов» [5, с. 82] предлагается классификация стилей рекламных текстов, в основе которой лежит следование общеизвестным литературным жанрам.

Повествовательный стиль. Рекламная информация подаётся в виде рассказа, где описывается ситуация или приводится пример из истории, и только в конце появляется рекламируемый объект, который и служит разрешением сложной ситуации.

Не кидайте деньги в окна!

Проблемы, с окнами? Створки невозможно нормально ни открыть, ни закрыть, ручки, не поворачиваются, в щели задувает, а с балконной дверью попробуй справиться!

Как обычно поступают, россияне? Полностью меняют, старые окна на новые. Модернизация деревянных окон по шведской технологии стоит, намного дешевле полной замены. В течение всего лишь одного дня специалисты. РМ «Утепление Окон» в буквальном смысле подарят вашим старым окнам новую жизнь. Это даст сразу же несколько преимуществ. Во-первых, в вашей квартире никогда больше не будут, гулять сквозняки, и. значительно улучшится. микроклимат.. Во-вторых, заметно снизится уровень шума. В-третьих, гораздо реже придется делать влажную уборку. В-четвертых, навсегда отпадет. необходимость заклеивать окна на зиму.

Сэкономленное тепло соответствует. 30 % экономии. электроэнергии, которая, как мы. все знаем, дорожает, из года в год. А об экологии деревянных окон не будем, даже и. говорить. Всю дополнительную информацию Вы. всегда можете узнать по телефону в Омске 38-94-31.

РМ «Утепление Окон».

Диалогический стиль. В рекламе довольно часто используют диалогическую речь, которая придаёт тексту большую достоверность, но здесь следует помнить, что диалог должен быть увлекательным и захватывающим. Разновидностью диалогического стиля является изложение рекламной информации в виде вопросов и ответов, причём описание преимуществ товара должно быть заложено в вопросах:

Татьяна Зарубина, руководитель школы-студии Татьяны Зарубиной

Вопрос: Чему учат, малышей в школе моделей?

Ответ: Я бы. сказала не в школе моделей, а в школе эстетического воспитания. Детей учат, быть в первую очередь не моделями, а настоящими маленькими леди и джентльменами. Съемки и показы, придают. им. уверенности в своих силах. В школе учат красиво ходить, держать осанку, правильно вести себя, в обществе. Хореография помогает, ребенку быть пластичнее и. хорошо двигаться. Занятия, по сценическому мастерству развивают, в ребенке творческие способности и учат правильной речи. Кроме этого, ученики, школы, готовятся, к участию в различных конкурсах красоты, и. талантов. Это помогает им развиваться и двигаться вперед.

Метафорический стиль. Этот стиль характеризуется использованием рифмованных строк, изобразительно-выразительных средств (сравнений, гипербол, литот, метафор, метонимий), а также юмора.

ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 4 (121) 2013 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 4 (121) 2013

АдмиралМ

Ул. Кемеровская, 9, оф. 112 824-72-53,21-02-43,2416-80 28-73-24 (круглосуточно) [email protected]

Мы не обещаем, больших скидок — мы. честно даем, их нашим, туристам.! Мы. не рекламируем, горящие туры. и. специальные предложения. — мы. реально находим, их для. наших туристов! Мы. не перечисляем страны и курорты, но в каждом самолете в эти страны летят наши туристы! Мы реально дарим каждому клиенту бонусы на отдых в нашем комплексе «Адмирал Макаров» в Красноярке и. банные комплексы «Аура» (ул. Кемеровская, 9) и. «Амазонка» (ул. Красный путь, 143). «Адмирал М» ждет, вас!

В омской рекламе присутствуют тексты, иллюстрирующие особенности рекламного стиля. Текстовая реклама довольно разнообразна, встречаются элементы разговорного, публицистического и художественного стилей. Широко используются языковые средства, встречающиеся в художественном стиле: эмоционально окрашенная лексика, слова в переносном значении, что позволяет выделять изобразительно выразительные средства и речевые фигуры. При рассмотрении стилистических особенностей публицистики необходимо выделить следующие: номинативные предложения, вопросноответные конструкции, жанровое многообразие рекламных текстов. Разговорный стиль представлен в омской рекламе использованием разговорных конструкций, стилистически окрашенных средств с оценочным значением, наличием средств экспрессивного синтаксиса.

В соответствии с вышеизложенной информацией, можно сделать вывод, что при создании рекламного текста возможно использование средств разных стилей, это зависит от целевой аудитории, качеств рекламируемых товаров или услуг, а также от индивидуального стиля копирайтера. При этом следует помнить, что текст должен быть ясным, кратким и легко воспринимаемым. В связи с этим можно привести несколько стилевых принципов, которые выделяет Дж. А. Валладарес [6, с. 62]:

— Пользуйтесь языком, который понимает ваша целевая аудитория.

— Стремитесь к простоте.

— Пользуйтесь активными глаголами и красочными существительными.

— Не забывайте о ритме, размере и рифме.

— Не перегружайте текст наречиями и прилагательными.

— Пользуйтесь короткими предложениями.

— Избегайте банальных фраз.

— Не перенасыщайте текст сравнениями и метафорами.

— Ищите новый смысл слов.

— Не забывайте о логике и убедительности.

Библиографический список

1. Виноградов, В. В. Стилистика, Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов. — М. : Издательство Академии наук СССР, 1963. — 256 с.

2. Кожина, М. Н. К основаниям функциональной стилистики / М. Н. Кожина. — Пермь, 1968. — 252 с.

3. Бернадская, Ю. С. Текст в рекламе : учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 032401 (350700) «Реклама» / Ю. С. Бернадская. — М. : Юнити-Дана, 2008. — 288 с.

4. Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Ю. К. Пирогова [и др.]. — М. : Гребенников, 2000. — 268 с.

5. Иванова, К. А. Копирайтинг: секреты составления рекламных и PR-текстов / К. А. Иванова. — 2-е изд. — СПб.: Питер, 2010. — 176 с.

6. Валладарес, Дж. А. Ремесло копирайтинга / Дж Валладарес. — СПб. : Питер, 2005. — 272 с.

СУВОРОВА Надежда Николаевна, кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры русского и иностранных языков.

Адрес для переписки: [email protected]

Статья поступила в редакцию 05.04.2013 г.

© Н. Н. Суворова

Книжная полка

ББК 81.411.2/З-22

Зализняк, А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение [Текст] : ок. 110000 слов / А. А. Зализняк. — 6-е изд., стер. — М. : АСТ-ПРЕСС, 2009. — 794 с. — ISBN 978-5-462-00766-8.

ББК 81.432.1/Н73

Новичков, Н. Н. Англо-русский словарь сокращений по аэрокосмической и военной технике [Текст] : ок. 100000 сокр. / Н. Н. Новичков, И. В. Поляков. — М. : АРМС-ТАСС, 2009. — 1233 с. — ISBN 978-5-98384-020-1.

Английский язык и стиль речи

Источник: в оригинале статья опубликована на сайте «linguapress.com» – это портал для студентов и преподавателей программ английского языка как иностранного (EFL, – ред.) и английского как второго языка (ESL, – ред.).

В любом языке разные речевые стили применимы в разных ситуациях. Можно переходить с формального языка на неформальный, с письменного на разговорный, с технической речи или жаргона на сленг. Нет правил как таковых, но есть множество особенностей, которые характеризуют формальный стиль и отграничивают его от неформального. Тут мы познакомимся с некоторыми из этих особенностей.

Принципы письменного английского языка
(Примечание: речь может идти только о принципах – ни в коем случае о строгих правилах)

1) Чем более формальный стиль соответствует составляемому документу, тем больше в нем будет неодушевленных существительных в роли подлежащих предложений.

2) Чем более формален язык текста, тем чаще в нем используется пассивный залог.

3) Чем более формальный стиль используется, тем больше глагольных существительных.

4) Больше формального языка – больше слов латинского происхождения.

И наоборот

1) Чем более неформальный язык используется, тем чаще имя собственное и вообще одушевленные существительные выступает в роли подлежащего.

2) Чем более неформальный текст, тем меньше в нем конструкции со страдательным залогом (Passive Voice, – ред.).

3) Чем более неформальный текст, тем больше глагольных конструкции (которые очень вариативны, – ред.) и тем меньше глагольных существительных.

4) Чем более неформальным или даже разговорным является текст, тем больше в нем слов германского происхождения.

Давайте теперь перейдем к примерам, каждая тройка предложений отражает путь от очень формального языка к неформальному. Первое предложение в тройке – формальный вариант. Второе – промежуточный. Третье – совсем неформальный.

1) The inclement climatic conditions obliged the President to return earlier than scheduled (Неблагоприятные погодные условия вынудили президента прибыть назад раньше, чем было запланировано протоколом).
2) The president was obliged to return earlier than planned due to poor weather conditions (Президент приехал раньше, чем планировали из-за погодных условий).
3) The president had to go back sooner than planned because the weather was so bad (Президент вернулся раньше, чем планировал – была плохая погода).

1) Please await instructions before dispatching items (Пожалуйста, проверьте наличие ответов на ваши вопросы перед обращением).
2) Please wait for instructions before sending items off.
(Просим подождать получения инструкций перед тем, как запросы отправлять).
3)  Don’t send anything off until you are told to do so (Не отправляйте ничего, пока вам не скажут).

1) Essential measures should be undertaken at the earliest opportunity (Незамедлительные действенные меры должны быть предприняты при возникновении для этого благоприятных обстоятельств).
2) One should undertake any necessary measures at the earliest opportunity (Каждый должен принять нужные меры при первой возможности).
3) You should do whatever you have to as soon as you can (Вы должны делать, что нужно как можно скорее).

1) Prior to the discovery of America, potatoes are not consumed in Europe (До открытия Америки картошка в Европе не потреблялась).
2) Before America was discovered, potatoes were not eaten in Europe (Пока не была открыта Америка, картофель в Европе не ели).
3) Before they discovered America, Europeans didn’t eat potatoes (Пока не открыли Америку, европейцы не кушали картофель).

От письменного языка к устному

Письменная и устная формы английского языка эксплуатируют разные стили (разговорный, официально-деловой, публицистический, – ред.) и разные «штили» языка (высокий, низкий – пласты языка, – ред.). Причем, говорить письменным языком в определенных ситуациях не менее ужасно, чем в других – писать разговорной речью. Если брать общее правило, то письменный язык более формальный, чем разговорный, но нужно помнить, что существуют формы разговорной речи, которые приветствуются иногда на письме: в художественной литературе, общественно-политических изданиях, особенно в полемике и подготовленных публичных речах. Стоит отметить, что особенности письменной речи могут диктоваться длинной используемых предложений, длинной параграфов и другими пунктуационными особенностями. В следующих примерах один и тот же смысл передан в шести разных стилях: от наиболее формального письменного стиля до совершенно разговорного варианта. Самый формальный стиль – верхнее предложение, самый неформальный – нижнее.

1) Профессиональная и абсолютно формальная речь. Это стиль языка, который применяют в официальных отчетах, технических исследовательских текстах и таких же «застегнутых на все пуговицы» работах. Это язык исключительно письменный, насыщенный глагольными существительными, терминологией и пассивными конструкциями.

Пример: Consequent to the appreciation in the exchange value of Sterling against other currencies, necessary fiscal measures were introduced by the government in order to reduce the likelihood of an import-led consumer spending surge (После оценки обменной стоимости английской стоимости по курсу других валют правительством были предложены фискальные меры, направленные на снижение вероятности роста затрат потребителей в связи с увеличением импорта, – ред.).

2) Письменный, формальный, доступный для понимания язык. Это понятная письменная речь, которую можно найти в газетах, документах, в частности, в технических документах, если они направлены на читателя, не имеющего специальной подготовки.

Пример: After the international value of Sterling rose, the government was obliged to take fiscal measures to reduce the likelihood of a surge in consumer spending led by cheaper imports (После того, как стоимость фунта на международном рынке возросла, властям пришлось выработать меры регулирования, направленные на уменьшение риска издержек рядовых потребителей, которые могут стать следствием более дешевого импорта).

3) Письменный стиль, свойственный тестам для широкой публики. Например, полемическим выступлениям, радио, телевизионным новостям.

