Выражение на обиженных воду возят что означает: Почему на обиженных возят именно воду и почему вообще на них что-то должны возить?

Содержание

Продолжение на обиженных воду возят. Что означает фраза «на обиженных воду возят». Зачем возить воду на сердитых

Это выражение мы слышим довольно часто, да и сами порой повторяем, желая выразить пренебрежение чувствами человека, которому вольно или невольно нанесли оскорбление. Каков же истинный смысл поговорки «На обиженных воду возят»? Проанализировав все известные варианты, попробуем обобщить их и найти наиболее приемлемый ответ.

Призыв к сдерживанию негативных эмоций

Как известно, гнев и уныние входят в список семи смертных грехов. Тот, кто часто сердится и обижается, наносит вред собственному психическому здоровью, истощает свои душевные силы, навлекает на себя немилостью Божью. Исходя из этого христианского постулата, рассмотрим, какой смысл поговорки «На обиженных воду возят» мог иметься в виду, когда кто-то пытался образумить чрезмерно эмоционального собеседника.

Во-первых, это могло звучать как совет умерить свой пыл, успокоиться. Ведь недаром и сейчас расстроенному, взволнованному или перевозбужденному человеку предлагают выпить стакан воды.

Во-вторых, если представить, что поговорка возникла в среде ремесленников, занимающихся перевозкой различных товаров, — здесь могло скрываться предупреждение о потере выгодных заказов. Действительно, кто же доверит вспыльчивому извозчику доставку хрупкой посуды или какого-то другого ценного груза? Обиженному на весь белый свет, сердитому и неуравновешенному товарищу прямая дорога в водовозы. Если и расплещет водицу — невелика потеря.

И наконец, это мог быть посыл, призывающий не поддаваться на провокации обидчиков, не расслабляться, сохранять твердость духа. Один раз пойдешь на уступки, позволишь собой помыкать — на тебе будут воду возить, хомут на шею наденут, а там, глядишь, и верхом сядут — то есть полностью подчинят своей воле, сделают рабом.

Укрощение строптивых животных

Во времена, когда лошади были и средством передвижения, и тягловой, и пахотной силой, их характеру уделялось особое внимание. Покладистая коняга — верный друг и помощник, а строптивую да сердитую лошадку отправляли на задний двор, использовали для различных хозяйственных работ. Не исключено, что именно отсюда вытекает смысл поговорки «На обиженных воду возят». Известно, что одно из продолжений фразы звучит так: «…а на добрых (то есть на хороших, послушных лошадях) сами катаются».

Развивая эту версию, можно предположить, что дело касалось породистых скакунов, участвовавших в бегах и выставках. Забракованных по каким-либо причинам коней ждала незавидная участь — их запрягали в плуг, соху или приспосабливали для перевозки различных грузов.

Почему в пословицу закралась именно вода? Большинство работ носило сезонный характер: землю пахали весной да осенью, дрова можно было заготовить заранее. А вот ремесло водовоза требовало быть на своем посту каждый день, в любое время года, терпеть жару и холод. Чем не способ укротить строптивый характер?

«Отдам лошадку в хорошие руки»

Придерживаясь предыдущей точки зрения, можно еще раз попытаться объяснить, что означает смысл поговорки «На обиженных воду возят» применительно к лошадям. Представим, что коник служил верой и правдой своим хозяевам, а когда состарился, был отдан в услужение водовозу. Здесь эпитет «обиженный» мог означать «заезженный», «уставший».

Это на Диком Западе загнанных лошадей пристреливают, у нас же определяют на неквалифицированный труд, где не нужна особая скорость и сила. Очевидно, что молодых здоровых коней для подобных работ использовать было нецелесообразно и слишком расточительно.

Нечистые на руку петербуржские торговцы водой

В некоторых литературных источниках приводится логичное на первый взгляд объяснение, истолковывающее смысл поговорки «На обиженных воду возят». Якобы при Петре I уличных торговцев, замеченных в завышении цен или продаже технической воды вместо питьевой, заставляли брать в руки оглобли и развозить воду без помощи тягловых животных. Точно такое же наказание ждало доморощенных коммерсантов, которые невежливо обходились с покупателями или жестоко обращались со своими лошадьми.