Пример: As the value of Sterling increased compared to other currencies, the government was forced to take tax measures to head off a rapid increase in consumer spending spurred on by cheaper imports (В ответ на укрепление фунта по отношению к другим валютам правительство пошло на внедрение налоговых мер, которые предупредят спровоцированный валютными курсами рост импорта, который, в свою очередь, может стать причиной роста затрат рядовых потребителей).

4) Формальный разговорный стиль. Радио, семинары, переговоры.

Пример: As Sterling’s international value went up, the government had to take tax measures to head off a consumer spending boom spurred on by cheaper import (Когда подскочил курс фунта, власти предприняли налоговые меры, чтобы предупредить шквал роста издержек потребителей из-за удешевившегося импорта).

5) Вольный неформальный стиль: беседа. Этой речи свойственно большое количество фразовых глаголов. В этом стиле уже все действия передаются через глаголы, а не через глагольные существительные.

Пример: As Sterling went up in value, the government had to put up taxes to stop consumers splashing out on too many cheap imports (Фунт подскочил в цене и власти изменили налоги так, чтобы спасти пустеющие кошельки покупателей из-за дешевого импорта).

6) Расслабленная, упрощенная речь, совершенно неформальная. Здесь уже встречаются повторы и слова паразиты. Обратите на это внимание.

Пример: And you see, Sterling went up and up in value, so as a result, the government had to go round putting up taxes, you see, to stop everyone going out and splashing out, spending all their cash on cheap imports (Вот, ты видишь, фунт растет и растет в цене, так вот и результат, правительство вынуждено как-то «выкручиваться» и поднимать налоги, ну, знаешь, чтобы все не тратились, не швырял деньги на ветер из-за дешевого импорта).

Задание учащимся

Попробуйте отредактировать следующий отрывок, по крайней мере, в двух формальных стилях из описанных здесь.

“Citizens whose normal place of abode is outwith the United States of America are henceforth required to register their interests with the United States consulate nearest their domicile; failure to register may lead to forfeiture of fiscal exemptions on revenue paid by sources in the United States”.

Перевел Валентин Рахманов.

Разговорный тон в письме: 10 советов + примеры

Как часто вы пожимаете плечами, читая маркетинговое письмо?

Как часто вы закатываете глаза?

Или нажмите удалить?

Многие маркетинговые сообщения звучат бессердечно и заставляют нас съеживаться.

Это не удивительно.

Потому что большинство маркетологов пишут так, как будто они привлекают тысячи подписчиков, и никому не нравится, когда к ним обращаются как к части толпы.

Чтобы писать больше в разговорной речи, начните с изображения вашего любимого читателя.Представьте, что она открывает ваше электронное письмо. Представьте, как она посмеивается над вашими шутками и кивает, когда соглашается с вашими утверждениями. Вы заметили, с каким нетерпением она просматривает ваш пост в блоге?

Это потому, что ей кажется, что вы написали для нее лично. Как будто вы отвечаете на ее вопросы именно тогда, когда они возникают у нее в голове.

Как будто вы болтаете в любимом кафе, а она пьет свой любимый зеленый чай.

Тем не менее, разговорный тон не означает писать так, как вы говорите.

Вы когда-нибудь видели полную стенограмму интервью?

Он полон бессвязных слов и незаконченных предложений.Писать кажется ленивым.

Разговорное письмо может звучать как разговор, но оно отличается от разговора.

Во-первых, когда вы разговариваете лицом к лицу, вы можете увидеть реакцию слушателя — когда они кивают, когда их мысли отвлекаются, когда они озадачены вашими идеями. Когда вы пишете, у вас нет такой немедленной обратной связи, поэтому вам нужно наложить больше структуры на свое письмо и убедиться, что каждое предложение передает свое сообщение с ясностью.

Во-вторых, при письме нельзя использовать мимику и жесты рук для придания смысла и эмоций.Итак, ваши слова должны работать усерднее. Гораздо сложнее. Написание более сжатое — вы отбрасываете лишние слова. Кроме того, в письме вы используете более сильные слова, чтобы компенсировать недостаток языка тела.

Пример того, как писать так, как вы говорите:

При разговоре создается впечатление, что писатель разговаривает с читателем, и вы можете предпринять два шага, чтобы сделать свое письмо разговорным. Первый шаг — удалить длинные предложения и сложные слова. И вы также меняете пассивный залог на активный.И второй шаг — дать читателю почувствовать, что вы пишете для него лично, используя вопросы и слово «вы».

А вот как сделать его более кратким и структурированным:

Хотите писать так, как будто вы разговариваете со своим читателем?

Во-первых, рубите длинные предложения, вырезайте сложные слова и используйте активный голос. Во-вторых, задавайте своим читателям вопросы и используйте слово «вы».

Разговорное письмо может казаться уютной беседой в кафе, но оно более сильное, сжатое и лучше структурированное.

Хотите практиковать более разговорный стиль письма?

Попробуйте два следующих шага…

Шаг 1: Избавьтесь от «писательского мастерства»

Каким-то образом, когда мы пишем, появляются шикарные слова и сложные конструкции.

Но читатели теряются в сложных предложениях, а сложные слова заставляют их зевать .

Итак, ваш первый шаг — избавиться от «писательского мастерства».

Разговорный текст прост и удобен для чтения:

  • Убейте пассивный голос.Вместо того, чтобы писать Я люблю тебя (пассивный), напишите: Я люблю тебя (активный). Вместо того, чтобы писать На ваш адрес электронной почты будет дан ответ (пассивный), попробуйте: Я отвечу на ваше письмо в течение 24 часов .
  • Разломайте длинные предложения пополам; и перестаньте беспокоиться о том, чтобы начинать свои предложения с и , , потому что или , но . Потому что он делает ваши предложения короткими, ясными и удобными для чтения.
  • Отправьте сложные слова в непослушный уголок и устройте вечеринку для простых слов.

Хотите пример?

На веб-сайте Hiut Denim используется разговорный тон, с использованием коротких предложений, простых слов и сжатого письма:

Мы производим джинсы. Вот и все. Ничего больше. Никаких отвлекающих факторов. Ничего не отвлекает. Не обманывайте себя, что мы можем быть хорошими во всем. Не пытайтесь завоевать весь мир. Мы просто делаем все, что в наших силах, чтобы побороть свою долю. Поэтому каждый день мы приходим и шьем самые лучшие джинсы, которые умеем.

Чтобы определить «писательский характер» в вашем письме, прочтите его вслух.Это похоже на письмо? Если да, возьмите больше болтовни и упростите свои предложения.

Шаг 2. Примените эти инструменты для разговорного письма

Насколько болтливым вы бы хотели, чтобы ваш разговор был?

Ни одного тонального сигнала разговора не существует. Деловой разговор с авторитетом отличается от встречи с лучшим другом или разговора с девушкой по соседству.

Используйте следующие техники, чтобы поиграть с разными тонами разговора:

  • Используйте сокращения вроде — это , он — и — это , потому что они звучат более неформально.
  • Обращайтесь к читателям от второго лица, используя слово вы — хорошие собеседники меньше говорят о себе и больше о своих слушателях. Итак, проверьте, как часто вы использовали слова I , we , me, и us . А теперь посчитайте, как часто вы использовали слово , как .
  • Заинтересуйте читателей вопросами. Вы заметили, как я включил вопросы в это сообщение в блоге? Это моя любимая разговорная техника.
  • Подумайте об использовании сленга и междометий, например Ура! , Дох! или Phew .

Тон Энн Хэндли в ее информационном бюллетене болтливый, заставляя чувствовать себя ее другом:

Привет, горячие штучки!

Это эссе в сегодняшнем информационном бюллетене короче, слаще и тактично, чем большинство других. Не потому, что на этой неделе День святого Валентина, а потому, что я была одержима шоу Мари Кондо под названием Tidying Up на Netflix. Мари стала моей постоянной внутренней спутницей на прошлой неделе или около того.

Вы ведь слышали о шоу? Это реалити-шоу, в котором японец, ведущий бренд стиля жизни, обыскивает дома людей.Она просеивает, сортирует и набивает огромные мешки для мусора вещами, которые не «приносят радость».

Часто люди, в дома которых она вторгается, плачут. Так что на это интересно смотреть.

Я шучу Я шучу … На это интересно смотреть, потому что это на 1000% достоверно.

Разговорное письмо — это не только о том, КАК вы пишете.

Это также и о том, ЧЕМ вы делитесь.

В мире пикселей, фейковых новостей и бессмысленных лайков мы жаждем человеческих связей. Настоящие человеческие связи.

Итак, будь собой.

Заварите чашку любимого чая. Предложите читателям кусок домашнего торта.

И поделитесь своими личными историями.

PS Это обновленная и расширенная версия статьи, первоначально опубликованной 14 января 2014 года. Эта первоначальная статья была вдохновлена ​​Керстин Каслом.

Форматирование текстовых сообщений в художественной литературе

В нашей серии Fiction + мы решили помочь пользователям CMOS адаптировать чикагский стиль к контексту творческого письма.Иногда общие правила Чикаго уже работают нормально; в других случаях им нужна небольшая лапша, чтобы удобно устроиться на странице художественной литературы. И часто, как в случае с этим постом, они являются лишь одним из многих вариантов, которые могут соответствовать материалу.

Итак, моя цель сегодня не в том, чтобы решить, как лучше всего форматировать текстовые сообщения в художественной литературе, а в том, чтобы показать, как разные стили подходят для разных видов работы, и указать на проблемы, которые могут возникнуть.

Чикагский путь

CMOS не дает специальных рекомендаций по форматированию текстовых сообщений при формальном написании, более или менее принимая как должное, что они будут обрабатываться так же, как и другие цитаты, либо в кавычках в соответствии с основным текстом, либо в виде блока.Это стандартная практика для академических книг и статей, отчетов и другой серьезной научной литературы:

В ходе одной печально известной аферы за день до скачек менеджер отправил им смс с именами лошадей в порядке победы, места и выступления: «Зеленая фантазия, ложка, встань со мной».

То же самое можно использовать в романе, но поскольку кавычки прочно связаны с произнесенными словами, текстовые сообщения в художественной литературе часто выделяются курсивом, полужирным шрифтом или другим шрифтом, независимо от того, вставлены они или выделены как блок:

Когда ее телефон наконец зазвонил, текст был коротким: Джо в 10?

Осложнения при разговоре

Обмен сообщениями между двумя или более текстовыми сообщениями представляет большую проблему.Короткие и нечастые обмены или те, в которых средство доставки носит случайный характер, можно просто интегрировать в повествование с помощью тактов действий:

Я написал Почему именно этот? , и Грета ответила мгновенно: Это было ее любимым. Это цифры. Мама такая странная.

Разговоры, оформленные в виде блока, могут имитировать отображение мобильных приложений за счет использования ступенчатых уровней отступа, при которых исходящие тексты располагаются дальше вправо, чем входящие:

Почему именно этот? Я думал, что синий
вышел из строя.

Да, но это был ее фаворит
.

Однако без специальной обработки, особенно с групповыми текстами, читатели могут потерять информацию о том, кто пишет текстовые сообщения, и (самопубликаторы, слушайте), если ступенчатое форматирование будет потеряно во время публикации, это приведет к беспорядку. Записав имена выступающих, можно уточнить, кто и что говорит, но это неуклюже, как стенограмма:

(Я) Почему именно тот? Я думал, что синий был вне игры.
(Грета) Да, но это был ее любимый.
(Мэгги) Вперед. Я заплачу.

Требуются лучшие решения. И они существуют!

Еще раз, с чувством

Для многих писателей и читателей текстовые сообщения, отформатированные явно в рамках повествования, не могут передать ощущение текста . В конце концов, в отличие от электронных писем, писем и голосовых сообщений, тексты — это внезапные крошечные «события». У них есть свой собственный вид непосредственности и интимности, они появляются в виде цепочки разноцветных пузырей и сопровождаются чьим-то лицом или инициалами и острыми маленькими звонками или свистками.Обычное форматирование может придать им ровность и отсутствие срочности.

Более того, текстовый блок группового текстового разговора не может приблизиться к ясности, обеспечиваемой знакомым синтаксисом узкого столбца сообщений, расположенных в шахматном порядке слева и справа, который различает каждого текстового сообщения по цвету, имени или выстрелу в голову.

Особые качества текстовых сообщений, очевидно, приходили в голову создателям фильмов или сериалов, которые предпочитали отображать сообщения на экране вместо того, чтобы показывать зрителям снимок телефона персонажа.

Возможные варианты отображения: от буквального до

.

в личное и необычное,

круто и элегантно.

Графика как повествование, а не иллюстрация

Почему у создателей книг не должно быть того же выбора при отображении текста? За последние десятилетия «гибридные» или «мультимодальные» романы с графическими элементами наряду с обычными страницами текста заставляли читателей всех возрастов принимать и даже ожидать, что повествование будет состоять не только из прямых строк текста.

К настоящему времени мы привыкли читать всевозможные материалы через графический интерфейс (в социальных сетях, блогах и приложениях для обмена сообщениями). Никого не удивляет, что рисунки, рукописные шрифты, заметки, фотографии или коллажи интегрированы в их чтение — не как иллюстрации, а как неотъемлемые, хронологические части повествования. В отличие от иллюстраций, эта графика требует точного позиционирования по отношению к остальному тексту.

Текстовые сообщения в истории также являются частью ее повествования, и, как и любой другой визуальный элемент, они извлекают выгоду из форматирования, которое передает их характерный внешний вид или синтаксис.В печатных и электронных книгах, а также в онлайн-художественной литературе текстовые сообщения могут быть отформатированы с помощью различных методов с использованием цвета и затенения или специальной графики. Целые романы — например, последние книги для молодых взрослых Лорен Миракл и серия TBH Лизы Гринвальд — состоят в основном из текстов и электронных писем, содержащих страницу за страницей сообщений.

Возможные ловушки

Помимо этих крайностей, любой, кто хочет интегрировать текстовые сообщения в художественное повествование визуально поразительным и связным образом, должен взвесить преимущества и недостатки.Например, использование цвета в печатных книгах может быть чрезмерно дорогим. И почти любой вид реалистичного или отличительного визуального отображения будет датировать вашу работу, что может быть идеальным для исторической фантастики, но не для истории, которую вы хотите сохранить как можно дольше.

Лучшие Лрактики

При отображении текстовых сообщений в художественных произведениях есть несколько данных. Если изображения взяты с реальных мобильных устройств, эти детали позаботятся о себе сами. (Для этого пригодятся приложения для создания вымышленных мобильных текстовых разговоров.) Но если для создания внешнего вида текстовых сообщений используются другие виды мультимедиа, создатели должны обратить внимание на правила отображения сообщений. На момент написания этой статьи в текстах неизменно присутствует

  • Выравнивание по левому краю (неровный правый край) для отдельных текстов
  • Расположенные в шахматном порядке левые и правые пузыри для обозначения входящих и исходящих сообщений соответственно
  • Шрифты, цвета, отметки даты и времени, имена пользователей, хедшоты, аватары и т. Д., Зависящие от приложения, постоянно отображаются.

Вопросы, которые следует задать при выборе способа отображения текстовых сообщений:

  • Много ли текстов и не хватает места?
  • Есть только отдельные сообщения или есть еще разговоры?
  • Сколько людей пишут тексты одновременно, и важно ли идентифицировать каждого текстового сообщения?
  • Что касается континуума от простых цитат до полноцветных украшенных воздушных шаров, каковы вероятные предпочтения или ожидания вашей основной аудитории?
  • Если цвет идеален, но слишком дорого, может ли затенение заменить его?
  • Вам нужна историческая точность или более длительный срок хранения изображенной технологии?
  • Если ваша работа идет в аудио, как читатель будет обрабатывать тексты?

Если вам нужна помощь, профессиональный дизайнер книг может предоставить решения, соответствующие вашему жанру, аудитории и издательскому бюджету.Графический дизайнер также знает, как сделать визуализацию более или менее ориентированной на будущее.

Изображения

Фрагмент кадра из фильма Безумно богатые азиаты (режиссер Джон М. Чу), в «Как распространяются слухи в« Безумно богатых азиатах »: анатомия сцены», New York Times , 17 августа 2018 г., YouTube.

Фрагмент кадра из фильма « Ошибка в наших звездах» (режиссер Джош Бун), в «Все не так с Ошибка в наших звездах », CinemaSins, 7 октября 2014 г., YouTube.

Фрагмент кадра из сериала « Шерлок », сезон 1, серия 1, «Этюд в розовом», режиссер Пол МакГиган, сериал, созданный Стивеном Моффатом и Марком Гэтиссом, вышедший в эфир 24 октября 2010 г. (США), 0:12:28 , Netflix.

Обложка книги Лизы Гринвальд TBH, This Is So Awkward: A New Text , TBH no. 1 (Нью-Йорк: Katherine Tegen Books, 2018).


Сообщения Fiction + на сайте Shop Talk отражают мнение его авторов, а не обязательно точку зрения The Chicago Manual of Style или University of Chicago Press.

~ ~

Книги Кэрол Саллер включают The Subversive Copy Editor и роман для молодых взрослых Eddie’s War . Вы можете найти Кэрол в Интернете в Twitter (@SubvCopyEd) и на сайте www.carolsaller.com.

НОВИНКА! The Subversive Copy Editor — теперь аудиокнига, доступная в Amazon Kindle, Apple iBooks и других розничных магазинах электронных книг.

Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей политикой комментирования.

Стилизация текстовых сообщений в художественной литературе

Телефон вашего главного героя вибрирует.Это сообщение от ее лучшей подруги, но как? Он погиб ровно год назад в автокатастрофе. Слова становятся четкими. Подожди секунду. Как следует оформлять текстовые сообщения в рукописи? Жирный шрифт? Курсивом? Можем ли мы просто использовать кавычки? С появлением приложений для обмена сообщениями и социальных сетей в реальной жизни, порождающих поток электронной переписки в вымышленных жизнях, настоящая загадка для редакторов и писателей заключается в том, как отображать тексты ясным, последовательным и минимально навязчивым образом.

Поскольку новые ситуации не обременены диктатурой или традициями, форматирование и логику дизайна можно настроить для каждой вселенной истории.

В Чикагском руководстве по стилю нет официальной позиции о том, как стилизовать тексты, но, согласно одному из вопросов и ответов Chicago Style: «Если дизайнер не хочет создать специальную типографику для текстовых сообщений (как это иногда делается в книгах для детей и юношества). взрослые), просто используйте кавычки. Никогда не считалось необходимым иметь отдельный стиль для телефонных разговоров, электронной почты или других типов общения, и тексты в этом отношении не новость.«Если отбросить ненужность, мне было любопытно, как эта проблема была решена где-то еще. Ряд современных эпистолярных произведений полностью рассказывает истории через электронные письма, тексты, мгновенные сообщения, сообщения в социальных сетях и твиты. Gena / Finn от Hannah Moskowitz и Kat Helgeson отображает каждый тип коммуникации в контрастном дизайне, придавая страницам ощущение цифрового альбома. Приятно осознавать, что, поскольку новые ситуации не обременены диктатурой или традициями, форматирование и логику дизайна можно настроить для каждой вселенной истории.Редактор и писатель Эми Дж. Шнайдер, которая выступала с докладом на тему «Копирование художественной литературы для традиционных издателей» на конференции ACES 2017, говорит: «Мой подход к работе с электронным текстом в художественной литературе состоит в том, чтобы сначала следовать любому существующему стилю, а затем применять свой собственный. . » Эта свобода (также известная как ее крылатое крыло) позволяет конкретным правилам рукописи дышать стилистической целостностью, которая усиливает тон книги.

Курсив — преобладающее решение для обозначения смены.

Возьмите эти примеры из недавних романов YA, отсортированные по степени визуального воздействия, и отметьте, как один издатель может использовать совершенно разные стили.(Некоторые выдержки отредактированы по размеру.)

Эй, , говорится в тексте.

Привет, , я отвечаю. Я скучаю по тебе.

—Juliann Rich, Gravity , Bold Strokes Books, 2016

Курсив — преобладающее решение для обозначения смены; поэтому их часто используют для отображения писем и отрывков из книг. Однако, если курсив также сигнализирует о внутреннем диалоге, воспоминаниях, мыслях и воспоминаниях, вы можете добиться большей ясности, используя другой стиль для текстовых сообщений.

Ким: Раньше к нему приставали.

«Что?» Я прошептал.

Я: Он никогда ничего об этом не говорил.

—Кеннет Логан, Правдивые письма из вымышленной жизни , HarperTeen, 2016

Редкий и показательный чат в середине романа (выделенных курсивом) букв был помещен на пьедестал в цитате, тексты отличались от обычной прозы шрифтом без засечек авторство шрифтов и скриптов.

Я беру альбом для рисования, но мой телефон вибрирует.

U бесплатно? Имя не указано.

Зависит от того, кто ты.

—Керстин Кронн-Миллс, Оригинальная подделка , G.P. Putnam’s Sons, 2016

Встроенные текстовые сообщения, выделенные жирным шрифтом, могут показаться разрушительными, но Original Fake визуально выделены жирным шрифтом в других местах по дизайну, включая иллюстрации, комиксы и графические элементы, чтобы заинтересовать аудиторию.

 Что случилось с «занимайся своим делом»? 

Я сразу же ответил.

 Извините за это.
 Мне не нужны хлопоты. 

—Рахул Канакия, Введите заголовок здесь , Hyperion, 2016

Здесь, согласно соглашению о текстовых сообщениях, основная точка обзора находится на одном уровне справа, а другая — на одном уровне. Так выглядит версия для Kindle; в печатной книге сообщения также представлены в затененных пузырях, как настоящий текстовый разговор.

Сосредоточьтесь на выборе устойчивых стилей, которые поддерживают ваши редакционные замыслы.

Если вы склонны отражать другие приемы текстовых сообщений в художественной литературе — все заглавные буквы, сокращения, смайлы, каомодзи и другие смайлики — легкая рука более эффективна.Даже когда вероятность неправильного прочтения мала, пробираться сквозь сленг и стенографию — это большая работа, как для редакторов и дизайнеров, так и для читателей. И помните, что дизайн, который выходит за рамки базовой подготовки рукописи, требует разговора, посредством текста или иным образом. Если ваша редакция не имеет более широких, чем обычно, возможностей, сосредоточьтесь на выборе устойчивых стилей, которые поддерживают ваши редакционные намерения.

Как добиться разговорного тона в письме

Повысить заинтересованность в вашем контенте можно так же просто, как писать так, как вы говорите.

Согласно хорошо цитируемой статистике в маркетинговых кругах, 8 из 10 человек прочитают заголовок, но только 2 из 10 будут читать дальше заголовка. Решающим фактором может быть тон вашей копии: как вы звучите, кем вы кажетесь.

Нил Патель, соучредитель Crazy Egg, Hello Bar и KISSmetrics, провел A / B-тест для двух версий одного и того же сообщения в блоге: одна была написана формальным тоном, а другая — разговорным.

Вот что он нашел:

  • На 247% больше читателей прочитали статью полностью, когда она была написана в разговорном тоне
  • Читатели потратили в среднем 4:45 минут на чтение разговорной версии и только 1:22 минуты на версию в формальном тоне.

Разговорный пост вышел явным победителем.

В этом посте мы расскажем вам все, что вам нужно знать о том, как добиться разговорного тона в своем письме. Покроем:

  • Что такое разговорный стиль письма?
  • Разница между разговорным письмом и формальным письмом
  • Когда следует использовать разговорный стиль письма
  • 11 советов по практике разговорного письма
  • Реальные примеры разговорного письма

Готовы? Давайте копаться.

Что такое разговорный стиль письма?

Разговорное письмо — это как разговор один на один между вашей аудиторией и вами.

Это реально, значимо и актуально. Это должно создавать некую близость — в идеале, используя язык и фразы, знакомые аудитории. И он избегает громоздких слов и построения предложений любой ценой!

Давайте посмотрим на пример.

Little Black Kat Creative — компания, занимающаяся графическим дизайном, которая производит уникальные нестандартные дизайны.Ее веб-сайт приглашает аудиторию повеселиться с ней и использует легкий для чтения тон разговора, который отражает то, как можно разговаривать с другом. Она использует призывы к действию, такие как «Стань моей лучшей подругой» и «Скажи привет». Она даже делает свои условия использования интересными, называя их «скучными, но важными вещами».