Абсолютно не понятно, каким образом этот исторический факт повлиял на смысл поговорки «На обиженных воду возят». Почему грубияны и мошенники вдруг названы обиженными? Языковеды поясняют, что могла произойти трансформация понятий: гневливый — сердитый — надутый — обиженный.

Буйные нравом бояре да дворяне

Продолжая наше исследование, вновь вернемся в петровские времена. Говорят, что царь-преобразователь очень не любил, когда кто-то прилюдно выражал свой гнев, выставлял напоказ обиды. Таким несдержанным подданным полагалось несколько раз пробежаться от ближайшего водоема до порожней бочки с коромыслом, дабы наполнить емкость студеной водицей и остудить свой пыл.

Смысл поговорки «На обиженных воду возят» в этом случае становится более прозрачным, если, конечно, таковые события действительно имели место быть, а не выдуманы современными шутниками.

Вариация на тему загробного мира

Отраженное в некоторых религиозно-мифологических писаниях, в народе и по сей день существует представление об устройстве ада и рая. Как известно, грешникам суждено вечно гореть в адском пламени. Вполне возможно, что додумывались и различные детали этого процесса. Например, предполагалось, что люди, терпящие обиды и унижения в земной жизни, если и не попадут в рай, то будут брошены на менее «жаркие участки» чистилища. Кто-то же должен дрова для дьявольского костра заготавливать или окатывать водой души помилованных грешников.

Отталкиваясь от этой версии, можно раскрыть еще и такой, довольно интересный смысл поговорки «На обиженных воду возят». Назовем его мстительно-утешительным. Оскорбленный человек безропотно сносил унижение, но желал своему обидчику наказания на том свете: «Вспомнишь еще меня, когда будешь поджариваться на раскаленных углях. Воды тебе я не подвезу!»

Отголоски славянской мифологии

В трудах Дмитрия Константиновича Зеленина, известного в прошлом веке исследователя народного фольклора, встречаются рассуждения, отдаленно напоминающие предыдущую версию. В чем смысл поговорки «На обиженных воду возят» по Зеленину?

Согласно поверьям, бытовавшим в некоторых российских губерниях, самоубийцы, а также погибшие от пьянства или утонувшие по неосторожности, поступали в услужение к нечистой силе. А уж черти делали с «обиженными» всё, что вздумается — могли и в телегу запрячь, и заставить воду возить, и верхом на них прокатиться. В старину считалось: если человек умер не своей смертью — значит, на жизнь обиделся.

Осуждение жестокости и бессердечия

А давайте попробуем произнести эти слова без какого-либо подтекста, просто как повествовательно-утвердительное предложение: «На обиженных воду возят». Смысл поговорки вполне мог быть абсолютно другим, даже противоположным тому, к которому мы привыкли. Как-то не верится, что наши предки могли иронизировать насчет «обиженных» (читай: сирых, убогих, обделенных).

Не исключено, что уничижительное звучание фразы стало таковым сравнительно недавно. Попытаемся произвольно, не претендуя на истину в последней инстанции, воссоздать полный текст пословицы: «Для них нет ничего святого: на обиженных — воду возят, на добрых — верхом ездят, мать родную за копейку продадут».

Вполне возможно, что изначальный посыл был осуждающим, описывающим действия злых, беспринципных, жестоких людей. Под «обиженными» здесь следует понимать не тех, кто беспрестанно губы дует, а вдов, сирот, калек и так далее.

Вглядитесь в лица детей, изображенных на картине Перова «Тройка». Вы всерьез полагаете, что тянущие на себе тяжелую бочку с водой ребятишки наказаны за излишнюю обидчивость?

Также можно вспомнить, что в старину под словом «обида» подразумевались не ощущения моральных терзаний, а вполне конкретные физические действия. В первых строках сказки А. С. Пушкина «О золотом петушке» читаем:

«Жил-был славный царь Дадон.

Смолоду был грозен он,

И соседям то и дело

Наносил обиды смело».

Велика вероятность, что «обиженные» — это побежденные, угнетенные народы. А с пленниками, как известно, особо не церемонились.

Быть обиженным – унизительно. Поговорка «на обиженных воду возят» усугубляет положение. Но откуда взялось выражение и в русской ли ментальности дополнять список унижений дополнительными опциями? Это можно узнать, только проследив весь путь трансформаций словосочетания.