В Instagram Кэт, создательница Little Black Kat Creative, делится своей личной историей, чтобы добиться еще большей близости со своими подписчиками.

И это полностью работает.

Разговорное письмо поможет вам:

  • Легче передавайте свои сообщения. Вы используете простые слова, а не замысловатые или жаргонные.
  • Лучше взаимодействуйте с клиентами. Вы показываете, что вы настоящий и человек. Вы пишете, как говорите.
  • Создайте сильный бренд. Чем больше клиентов хотят с вами взаимодействовать, тем крепче отношения между ними и вами.
  • Увеличьте конверсию. Отношения укрепляют доверие.Как только доверие будет установлено, ваши продажи резко увеличатся.

Разница между разговорным письмом и формальным письмом

Некоторые простые правила помогают отличить разговорный стиль от формального письма. Вот несколько:

В формальном письме используются более длинные предложения и слова, сложные структуры предложений и язык, которым профессора вашего университета могли бы гордиться. Если вы пишете научную статью, это поможет вам выглядеть умным и прилежным.

Но в остальном мире формальное письмо часто ложится когнитивным бременем на ваших читателей.С другой стороны, разговорное письмо позволяет вам звучать, ну, по-человечески. А люди, как правило, предпочитают вести дела с другими людьми.

Когда следует использовать разговорный тон при письме

Тон, который вы используете в своем письме, зависит от многих факторов: от вида бизнеса, которым вы занимаетесь, от вашей целевой аудитории, от ваших целей обмена сообщениями …

Но если вы не пишете академические статьи или не работаете в сфере права, вы, вероятно, можете безопасно использовать разговорный тон почти во всем создаваемом вами контенте: от сообщений в блогах и социальных сетях до электронных писем, веб-копий, целевых страниц и т. Д.

Почему?

Потому что, в конечном счете, с любой частью коммуникации ваша цель — передать ваше сообщение ясно, запоминающе и увлекательно. Вы хотите, чтобы ваша аудитория обратила на это внимание.

Последовательно используя разговорный стиль письма, вы делаете свой бренд доступным и запоминающимся. Сет Годин делал это в течение многих лет и создал бренд, который запомнился не только своей работой, заставляющей задуматься, но и своей способностью привлекать широкий круг аудитории.

11 советов по практике разговорного письма

Формально для того, чтобы отучиться писать, нужно потрудиться. Следуйте этим 11 советам, чтобы создать легкий разговорный тон в своем письме.

1. Выбирайте простые слова

Избегайте использования всех слов, которые вы никогда бы не использовали в реальной жизни, например «utlize» вместо использования. Никто не говорит «использовать». Помните, что вы пишете для общения, а не для того, чтобы произвести впечатление.

Также избегайте промышленного жаргона, насколько это возможно.Пишите так, чтобы любой мог понять, о чем вы говорите.

Правительство США составило удивительный список простых слов и фраз, которые можно использовать при написании.

Добавьте этот список в закладки и проверяйте его всякий раз, когда пишете.

2. Используйте голос от второго лица

Использование второго лица «вы» означает, что вы ставите своих читателей в центр разговора. Вы меньше говорите о себе и больше о них.

Кэти Сьерра, соавтор бестселлера Head First, объяснила это лучше всего:

«Итак, одна из теорий о том, почему разговор напрямую с пользователем более эффективен, чем более формальный тон лекции, заключается в том, что мозг пользователя думает, что он находится в разговоре, и поэтому должен уделять больше внимания, чтобы поддержать его! Конечно, ваш мозг интеллектуально знает, что он не разговаривает лицом к лицу, но на определенном уровне ваш мозг просыпается, когда с ним разговаривают, а не говорят.Слово «ты» иногда может иметь решающее значение ».

3. Пишите короткие предложения

Делайте предложения короткими. Разбейте длинные предложения на множество коротких.

Почему?

Потому что длинные предложения ухудшают читаемость.

Длинное предложение может заставить читателя отвлечься от середины предложения. Обработка информации требует больше внимания и времени, когда новая информация уже требует вашего внимания. Сокращая предложение, вы упрощаете чтение и понимание своей мысли.

Посмотрите на веб-сайт Hiut Denim отличный пример коротких предложений. Бренд использует разговорный тон, используя короткие предложения, простые слова и четкое письмо:

4. Используйте сокращения

Вы говорите: «Я пойду на работу» или «Я пойду на работу»?

В разговоре мы используем сокращения. В разговорной письменной форме мы тоже это делаем.

5. Избегайте пассивного голоса

В активном голосовом построении подлежащее предложения несет в себе действие глагола.Но в пассивном залоге субъект предложения подвергается действию действия. Это не только делает предложение длиннее, но и его труднее понять.

Посмотрите на эти примеры:

Активная голосовая связь: Вы можете вернуть свой заказ.

Пассивный голос: Ваш заказ может быть возвращен.

Что дает покупателям больше уверенности?

Ответ очевиден: активный голос.

6. Задавайте вопросы

Вопрос заставляет вашу аудиторию задуматься над своими ответами.Это меняет ход вашего письма. Это позволяет вашей аудитории участвовать в разговоре.

Показательный пример: вместо того, чтобы сказать: «Посетите наш блог, чтобы узнать полезные советы и рекомендации по уходу за собой», The Body Shop задает вам вопросы. Они пишут описание, как будто разговаривают с вами как с другом.

7. Нарушение правил грамматики

Разговорный стиль письма дает вам свободу нарушать правила. Это полезно, если вы хотите, чтобы ваша копия выглядела максимально дружелюбной и доступной.

Вот некоторые грамматические правила, которые вы можете нарушить:

  • Никогда не начинайте предложение с и или, а только с . Начало предложения с «и» или «но» может усилить вашу точку зрения. И как с этим спорить?
  • Никогда не используйте сокращения . Сокращения делают фигуру менее формальной и более доступной, незнаете.
  • Никогда не заканчивайте предложение предлогом . Уинстон Черчилль посчитал это глупым, и вы, вероятно, тоже.Конечно, есть над чем подумать.
  • Никогда не начинайте предложение с союза . Предложение может звучать лучше в разговорной речи, если оно начинается с союза. Как в этом примере от Bombas, производителя одежды.

Bombas использует короткие предложения (например, «Верни деньги. Отправь тебе носки»), а также нарушает грамматические правила («Счастье. Гарантировано») в своей политике «Гарантия счастья».

8. Расскажите историю

Хорошая история может изменить наше отношение, убеждения и поведение.Он может апеллировать к личным эмоциям и вызывать сочувствие. Наш мозг просто любит истории.

Cuddle + kind применяет эту тактику к своим сообщениям в Instagram, как в этом примере:

Вместо того, чтобы рассказывать, из чего сделан олененок, бренд очеловечивает его, придавая ему человеческий характер и рассказывая историю «Эллиотта».

Когда вы начинаете писать с рассказа, вы активируете эмоциональный триггер.

9. Покажите свою индивидуальность

Позвольте вашему персонажу — или персонажу бренда — проявиться.

  • Расскажите своей аудитории, почему вы стремитесь изменить мир
  • Расскажите о том, как вы стали тем, кем вы являетесь
  • Расскажите о своей компании за кулисами
  • Расскажите о допущенных вами ошибках
  • Создайте свой собственный стиль с использованием метафор и изображений

Когда вы раскрываете немного себя через контент, ваша аудитория станет более любопытной и привлеченной к ней. Они захотят узнать о вас больше.

И вот здесь начинаются долгие отношения.

10. Пишите так, как будто вы разговариваете с другом

Представьте, что вы пишете другу. Заставьте аудиторию почувствовать себя частью вас. Вот пример веселого подхода и супер-непринужденного тона от Barkbox на его веб-сайте. Это создало доступный и честный голос бренда, который понравится любителям домашних животных.

11. Прочтите вслух

Прочтите текст вслух и спросите себя, похоже ли это на письмо? Если вы умеете писать так, как говорите, это, естественно, будет восприниматься как разговорный.

Или попробуйте объяснить другу то, что вы написали. Затем замените черновик тем, что вы им только что сказали.

«Если вы просто научитесь писать на устной речи, вы опередите 95% писателей. И это так легко сделать: просто не пропускайте предложение, если только вы не так произнесете его другу ».
—Пол Грэм, соучредитель, Y Combinator

Твоя очередь

Использование разговорного тона в письменной форме — отличный способ привлечь вашу аудиторию.Так что попробуйте. Нарушите некоторые правила и дайте читателям вескую причину продолжить чтение. Найдите время, чтобы отредактировать свою копию, чтобы сделать ее более разговорчивой. И, надеюсь, в конечном итоге это приведет к более активному общению с вашими клиентами.

Ищете руководство, как лучше всего привлечь аудиторию? Свяжитесь с нами, мы здесь, чтобы поддержать контент-стратегию, реализацию и планы для хорошего повествования.

15 советов по написанию разговорным тоном

Кого вы с большей вероятностью будете слушать: научного лектора, произносящего тяжелую речь, или близкого друга, оживленно рассказывающего историю? Естественно, вы предпочтете человека, который говорит более разговорчиво; тот же принцип применим к маркетингу и деловой переписке.

Люди обращают особое внимание на сообщение, написанное в разговорном тоне. На самом деле, согласно исследованию психологов Ричарда Э. Майера и Роксаны Морено, когда люди читают что-то, написанное в разговорной речи, это заставляет их мозг думать, что они непосредственно вовлечены в процесс.

В результате разговорный тон более эффективен для передачи сообщения и закрепления его. К сожалению, при неформальном письме бывает трудно найти свой голос.В школе вас учили писать в строго формальном стиле; от этой привычки трудно отказаться. Неформальное деловое письмо может быть грамматическим кошмаром, но это отличный способ завоевать доверие и привлечь клиентов.

Вот несколько способов сделать ваше письмо менее похожим на учебник и больше на естественный разговор.

  • Запишите себя говорящим

    Запишите разговор между вами и другом, а затем попробуйте его расшифровать. Когда вы возьмете устную речь и попытаетесь перевести ее в письменное слово, вы лучше поймете, как мы играем с языком, чтобы донести свою точку зрения.

    Обратите внимание на то, как говорит другой говорящий, и как он реагирует на то, что вы говорите. Вы сбиваете с толку собеседника тем, как вы располагаете свои слова? Вы слишком много используете региональный сленг? Это поможет вам лучше понять, как аудитория отреагирует на ваш текст разговора.

    Чтобы еще больше попрактиковаться, просмотрите сценарии игры и сценарии в местной библиотеке и изучите диалоги.

  • Используйте сокращения

    Мы говорим с сокращениями, потому что это помогает нам быстрее произносить слова, поэтому пишите с сокращениями, чтобы звучать более разговорчиво.Вы также сэкономите место на вашем носителе, так как вам не придется произносить каждое слово по буквам.

    Это предложение звучит довольно неестественно, когда вы произносите его вслух:

    Не ждите! Наша специальная распродажа продлится недолго!

    Это почти похоже на то, что сказал бы робот. Добавим сокращения:

    Не ждите! Наша специальная распродажа не продлится долго!

    Это больше похоже на то, что вы на самом деле сказали бы кому-то.

    Это объявление не звучало бы очень естественно, если бы не использовались сокращения. Фото: Кэсси Панкониен и Элизабет Энтенман

  • Более короткие предложения

    Для разговора необходимы перерывы для дыхания, поэтому предложения должны быть короткими — в идеале не более 35 слов. Более короткие предложения также облегчают вашей аудитории быстрый поиск информации.

    Разбивайте длинные предложения, используя многоточие, запятые и точки с запятой, чтобы визуально разделить идеи и улучшить читаемость.Если ваше предложение содержит две или более полных мысли, используйте точку, чтобы разбить его на более мелкие полные предложения.

    Когда мы говорим, мы не обязательно беспокоимся о длине или полноте предложения. Добавьте в текст несколько фрагментов предложения, чтобы имитировать естественный разговор. Например:

    Кто хочет вернуться в грязный дом? Нет, спасибо! Позвоните в службу горничной Sunny сегодня!

  • Начинайте предложения с «и» или «но»

    Это может противоречить всему, чему вас учил учитель английского языка, но можно начинать предложение с «и» или «но».«Мы делаем это все время, когда говорим и думаем о новом моменте, который нужно поднять, когда наша старая мысль закончится.

    Начало предложения с «и» или «но» позволяет этому предложению выделиться среди других, сохраняя при этом мысль из предыдущего предложения. Это также позволяет создавать более короткие предложения, которые можно сканировать.

    Мы можем удалить пятно с вашей рубашки, будь то кофе, чернила или даже кровь. И это гарантия!

    Эта печатная реклама (написанная с точки зрения самого обеда) включает фрагменты предложения, начинающиеся со слова «и.Фото: TunnelBravo

  • Конец с предлогами

    Распространенный миф о том, что окончание предложения предлогом (например, «on», «in» или «of») грамматически неверно. На самом деле, это отличный способ сделать ваше письмо более разговорным. Мало того, что мы говорим таким образом, это может фактически помочь вам сохранить активный тон вашего письма.

    Вот предложение активным голосом, которое заканчивается предлогом:

    Мы построим новый сад на заднем дворе, которым вы сможете гордиться.

    И наоборот, это следующее предложение не оканчивается предлогом, но звучит пассивно и звучит довольно неуклюже:

    Вы можете гордиться новым садом на заднем дворе, который мы построим.

  • Используйте общеупотребительные слова

    Разговорное письмо не должно быть перегружено жаргоном или чрезмерно сложными терминами (если вы специально не ориентируетесь на аудиторию, которая их понимает). Вместо этого вам следует сосредоточиться на использовании общих слов и выражений, встречающихся в повседневном разговоре.Например, фраза «Наши цветы прекрасны» понятна каждому, а фраза «Наша флора великолепна» — слишком многословна.

    По возможности старайтесь, чтобы ваши слова состояли из трех или менее слогов, поскольку мы, естественно, стараемся использовать более короткие слова, когда говорим.

    Это предложение не слетает с языка и звучит довольно скучно:

    Мы сделаем вашу церемонию великолепной.

    Вот более разговорная и представительная альтернатива:

    Мы сделаем вашу свадьбу красивой.

  • Используйте сленг

    В зависимости от вашего продукта легкая ненормативная лексика вроде «ад» может помочь вашей аудитории. Фото: Джилл Пиблз

    Мы идентифицируем себя друг с другом, используя сленг — у детей есть сленговые слова, которых взрослые не понимают, и наоборот. Добавление сленга в текст заставит вас звучать более аутентично, особенно если это сленг, который узнает ваша целевая аудитория.

    Случайные оскорбительные слова могут быть даже эффективными, но используйте их только в очень редких случаях и с наименьшими возможными оскорбительными словами.«Наш соус чертовски горячий!» рисует яркую картину, не будучи слишком вульгарной. Острый соус продается взрослым, поэтому публика не будет оскорблена этим мягким ругательством.

    Важно, чтобы ваш сленг был доступен вашей целевой аудитории. Не используйте устаревший сленг или слова, которые имеют смысл только для определенной группы, если только вы не нацеливаетесь на эту группу специально. Например, «крутой» так давно стало жаргонным термином, что все знают, что оно означает. «Кин», с другой стороны, устарел.

  • Задавайте вопросы

    Вы знаете, что действительно помогает вашей разговорной копии звучать? Задаю гипотетический вопрос. Это заставляет читателя чувствовать себя более заинтересованным, потому что вы говорите напрямую с ним и даете ему что-то, что нужно самостоятельно выяснить.

    Может быть полезно сразу же дополнить свои вопросы ответом, чтобы у читателя не было времени подумать о неправильном ответе. Например:

    Где лучше всего покупать качественные экологически чистые продукты? Прямо по улице в Green Market Whole Foods.

    Точно так же в этой рекламе, продвигающей прочный, серьезный тренажерный зал, используется гипотетический вопрос, чтобы обратиться к своей аудитории, превращая потенциальный недостаток в положительный.

    Фото: Аджит Гопинат

  • Запись активным голосом

    Мы говорим активным голосом, потому что это самый простой способ организовать наши мысли. Написание активным голосом означает, что предмет предложения — это то, что выполняет действие.

    Пассивный залог — это противоположность, когда предмет является предметом исполнения.Обычно мы не говорим пассивным голосом, потому что он звучит неестественно для уха.

    Это пассивное голосовое предложение звучит неудобно при произнесении вслух:

    Место, где вы можете получить самые выгодные цены на свои шины, — это Jacobs Automotive.

    Вместо этого следует писать активным голосом:

    Jacobs Automotive может предложить вам лучшее предложение с вашими шинами.

  • Используйте примеры, сравнения и метафоры

    Мы добавляем в нашу речь примеры и метафоры, чтобы облегчить понимание сложных идей.Пишите примеры, сравнения и метафоры, чтобы не только звучать более разговорчиво, но и усилить ваше сообщение.

    Например, сказать «Мы надежны» — это нормально, но попробуйте добавить сравнение.

    Мы надежны, как лучший друг, которому можно позвонить после полуночи.

    Это дает аудитории что-то, что они могут связать из своей жизни, чтобы связать с этим посланием. Точно так же реклама ниже обращается к изобретателям на известном примере (Бен Франклин).

    Фото: Том Маркантель

  • Пишите так, будто рассказываете историю другу

    Коммуникация — это, по сути, рассказывание историй. Создайте свою копию так же, как рассказываете историю другу. Представьте, что вы пытаетесь сказать им что-то по электронной почте, где письмо менее формально и более разговорно.

    Лучшие истории содержат четкое послание, мораль или призыв к действию. Если вы рассказали своему другу историю о чем-то, что произошло на работе, вашим конечным результатом будет реакция — возможно, ваш друг посочувствует вам или даст совет.

    Возьмите эти принципы общения и примените их к своей копии. Как бы вы рассказали историю своему другу, если бы хотели убедить его попробовать новый продукт или услугу?

  • Говорите с читателем от первого / второго лица

    Официальное письмо всегда пишется от третьего лица, но в разговоре используются местоимения первого и второго лица. Местоимения от первого лица делают ваш бренд более представительным, а местоимения от второго лица привлекают аудиторию, привлекая их к сообщению.

    Используйте местоимения первого лица во множественном числе для обозначения вашего бренда; например, «Мы лучшие в своем деле» и «Наши представители всегда рады помочь».

    Однако, если ваш бренд — это всего лишь один человек, то использование местоимения во множественном числе сделает вашу копию похожей на британскую королевскую семью. В этом случае вы хотите использовать местоимения единственного числа, например:

    .

    У меня двадцатилетний опыт профессиональной фотографии.

    Местоимения второго лица всегда в единственном числе, за исключением некоторых сленговых терминов, таких как «ya’ll.»Это упрощает охват широкой аудитории, при этом создавая впечатление, будто вы ведете личную беседу с каждым из них. Такие предложения, как «Вы не найдете более выгодной сделки» и «Ваш дом в надежных руках» могут относиться как к отдельным лицам, так и к широким группам людей.

    Эта брошюра написана от второго лица, чтобы обращаться непосредственно к своей аудитории. Фото: Кевин Лейцингер

  • Напишите своей целевой аудитории

    Если вы определили свою целевую аудиторию, вы должны лучше понимать соответствующий тон разговора, который будет относиться к этой аудитории.В конце концов, разговор с лучшим другом сильно отличается от разговора с бабушкой.

    Например, если вы ориентируетесь на определенную область, ваша копия должна включать элементы местного жаргона. В меню на вынос со Среднего Запада будет рекламироваться «Ice Cold Pop» вместо «Ice Cold Soda», в то время как в рекламе на юге может использоваться тон голоса, более подходящий для этого региона.

    В этой дверной вешалке, предназначенной для домашних хозяйств на Юге, используется разговорный тон, соответствующий его аудитории.Фото: Дженни Ланье

  • Не переусердствуйте

    Реальный разговор иногда бывает совершенно неэффективным. Мы начинаем предложения, которые никогда не заканчиваем, уходим с несвязанных сторон и используем пустые слова-заполнители, такие как «нравится». Таким образом, ваше письмо должно только имитировать разговор , а не воспроизводить его в точности.

    Разговорный тон также подходит не для каждой ситуации. В зависимости от вашей аудитории, бренда или продукта, возможно, вы не захотите быть слишком неформальным.Некоторые копии, например, отказ от ответственности, по умолчанию требуют формального тона. В похоронном бюро следует проявлять сочувствие к разговору, но избегать использования сленга и юмора.

  • Прочтите все вслух

    Когда вы закончите писать текст, прочтите его вслух — желательно с аудиторией. Обратите внимание на места, где нужно остановиться и перевести дух. Это места, где вы, вероятно, могли бы использовать более короткие слова и предложения.

    Запишите любой раздел, который звучит неловко или кажется скороговоркой.Очистите эти области своей копии, чтобы они были более четкими.

  • Не паникуйте, если вы не начнете сразу же писать в разговорной речи — чтобы сделать это правильно, нужна практика. Однако важно отслеживать свой прогресс с течением времени, чтобы увидеть, как аудитория реагирует на ваш стиль. И когда вы разговариваете со своими новыми клиентами, если кто-то из них говорит: «Вы говорите так же, как в брошюре», вы будете знать, что вы на правильном пути.

    Разговорное письмо надрывает формальное письмо

    «Ссылка vs.Обучение: выберите ОДИН |

    Главный
    | Вы можете потратить больше денег или переучить »

    Разговорное письмо надрывает задницу формальному письму

    Если вы хотите, чтобы люди узнали и запомнили то, что вы пишете, говорите это в разговорной речи. Это не только для коротких неформальных записей в блогах и статей. Мы говорим о книгах. Если предположить, что они предназначены для обучения, а не для справки, книги, написанные в разговорном стиле, с большей вероятностью будут сохранены и отозваны, чем книги на те же темы, написанные более формальным тоном.Большинство из нас знает это интуитивно, но есть некоторые исследования, подтверждающие это.

    Ваша учительница английского в шестом классе предостерегала вас от письма так, как вы говорите, но она ошибалась. Во всяком случае, отчасти неправильно. Опять же, мы говорим не о том, чтобы писать так, как вы говорили, когда вам было 12 лет, или даже о том, как вы говорите, когда говорите бессвязно. Когда говорят «пишите так, как вы говорите», большинство людей имеют в виду что-то вроде «как вы говорите, когда что-то объясняете другу, отфильтровывая части« ээ »,« вы знаете »и« эээ ». , и редактируя так, как вы хотите, чтобы вы это сказали.«

    Так почему же так не пишут больше технических книг или статей? Один автор компьютерных книг (который ненавидит мои книги) прислал мне электронное письмо, в котором говорилось: «С вашими книгами вы хотите, чтобы люди получали удовольствие » (он сказал, что это было плохим, , но это уже другая проблема). «Но с моими книгами я имею репутацию консультанта, над которым нужно думать, и я хочу, чтобы у людей сложилось впечатление:« слушайте внимательно, потому что я скажу это только один раз »».Я говорил об опасности написания книги с точки зрения того, что она будет делать для , вы по сравнению с тем, что это значит для пользователя в статье «Как написать научно-популярный бестселлер».

    Если книга не является справочником, где точность важнее понимания, и написано так, чтобы ссылались на , а не на читали и учили на , почти НЕТ веских причин для написания технической книги на формальном языке. (т.е. не разговорный) стиль. В большинстве случаев это показатель того, что автор слишком много думает о себе и о том, как он будет восприниматься.(Или , она, конечно, , но чтобы быть здесь совершенно сексисткой — этот действительно выглядит как скорее мужская штука — феномен «Я технически серьезнее тебя».)

    Иногда это просто потому, что так много технических книг — это , написанные таким образом, и это обычная инерция («если другие книги написаны так, и они продаются, должно быть, так и делается»). В других случаях это способ автора проявить уважение как к теме, так и к читателю — правильная цель, но неэффективный (и ненужный) подход.

    И теперь мы знаем, что это обычно неправильно, и пользователи / читатели начинают сопротивляться мучительно сухим книгам, независимо от того, насколько технически чистым содержание.