В русском языке существует несколько вариантов , причем в широком обиходе находится только половина фразы. В полном варианте она выглядит так: «на обиженных воду возят, а на обидчиках огонь». Кроме того существует более ранний вариант – «на сердитых воду возят, а на дутых — кирпичи», «на сердитых воду возят на упрямой лошади», «на сердитых воду возят, на горячих хлеб пекут», «на сердитых воду возят, да на льду морозят».

Удивительный вопрос – почему я водовоз

Все эти выражения объединяет одно – перевозка воды, и характеристика перевозчика. Известно, что водовозы работали на лошадях, следовательно, есть смысл рассмотреть характеристики лошадей, на которых совершались перевозки.

Понятно, что на резвом молодом рысаке довезти воду в открытой бочке без потерь не представляется возможным, поэтому под эту роль выбирались спокойные, чаще списанные трудовые лошадки, можно сказать – обиженные богом. В таком контексте традиционное понимание фразы, как призыв не унижать себя обидой и не уподобляться списанной рабочей силе, относительно оправдано.

Но как тогда понимать первоначальное звучание пословицы, с ключевым словом – сердитый?

Зачем возить воду на сердитых

Использование синонимов несколько изменило смысл пословицы. Сам по себе факт трансформации смысла народной мудрости не единичен, взять к примеру пословицу «работа не волк, в лес не убежит», которая в современном понимании означает возможность отложить работу на неопределенный срок. В реальности же суть пословицы в том, что работа никуда не денется, и делать ее придется в любом случае. Причем смысл поменялся даже без лексических перемен.

С заменой же ключевого слова поменялся и смысл пословицы, которая в первоначальном своем значении скорее призывала к трезвому хладнокровному анализу поведения объекта.

Ритмический склад выражения «на сердитых воду возят, а на дутых кирпичи» позволяет сделать предположение об использовании фразы в качестве . Дутые в данном контексте – это надувные шины, которые смягчают ход при перевозке деликатных грузов и, игра слов – дутый, в значении надутый, обиженный.

«Обиженный» в арго

Наверное, нет смысла пересматривать смысл пословицы в интерпретации определенной категории населения, где под «обиженным» подразумевается самая низшая категория осужденных. Извратить можно любую, самую светлую мысль.

«На обиженных воду возят» – распространенное выражение в нашей повседневной речи. Мы понимаем его смысл скорее интуитивно, а историю происхождения и вовсе знают только единицы.

«На обиженных воду возят» – всем известное выражение. И смысл его вроде бы понятен: погружаться в обиду – только себе вредить. А вот откуда это выражение пошло? И почему возят именно воду, а не дрова, например? Ответ на этот вопрос найдем в эпоху правления Петра I.

В петровские времена воду развозили водовозы. Это была очень хорошая должность для городского жителя: престижная и хорошо оплачиваемая. Абы кого на такую должность не брали.
Каждому водовозу предоставлялась лошадь, повозка и инвентарь. На повозке было несколько бочек разного цвета. По цвету бочки и воду заливали в нее из разных источников: питьевую, для домашних нужд и т.д.

И все бы хорошо: и деньги хорошие казна платит, и должность-то замечательная, на зависть другим. Но все равно находились и такие, которые умудрялись и здесь выгадывать. Не хотелось ехать к дальним, более чистым источникам – набирали воду с ближнего, загрязненного. Находились и те, кто еще приторговывать водой стали (что называется, из-под полы), особенно в периоды засухи.

Когда весть об этом дошла до Петра I, государь рассвирепел. И велел тут же издать закон о наказании беззаконников. А наказание было такое: лошадь из повозки выпрягали, вместо нее впрягали водовоза, и он целый день должен был возить воду по городу сам. Плату за этот день мошеннику не выдавали. Если все это выполнялось, должность нечестивцам сохраняли и лошадь возвращали. А если нет – прощайся с завидной должностью.

Надо ли говорить, что мало кто отказывался? Обижались на такое унизительное наказание горделивые водовозы, но воду возили!

Отсюда и пошло выражение «На обиженных воду возят».