    В исследовании, опубликованном в журнале «Психология образования», выпуск 93 (от 2000 г.), рассматривается разница в эффективности формального и неформального стилей обучения. В своих исследованиях исследователи (Роксана Морено и Ричард Майер) рассмотрели компьютерное образование по ботанике и формированию молний и «сравнили версии, в которых слова были в формальном стиле, с версиями, в которых слова были в разговорном стиле.«

    Их вывод был:
    «В пяти из пяти исследований студенты, которые учились с помощью персонализированного текста, показали лучшие результаты в последующих тестах перевода, чем студенты, которые учились с помощью формального текста. В целом участники персонализированной группы выработали на 20-46 процентов больше решений для проблемы передачи, чем формальная группа «.
    Они упоминают другие связанные дополнительные исследования, в том числе:

    «… люди читают рассказ по-разному и запоминают разные элементы, когда автор пишет от первого лица (с точки зрения« я / мы »), чем когда автор пишет от третьего лица (он, она, оно, или они).(Graesser, Bowers, Olde и Pomeroy, 1999). Исследования, обобщенные Ривзом и Нассом (1996), показывают, что при определенных обстоятельствах люди «относятся к компьютерам как к реальным людям».

    Итак, одна из теорий о том, почему прямой разговор с по с пользователем более эффективен, чем более формальный тон лекции, заключается в том, что мозг пользователя думает, что он находится в разговоре, и поэтому должен уделять больше внимания, чтобы поддержать его! Конечно, ваш мозг интеллектуально знает, что он не разговаривает лицом к лицу, но на каком-то уровне ваш мозг просыпается, когда ему говорят с , а не по . И слово «ты» иногда может иметь решающее значение.

    Одна поразительная часть исследования Морено / Майера — насколько схожим было фактическое содержание. Вот пример до и после из начала урока, который они изучали:

    Formal
    «Эта программа о том, какие типы растений выживают на разных планетах. Для каждой планеты будет создано растение. Цель состоит в том, чтобы узнать, какой тип корней, стебля и листьев позволяет растению выжить на каждой из них. среда.Некоторые подсказки даются по всей программе ».

    Conversational
    «Вы собираетесь отправиться в путешествие, в котором вы будете посещать разные планеты. Для каждой планеты вам нужно будет спроектировать растение. Ваша миссия — узнать, какой тип корней, стеблей и листьев позволит вам растения, чтобы выжить в каждой среде. Я буду помогать вам, давая некоторые подсказки «.

    И с другой точки зрения, рассмотрим то, что бывший редактор Wired Констанс Хейл написала в Sin and Syntax:

    «Местоимение от второго лица (вы) позволяет автору зацепить читателя, как будто в разговоре.Назовите это уютным. Назовите это доверием. You — фаворит простых англичан, которые рассматривают его как противоядие от жесткой безличности легального языка и призывают бюрократов писать так, как если бы они выступали перед публикой … »Она продолжает приводить множество отличных примеров.

    Мы считаем, что одной из самых больших ошибок является игнорирование того, что работает в обучении младших человек, говоря, что они почему-то не работают для взрослых. Это неверно. Во всяком случае, на высшем уровне. Очевидно, что реализация учебника для детей и для взрослых будет по-разному, и разные предметы часто требуют совершенно разных подходов, но по сути, практически весь мозг учится одинаково — через эмоциональную реакцию (которая, в свою очередь, заставляет мозг уделите больше внимания и, возможно, записи для длительного хранения).И участие в разговоре может вызвать эмоциональную выгоду гораздо больше, чем сухой, безжизненный текст или лекция.

    Если бы в вашем мозгу была наклейка на бампер, он бы сказал:

    Я сердце разговор.

    Отправленный Кэти 6 сентября 2005 г. | Постоянная ссылка

    TrackBack

    URL-адрес TrackBack для этой записи:
    https://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83451b44369e200d8345978dc69e2

    Ниже приведены ссылки на веб-журналы, в которых упоминается, что разговорная письменная речь дает фору формальному письму:

    »Пишите по ходу разговора от Бруно Унны
    Кэти Сьерра, проницательная и точная, как всегда, пишет о важности хорошего письма, уделяя внимание манере речи.Это напоминает мне парня, продающего курс по быстрому, очень быстрому написанию книг (по крайней мере, это его … [Подробнее]

    Отслежено 6 сентября 2005 г., 17:07:24

    »Технические книги нуждаются в этом от Пола ничего не объясняет. У
    « Создание страстных пользователей »есть интересный пост под названием« Разговорное письмо надрывает задницу формальному письму ». Для меня это звучит примерно правильно. Вчера я упомянул свои первые мысли о книге «Гибкая веб-разработка с Rails». Я просто сказал, что мне нравится… [Подробнее]

    Отслежено 6 сентября 2005 г., 17:19:46

    » Как написать? from fuzzyLizard
    Что ж, она сделала это снова. Еще один очень интересный пост, на этот раз о том, как писать. Точнее, как написать книгу, чтобы научить читателя. Статья озаглавлена: «Разговорное письмо — отличный вариант для формального письма».
    Если … [Подробнее]

    Отслежено 6 сентября 2005 г., 20:19:25

    »Ага — Что она сказала! от Мела Риффа, другой голос …
    Вот совет: говорите со своими конечными пользователями так, как будто они важны, и им это понравится! говорите с ними, как с детьми, и им это не понравится.Кажется очевидным, да? Что ж, я думаю, не достаточно очевидно.

    Наткнулся на эту статью, в которой описывается, что такое коллега [Подробнее]

    Отслежено 6 сентября 2005 г., 20:49:55

    »Разговорное письмо против формального письма от lifehack.org
    Кэти Сьерра изучила как формальный, так и разговорный стиль письма и как он влияет на изучение и сохранение знаний. Она предположила, что книги, написанные в разговорной манере, с большей вероятностью будут сохраняться и вспоминаться.The … [Подробнее]

    Отслежено 7 сентября 2005 г., 7:13:32

    »Ваш стиль письма из блога GBGames
    Разговорное письмо пинает« Формальное письмо »- еще один проницательный пост о создании страстных пользователей, в котором говорится, что формальное письмо, каким бы красивым и профессиональным оно ни было, менее эффективно в обучении, чем разговорное письмо. Разговорное письмо … [Подробнее]

    Отслежено 7 сентября 2005 г., 11:11:32

    »Пишу неправильный или неправильный способ писать из сегодняшнего Blogger
    Что касается меня, то я пишу так, как должен.Это сухой стиль и не очень увлекательный. Я также считаю себя грамматическим снобом, хотя моя грамматика не самая лучшая. Думаю, я мог бы немного развлечься … [Подробнее]

    Отслежено 7 сентября 2005 г., 14:23:37

    »Пишу неправильный или неправильный способ писать из сегодняшнего Blogger
    Что касается меня, то я пишу так, как должен. Это сухой стиль и не очень увлекательный. Я также считаю себя грамматическим снобом, хотя моя грамматика не самая лучшая. Думаю, я мог бы немного развлечься… [Подробнее]

    Отслежено 7 сентября 2005 г., 14:42:49

    »Правила разговорного письма! от Lifehacker
    Кэти Сьерра из замечательного блога «Создание страстных пользователей» хорошо говорит об этом, когда говорит: «Если вы хотите, чтобы люди учились и запоминали то, что вы пишете, говорите это в разговорной речи. Это не только для коротких неформальных записей в блогах и статей …. [Подробнее]

    Отслежено 7 сентября 2005 г., 15:02:31

    »Написание хорошей копии — проблема поискового маркетолога из блога Интернет-бизнеса Брайана
    Майк Грехан в своей книге« Поисковые машины »прокомментировал, как поисковые системы пытались создать фигуру, похожую на маленькую старушку-библиотекарь, которая могла бы точно сказать, что вам нужно больше всего, с наименьшим количеством информации, которую вы сказали… [Подробнее]

    Отслежено 7 сентября 2005 г., 15:30:03

    »Написание хорошей копии — проблема поискового маркетолога из блога Интернет-бизнеса Брайана
    Майк Грехан в своей книге« Поисковые машины »прокомментировал, как поисковые системы пытались создать фигуру, похожую на маленькую старушку-библиотекарь, которая могла бы точно сказать, что вам нужно больше всего, с наименьшим количеством информации, которую вы сказали … [Подробнее]

    Отслежено 7 сентября 2005 г., 15:31:44

    »Я знаю слишком много людей, которые говорят так, как будто они пишут из Strong Copy Builds Brands
    Еще во времена полисов автострахования« Обычный разговор »(концепция, разработанная в Sentry Insurance моим любимым бывшим мужем Майком Драй), Хорошая репутация в письменной форме, особенно в деловой или рекламной, была доказана… [Подробнее]

    Отслежено 12 сентября 2005 г., 14:16:03

    »Я знаю слишком много людей, которые говорят так, как будто они пишут из Strong Copy Builds Brands
    Еще во времена полисов автострахования« Обычный разговор »(концепция, разработанная в Sentry Insurance моим любимым бывшим мужем Майком Драй), эта вещь хорошего голоса в письменной форме, особенно в деловой или рекламной, была доказана … [Подробнее]

    Отслежено 12 сентября 2005 г., 14:17:40

    »Совет автора. Разговорное письмо от обычного Джо: блог издателя книги
    Найдите несколько минут, чтобы прочитать замечательный совет автора в блоге Кэти Сьерра.Хорошо это или плохо, но я в этом бизнесе достаточно долго, чтобы вспомнить, когда строгий формальный стиль был единственным способом написать компьютер. [Подробнее]

    Отслежено 17 сентября 2005 г., 20:44:39

    »Ecrire Comm on parle, c’est mieux! из блога davidtouvet.com
    Кэти Сьерра en est en tout cas creuadée dans son article «Разговорное письмо надрывает задницу формальному письму» (через «Conseils pour écrire sur le web»).

    Quelques morceaux choisis à garder sous la main:

    Если только книга не справочник, то где… [Подробнее]

    Отслежено 24 ноября 2005 г., 6:02:13

    »Разговорное письмо лучше, чем формальное письмо по воле в процессе обучения
    Исследования показали, что разговорный стиль письма, как правило, более эффективен для получения результатов обучения, чем более формальное письмо. См. Объявление в блоге Кэти Сьерра, чтобы узнать больше. Она хорошо поработала, написав обзор [Подробнее]

    Отслежено 1 декабря 2005 г., 14:31:43

    »Разговорное письмо из журнала Dorai Techlog
    Вот хороший пост о том, почему разговорный стиль не подходит для формального письма.Это имеет смысл. Так почему бы мне этого не сделать? Я никогда особо не задумывался о своем стиле письма. Я думаю, что на мой стиль письма сильно повлияло то, что я читал, а именно … [Подробнее]

    Отслежено 9 января 2006 г., 7:50:22

    »Стилистическое изменение от pleinasme
    Просматривая мои посты, я обнаружил, что сталкиваюсь с любимой парой письменных трудностей: это слишком долго, сынок! Зачем тебе вообще все эти слова?

    Запись Баффи на этих выходных действительно решила проблему. То есть пятьдесят раз я смотрел… [Подробнее]

    Отслежено 16 февраля 2006 г., 20:49:01

    »Классный блог: Создание страстных пользователей от компьютерщиков!
    Бродил по некоторым блогам и наткнулся на блог Кэти Сьерра «Создание страстных пользователей», о котором я не могу сказать достаточно хороших слов. Она затрагивает ряд моих любимых вопросов, таких как: Ссылка: Создание страстных пользователей: сверхбыстрые циклы выпуска и [Подробнее]

    Отслежено 9 июля 2006 г., 16:08:50

    Комментарии

    Так правда.

    У меня нет ссылки, но, по крайней мере, 25 лет назад было проведено исследование, в ходе которого были взяты некоторые учебники уровня колледжа по различным курсам и переписаны для детей младшего возраста (начальная школа / неполная средняя школа, IIRC).Были использованы книги, и дети были проверены на знание материала, и это сравнивалось с результатами студентов колледжа.

    Я вспоминаю разговор, который у меня был в то время с учителем-гуру, и одним из препятствий, которые возникли при этом, было то, что издатели не думали, что смогут продолжать взимать возмутительные суммы, которые они взимают за такие «простые» учебники ( как из-за их жадности, так и из-за того, что люди не захотели бы расстаться с такими же деньгами, как за запутанные, формальные версии), и эти авторы сопротивлялись этому предложению, потому что, если бы оно было недостаточно формальным, они бы не стали.g., получить такое же признание от своих начальников / коллег (в академическом мире «издай или погибай»).

    Отправленный: Джон Д. Митчелл | 6 сентября 2005 г. 17:00:16

    Я не могу больше согласиться с вашим сообщением. Спасибо, что подчеркнули это необходимое! Может ли причина, по которой мы предпочитаем более разговорный стиль, заключается в том, что он более аутентичен, чем использование только слов за 50 центов в дополнение ко всем вашим другим отличным пунктам? В любом случае это мой вариант.

    Автор: Фил Гербышак | 6 сентября 2005 г., 21:12:30

    Может быть, поэтому так много людей не чувствуют себя как-то «обученными» чему-то, если только они не прошли какой-то ужасно дорогой трехдневный курс плюс учитель, вовлекающий их в разговор на эту тему? Даже если они прочитали и проработали учебные пособия, купили справочные руководства и даже проделали некоторую настоящую работу с технологией, пока у них не будет полноценного сеанса из нескольких дней разговора с (надеюсь) экспертом в предмете, одновременно занимаясь этим, это не совсем так.

    Автор: Мэтт Моран | 6 сентября 2005 г., 23:13:15

    Ну, мы ведем беседы в течение дня. Я ходил на курсы, где от формальных разговоров было так плохо, что я все забыл. Фактически, я хотел сразу уйти.

    Но я вижу (позвольте мне вспомнить, ах, да, читал на прошлой неделе книгу о Google AdSense), и этот парень так много разговаривал, что я начал задаваться вопросом, есть ли у него что-нибудь * особенное *, чтобы рассказать. Когда я дошел до последней страницы, я понял, что он этого не сделал.Это тоже отстой. Трудно обучать людей / писать книги, когда вы «заносчивый формальный» рассказчик, НО остерегайтесь: «Я не разбираюсь в своих вещах, поэтому я просто шучу».

    То, что я лично делаю (когда преподаю / тренирую) и ожидаю от писателей нового века, просто:

    o Удостоверьтесь, что мы ВСЕ весело проводим время
    o Не забывайте заставлять людей работать
    o Держите его в режиме «WorkShop» (несколько месяцев назад я дал небольшой урок английского языка в местной школе, это было своего рода марафона и было 10:30 ночи, дети были так взволнованы, как и я! Я слышу, что родители все еще говорят об этом) ) расти / узнавать новое

    o На курсах, связанных с информационными технологиями, НЕ просто показывайте примеры, а делайте упражнения и уметь демонстрировать материал.

    В итоге вы должны обратиться ко всем частям человеческого мозга. Не слишком скучно и не слишком весело. Я лично предпочитаю, чтобы мой стиль оставался немного непредсказуемым, так я могу играть на общем настроении класса (мне пришлось усвоить это на собственном горьком опыте, когда я обучал / обучал персонал на борту кораблей правилам техники безопасности / противопожарной безопасности / учениям на лодке, и персонал точно знал, чего ожидать).
    Таким образом, я могу потихоньку работать над тем, чтобы заинтересовать их.

    Отправленный: Тарри Сингх | 7 сентября 2005 г. 2:02:25

    Хорошая статья…. сформулировал именно так, как я отношусь к некоторым из лучших когда-либо написанных научных книг. Если вы еще этого не сделали, потратьте немного времени на лекции Фейнмана по физике. Ричард Фейнман, помимо того, что был академическим гением, был одним из лучших коммуникаторов, которых когда-либо знала наука. И почти все это было расшифровано и отредактировано с речи или очень похоже на нее.

    Отправленный: Дервин МакГири | 7 сентября 2005 г., 5:46:28

    Вы молодец.

    Автор: Том Бест | 7 сентября 2005 г., 6:20:10

    Вы видели, как работают эти ребята?

    http: // poignantguide.net / ruby ​​/

    Думаю, он доводит эту концепцию до крайности. Иногда вы думаете, что он, возможно, принял слишком много ЛСД, но это действительно вас интересует. Его дурацкие выходки вызывают желание продолжить чтение, чтобы узнать, что он скажет дальше.

    Автор: Rich | 7 сентября 2005 г., 7:48:05

    Если честно, я был категорически против вашего аргумента, когда читал первые два предложения. Я изменил свое мнение, когда понял, что есть разница между хорошим разговорным письмом и бессвязными, несфокусированными блогами и сообщениями на форумах, с которыми я часто сталкиваюсь.

    Я полностью с вами согласился, когда вы перешли к примеру с планетами.

    Из собственной жизни, сейчас я читаю «Мир Софи» и считаю, что стиль разговора делает введение в философию гораздо более приятным.

    Отправленный: Джо | 7 сентября 2005 г. 8:26:08

    Мэтт: «Может быть, именно поэтому так много людей не чувствуют себя вполне * обученными * чему-то, если только они не прошли какой-то ужасно дорогой трехдневный курс плюс учитель, который вовлекает их в разговор на эту тему?»

    IME, у этого есть несколько ключевых аспектов.Важным является то, что люди учатся на собственном опыте. Личное обучение дает больше шансов получить реальный опыт.

    Другой аспект заключается в том, что наличие «эксперта», с которым можно поговорить, меняет то, как люди воспринимают информацию. Это часть настроения «вы получаете то, что вкладываете». То есть, для некоторых людей, тратя время / усилия и деньги на дорогостоящие занятия (по крайней мере, немного :-), их уровень приверженности / интенсивности, и это меняет то, что они могут извлечь из опыта.

    С более скептической стороны, я считаю, что люди несут множество сознательных и бессознательных ожиданий относительно того, как должно выглядеть и действовать «обучение». То есть, если он не выглядит достаточно «формальным», он не может быть серьезным, образовательным и т. Д. Итак, люди ищут эти псевдосигналы, чтобы различать и выбирать, например, обучение, даже если мы знаем, что эти сигналы не заслуживают доверия, и эти стили обучения не так эффективны с точки зрения фактического обучения студентов.

    Автор: Джон Д.Митчелл | 7 сентября 2005 г. 9:25:33

    «В большинстве случаев это показатель того, что автор слишком много думает о себе и о том, как он будет воспринят».

    Грейди Буч, в двух словах. Фу. Его имя стало синонимом напыщенных, нечитаемых настольных весов среди моих друзей-программистов. Это звучит так, будто ваш самый целеустремленный профессор, о котором только мечтали, звучать. И после того, как вы потратите время на расшифровку нескольких абзацев, вы кричите: «Это все, что вы хотели сказать !?» Так много слов, так мало содержания.Вы можете сказать, что он думает о своем имидже каждый раз, когда садится писать.

    Автор: Том Биггс | 7 сентября 2005 г. 9:27:46

    Это хорошо согласуется с вашим предыдущим постом …. Часто редакторы навязывают формальный стиль. Моя первая книга для Wiley («Заметки и Библия программирования домино») была написана в индивидуальном стиле (например, «вы всегда должны помнить, что вы должны подтвердить, прежде чем вы…»). Для моей второй книги (Библии программирования XML) редактор решил, что личный стиль был слишком неформальным и неправильным, битва, в которой я участвовал, но не выиграл.Так что был вынужден переписать текст на формальный («разработчики всегда должны помнить, что они должны подтвердить, прежде чем они уйдут…») был моим компромиссом. Позже, после того, как я представил свой окончательный вариант, было решено, что с личным стилем все в порядке, и текст был переписан в персональный стиль. К сожалению, твиты, которые сделали переписывание, не отредактировали свой очевидный двухминутный глобальный поиск и замену. Результат: нечитаемые предложения вроде «вы всегда должны помнить, что они должны подтвердить, прежде чем они откажутся….. «). Я сочувствую всем, кому приходилось терпеть эти приговоры, но это не моя вина …..

    Автор: Брайан Бенц | 7 сентября 2005 г., 10:20:02

    Думаю, я согласен с психологией, но не с отказом от формальных форм. Обычно все оформляется так, что процесс завершается. Вам нужно доказать математические утверждения. Вы должны строго аргументировать свою политику, избегая приспешников и так далее. Но я бы согласился сделать этот процесс человечным, быть прямым, использовать анекдоты и немного юмора, чтобы сделать процесс более запоминающимся.

    На самом деле я нашел «сценарий изучения ботаники» более ясным в формальном формате. Второй был слишком сфокусирован на игре, и когда он вводил миссию, с точки зрения игрового процесса это была бессмысленная миссия. Если бы миссия заключалась в обучении будущих колонистов, то обучение было бы неявным и имело бы больше смысла. Но на самом деле это вообще не была миссия в игре.

    Я читал, что люди лучше следят за документацией, если она ориентирована на задачи. В формальной версии задача была ясна.

    Я думаю, что можно ввести прямолинейность, мнемонику и т. Д., Не теряя строгости. Но тогда я не думаю, что вы выступаете за отказ от строгости: в структуре статьи есть четкие {начало, середина, конец}, и в ней много цитат. Хорошо структурированное письмо также основано на том, как работает мозг: оно призвано обойти тот факт, что большую часть времени мозг довольно небрежен в подобных вещах.

    Автор: hgs | 7 сентября 2005 г., 11:06:18

    Еще одна отличная статья.Я применил большую часть информации, найденной на этих страницах, в написании учебных пособий и сообщений в блогах. Большое спасибо!

    Отправленный: Дженнифер Эппл | 7 сентября 2005 г., 11:10:47

    Коллега указал на эту статью, потому что знает, что я ненавижу использование слова «вы» в технической документации. Меня все еще не убедили. Использование «вы» всегда излишне в технических документах. Руководство или руководство всегда направляет кого-то к действию. В разговоре никогда не говорят: «Сделай это.Теперь сделай это ». Они могут сказать:« Тебе следует сделать это ». Тогда я бы сказал, что использование« следует »тоже неуместно. Либо« делай », либо« не делай », либо« подумай, прежде чем делать ». ‘.

    Я согласен с тем, что менее формальный стиль может быть более эффективным для привлечения интереса читателя, но я не верю, что идея «дружественной» документации — это тенденция, которой следует придерживаться. Я не хожу к Мортону за гамбургером, и я не буду писать техническую документацию, предназначенную для шестиклассника (если только это не касается отдела маркетинга, и тогда все ставки отменены).

    Автор: Брайан Маркес | 7 сентября 2005 г. 12:22:42

    Отличная статья! Отличная книга на эту тему — «Если умеешь говорить, то умеешь писать» Джоэла Зальцмана, я не могу рекомендовать ее достаточно высоко.

    Автор: Джерард Моренци | 7 сентября 2005 г. 16:51:43

    Я не могу с этим согласиться. Однако мне предстоит долгий путь.

    Автор: Бен Аскинс | 8 сентября 2005 г., 7:17:18

    Следующий шаг: комиксы! После этого? Детская книжка с картинками.Что ж, почему бы и нет, их так легко понять. Мне так повезло, что я никогда не родился!

    Автор: Питер | 8 сентября 2005 г., 11:29:55

    Спасибо за это. Я отметил статьи на боковой панели для дальнейшего использования. Я только что изменил формальный стиль на одном веб-сайте и с нетерпением жду результатов.

    Автор: wildmist | 8 сентября 2005 г. 16:08:14

    Другой датум; Я прочитал, насколько вы «что угодно» в этой статье, и двинулся дальше. Похоже, я не твоя целевая аудитория.

    Автор: Эйдан Кехо | 9 сентября 2005 г., 1:49:56

    Вы попали в точку — это фантастический пост, и я буду писать о нем в блоге. В течение многих лет я тренировал наших консультантов и разработчиков концепций развивать диалог в их XPLANATIONS. Я не знал, что есть исследования, подтверждающие это, но я не удивлен.

    Это замечательный блог.

    Я веду блог недолго, но когда я познакомился с этим миром, в последнее время кажется, что все дороги ведут к О’Рейли.

    Так держать!

    Автор: Дэйв Грей | 9 сентября 2005 г. 20:01:34

    Исследование Морено и Майера рассматривало студентов-психологов в качестве исследуемой совокупности, и определенно не может быть обобщено за пределами этой совокупности. Кроме того, многие университеты вводят изучающие психиатрию в обязательном порядке, чтобы они входили в «пул предметов» в течение первого или двух лет, так что население вполне может быть студентами младших курсов. Скомбинируйте это с тем фактом, что рост числа студентов за последние годы был настолько велик, что многие из этих студентов, возможно, даже не поступили в университеты несколько лет назад.

    Актуальность этого? Вполне возможно, что изучаемое население могло быть людьми, которые никогда раньше даже не читали целых книг (Фрэнк Фуреди хорошо в этом разбирается). Возможно, причина, по которой разговорный стиль был для них более эффективным, заключалась в том, что они не были особенно привыкли или не имели навыков самостоятельного чтения в учебных целях (также, если вы посмотрите на исходное исследование, эффекты были лишь незначительно значимыми. для чтения, а не для прослушивания).

    Моя (непроверенная) гипотеза: опытные активные читатели все время критически разговаривают с самим собой и не нуждаются в покровительстве со стороны писателя.

    Все дело в конкретной аудитории, для которой вы пишете.

    Автор: noisyjazzman | 10 сентября 2005 г., 7:25:38

    Я действительно думаю, что это * очень * зависит от аудитории, правда. И я указал (возможно, недостаточно четко, учитывая ваш комментарий), что * реализация * книги для взрослого будет выглядеть и ощущаться иначе, чем книга, предназначенная для кого-то моложе (и также варьироваться в зависимости от темы) . Но ничего себе — «разговорный» не обязательно означает «покровительственный»!
    И хотя я сомневаюсь, что это было вашим намерением (и вы действительно поднимаете обоснованный вопрос об исследовании), ваш комментарий приближается к оскорблению почти четверти миллиона программистов, которые выбирают наши книги.Наши читатели * — * инженеры-программисты или, по крайней мере, программисты, заинтересованные в применении повторно используемых шаблонов для решения сложных проблем. Наши читатели действительно являются «опытными, активными читателями» и вполне способны учиться на более традиционном академическом тексте — они просто выбирают * не *, когда им предоставляется выбор.
    Наши читатели надрали задницу 🙂

    Автор: Кэти Сьерра | 10 сентября 2005 г., 19:31:58

    Я определенно не хотел оскорблять ваших читателей или книги. Разговорный тон часто бывает вполне уместным (даже для умных взрослых!), А формальный — часто излишне скучным.

    Но академики, например, в наши дни постоянно подталкиваются бюрократами к тому, чтобы сделать их контент « актуальным » ради « включения », где на самом деле они имеют в виду, что они хотят, чтобы контент был тупым, чтобы гарантировать студентам / клиенты не оспариваются. Для многих типов контента просто верно, что они * должны * бросать вызов читателям, и одним из способов для этого иногда является использование сложного языка как можно дальше от корпоративной / популистской культуры de jour.

    Все, что я на самом деле говорю, это то, что исследования, подобные этому, не предполагают, что следует каким-либо образом изменять много чудесного письма (часто «формального» по сравнению с корпоративным письмом). Если они * так восприняты (и вам просто нужно увидеть взрыв в паршивой Powerpoint, чтобы понять, что это может произойти!), То это может быть равносильно снисхождению. Лошади на курсы и все такое.

    Автор: noisyjazzman | 10 сен 2005 г., 23:12:49

    По мнению Кэти (в комментариях двумя над этим) — я думаю, что люди, у которых есть книга Head First Patterns, вероятно, также имеют жесткий переплет оригинального названия GoF.Вероятно, у них сначала была книга GoF.

    Итак, для тех из вас, кто не знаком с книгой GoF Patters (GoF = банда из четырех — милое название, которое все придумали для обозначения четырех авторов), это трудный, очень академический и несколько недоступный фолиант. Это великолепно, и люди с трудом справляются с этим, потому что это великолепно. Но это похоже на чтение Чосера или Беовульфа — нужно много работать, чтобы просто добраться до сообщения, а затем нужно его переварить.

    Процедура Head First представляет шаблоны как книгу Гофа, но делает ее веселой и легкой.В комментарии к другому посту читатель сказал, что они хотят книгу по биологии Head First для своей дочери. Я думаю, что это хороший пример — image Head First Differential Equations, Linera Algebra, Quantum Physics, Statistical Analysis.

    Это все изменит.

    Дело не в том, что читатели Head First не могут научиться другим путем — мы просто достаточно умны и достаточно открыты, чтобы понять, что другие способы могут быть более эффективными.

    Если вы читаете Head Fisrt (действительно читаете, а не листаете) и чувствуете покровительство, то у вас могут быть более серьезные проблемы.

    -Матт

    Отправленный: Мэтт Гэллоуэй | 12 сентября 2005 г. 8:08:39

    Я, вероятно, никогда не буду читать книги, так как в наши дни я больше не работаю в ИТ и не занимаюсь программированием. Но я очень рад поверить вам на слово, что они найдены и подходят. Есть много красиво написанных книг, не требующих усилий.

    Но я бы сказал, что любой, кому трудно читать книги GoF, сталкивается с проблемой! «Образование» — это не эффективное вложение знаний в мозг для инструментальных целей.Речь идет о том, чтобы воспользоваться лучшим, что есть в нашей цивилизации. Любой нормальный, кто попытался сделать это, сможет без проблем читать книги GoF.

    Автор: noisyjazzman | 12 сентября 2005 г. 14:56:34

    Комментарии к этой записи закрыты.

    10 часто используемых риторических стратегий (с примерами)

    Риторические приемы обычно можно найти в эссе, убедительном письме или даже в речах. Однако ваше общее общение может иногда включать использование риторических стратегий, независимо от того, знаете ли вы об их использовании или нет.Риторические стратегии могут способствовать общению, улучшая сравнения, выделяя жирные точки и предлагая людям возможность соединиться с тем, о чем вы говорите. В этой статье мы даем вам список риторических стратегий, чтобы изучить некоторые из наиболее часто используемых приемов, которые вы можете использовать как для литературного контекста, так и для повседневной речи.

    Что такое риторические приемы?

    Риторические стратегии или приемы, как их обычно называют, представляют собой слова или словосочетания, которые используются для передачи значения, провоцирования реакции слушателя или читателя и убеждения во время общения.Риторические стратегии можно использовать в письменной форме, в разговоре или если вы планируете выступление.

    Риторические приемы часто используются в литературе, хотя мы часто используем эти типы слов в повседневных разговорах без предупреждения. Обратите внимание на восклицание «Идет дождь, кошки и собаки». Это распространенная метафора, которую кто-то может использовать для описания проливного ливня или сильного ливня. Хотя мы знаем, что кошки и собаки не буквально падают с неба, мы используем такие общие фразы, чтобы описать, передать или повлиять на кого-то, чтобы увидеть перспективу, которую мы представляем

    Подробнее: Коммуникационные навыки: определение и примеры

    Часто используемые риторические стратегии

    Следующий список включает некоторые часто используемые риторические приемы, а также примеры, иллюстрирующие, как эту стратегию можно использовать в устной или письменной речи.Подумайте о некоторых из этих стратегий в следующий раз, когда вы планируете выступление, написание письма или политические дебаты со своими соседями. В конечном итоге устройства в этом списке риторических стратегий могут предложить вам способы улучшить свои коммуникативные навыки, а также оживить ваши разговоры:

    • Аллитерация
    • Усиление
    • Анаколутон
    • Анадиплоз
    • Антанагоге
    • Апофаз
    • Хиазм
    • Эвфемизм
    • Гипофора
    • Similes

    Аллитерация

    Аллитерация использует повторение в начальном согласном звуке слова или словосочетания.Согласный звук повторяется для большинства или всех слов, используемых для передачи чувства лиризма. Вот пример:

    Сегодняшний разговор с Терри занял слишком много времени.

    В этом примере согласная T повторяется, чтобы обратить внимание читателя на событие.

    Усиление

    Усиление строится на слове, фразе или предложении, вызывая у читателя или слушателя чувство срочности и интенсивности. Возьмем, к примеру, следующий пример:

    Они хотят идеальный дом в идеальном районе.

    Повторяющееся использование слова «идеальный» в этом примере подчеркивает важность поиска подходящего дома и места для жизни.

    Anacoluthon

    Anacoluthon используется для внезапного изменения идей или иногда кажущихся несвязанными темами в середине предложения. Это устройство обычно используется, чтобы акцентировать внимание на идеях или темах, которые выражаются в разговоре. Следующий пример из книги Шекспира King Lear демонстрирует, как вы можете использовать его в своем общении.

    «Я так отомщу вам обоим, что весь мир Я буду делать такие вещи, какие они есть, но я не знаю».

    Персонаж Шекспира прерывает себя на середине предложения, по-видимому, на тему, не имеющую отношения к делу. Тем не менее, он все еще говорит о мести, но с использованием анаколутона первоначальная идея обрывается, провоцируя читателя на догадки о том, что, возможно, собирался сказать персонаж.

    Анадиплез

    Это устройство использует одно и то же слово в конце предложения и в начале следующего предложения.При таком использовании анадиплез позволяет цепочке мыслей перейти к следующей идее, позволяя вашей аудитории следить за тем, что вы представляете. Использование повторяющегося подхода позволяет слушателю следовать по пути ваших идей. Вот известный пример анадиплеза, который использует персонаж Йода в Звездных войнах: Империя наносит ответный удар :

    «Страх ведет к гневу. Гнев ведет к страху. Страх ведет к страданию».

    Использование этой стратегии может помочь сделать больший акцент на передаваемых идеях, позволяя в разговоре подчеркнуть важность ваших идей.

    Антанагог

    Антанагог использует одновременно отрицательное и положительное высказывания. Вы можете использовать этот риторический прием, чтобы представить проблему и последующее решение. При правильном использовании эта стратегия может обеспечить хорошо разработанный и убедительный подход к общению, будь то в письменной форме или в повседневной беседе. Рассмотрим следующий хорошо известный пример антанагогического средства:

    Когда жизнь дает вам лимоны, сделайте лимонад.

    Эта цитата передаёт негатив в том, что есть гроздь лимонов с последующим растворением, из которого можно сделать лимонад.Другой пример распространенного использования антанагогического средства: Дом старый и изношенный, но чистый и крепкий. Устройство работает здесь, представляя то, что может считаться проблемой, а затем дает положительную точку зрения (или решение) более раннего отрицательного утверждения. Иногда это может быть полезным приемом в выступлениях.

    Связано: Ключ к успешному написанию речи

    Апофаз

    Это устройство работает аналогично иронии, когда вы можете сказать что-то, отрицая это.Вы можете использовать обычную фразу, такую ​​как «Я не говорю этого …», но затем дополните ее утверждением, о котором вы только что упомянули, что не говорите. Рассмотрим следующий пример, чтобы лучше понять, как работает эта стратегия:

    Я не говорю, что это ваша вина, но именно вы разбили вазу.

    Здесь говорящий не обвиняет слушателя открыто в том, что он разбил вазу, но говорит, что слушатель каким-то образом вызвал это.

    Хиазм

    Хиазм — это риторический прием, при котором говорящий меняет порядок слов или фраз в предложении, чтобы вызвать сильные эмоции.Это устройство работает, позволяя слушателю эмоционально мысленно реагировать на то, что говорится. Один из самых известных и убедительных примеров этого риторического приема можно услышать в инаугурационной речи президента Джона Ф. Кеннеди:

    «Не спрашивайте, что ваша страна может сделать для вас — спрашивайте, что вы можете сделать для своей страны».

    Он использовал это устройство, чтобы вызвать глубокие размышления, а также установить личную связь между населением и их ролью в американской нации.

    Подробнее: Как улучшить свои навыки публичной речи (с примерами)

    Эвфемизм

    Эвфемизм — это риторический прием, который использует приятную фразу или поговорку, чтобы передать более знакомую или менее приятную. Рассмотрим следующие примеры действующих эвфемизмов:

    «Культурно лишенная среда» может служить заменой « трущобы» или «бедный район».

    «Бытовая техника» можно использовать как эвфемизм для «уборка дома».«

    « Натуральная искусственная кожа » может служить эвфемизмом для« искусственная кожа » или « винил ».

    Hypophora

    Эта риторическая стратегия используется, когда писатель или оратор задает вопрос и сразу же дает ответ. Возможно, вы уже использовали это устройство во время разговора или другого общения. Вот пример:

    Почему важно есть здоровую пищу? Это важно, потому что вы можете лечить болезни и укреплять ваша иммунная система.

    В отличие от риторического вопроса, гипофора не теряет времени даром, давая прямой ответ на поставленный вопрос.

    Сравнение

    Эти устройства работают, вызывая чувство сравнения между двумя подобными объектами.

    Comments