Оглавление [Показать]

На обиженных воду возят смысл поговорки

В разделе Лингвистика
на вопрос «На обиженных воду возят…» Почему??? Я о происхождении поговорки) заданный автором Невропатолог
лучший ответ это Какая-то недобрая поговорка.. .
Всегда меня смущала.
Почитала и я о происхождении выражения. Прослеживают изменение фразы и смысла со временем: прежде говорили » на сердитых», а если к истокам слова обратиться, то получается — «на усердных». Так-то логичнее будет…:)))
А, вот, пользуются этим выражением сейчас, да и придумали ее нынешний вариант, наверное, люди, которых чужие обиды не заставят сострадать и сочувствовать, чья совесть не отзовется угрызениями, чтоб лишний раз подложить ей, спящей, мягкую подушку… Манипуляторы, одним словом, под себя поговорку переиначили.. .
Да, обижаться, действительно, не стоит… Очень часто причины для обид т- в нас самих.. .
Но поговорку такую не применяю…
Источник: Добрый вечер.
Белка
Мудрец
(11561)
Про ненаполняемую бочку не слышала… :((
Да, это очень образно и верно.
Только кто употребляет поговорку в таком контексте.
Обычно вкладывают совсем другой смысл. Обидно. :))

22 ответа

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: «На обиженных воду возят…» Почему??? Я о происхождении поговорки)

Ответ от Елена Иванова

а вот еще вариант: Строптивые, злые лошади именно чаще всего попадали разбитыми клячами в водовозки. После этого для них оставалась только живодёрня.
Если учесть, что поговорка сформировалась от » на сердитых воду возят, а на добрых сами катаются», объяснение с «лошадьми» кажется правдоподобным..)

Ответ от Добрососедство

Из истории:
До середины XIX века в Петербурге не было централизованного водопровода. Вода для нужд населения доставлялась в бочках крестьянскими мужиками – водовозами. Почти все городские водовозы (около 1000 человек) были родом из Тверской губернии. Воду возили в телегах на лошадях. А если водовоз пеший, то на санях или двухколесных повозках.
По цвету бочки можно было определить чистоту воды и то, где она была набрана. В белых бочках возили воду из Невы, в желтых и зеленых – из Фонтанки и каналов. Вода в Неве была в то время чистой и ее использовали для питья. Вода же из каналов шла на хозяйственные нужды. Воду набирали самостоятельно или покупали. Наполняли емкости в деревянных или кирпичных будках при помощи ручных помп.
10 октября 1858 года Александр II подписал устав «Акционерного общества Санкт-Петербургских водопроводов». С этого момента началось строительство городского водопровода, а водовозы со временем оказались не у дел и остались в истории.
Интересно:
Происхождение поговорки – «На обиженных воду возят» связано с петербургскими водовозами. Цена привозной воды в XIX веке составляла около 7 копеек серебром в год. Однако, встречались жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажиться. За это незаконное деяние у торговца отнимали лошадь и заставляли возить бочки в тележке на себе.

Ответ от ИринаЛ

Сердитый с горшками не ездит и Гневливый с горшками не ездит.Смысл пословиц вполне прозрачен: сердитый (или гневливый) человек отличается порывистостью движений, и, безусловно, привезти горшки, не перебив их, ему не удастся.
В «Толковом словаре» В. И. Даля находим пословицу На сердитых воду возят на упрямой лошади. Добавление на упрямой лошади усиливает акцент на безуспешности доставки воды с помощью такого транспортного средства. Обычно возить воду в хозяйствах выпадало покладистым, неноровистым, выносливым лошадям, старившимся на тяжелой работе. Нередко водовозная кляча умирала прямо в оглоблях. (!!!-))(с)

Ответ от Забросать

Потому и возят, что тем самым помогают обиженному высвечивать и демонстрировать миру-вооот оно как, помогают тому, чтобы обида не ушла ненароком, потому что она внутри свила гнездо, опутала мозг, застит свет, иссушает душу. И ей ну очень нужна ещё и эта «вода», этот внешний воз… чтобы тащить его во имя этого внутреннего Чудища.
Происхождение… тут написали уже, нет настроения и возможности тоже-рыться и искать, не суть ведь. Как вариант-потому и стали так говорить, что обиженный «страдает», а страда=труд и труд невероятный порой… вынослив стало быть, отчего бы и не… повозить на нём.
Ещё вариант — вода как синоним чего-то, что нужно тащить, а тащить самому не хочется. обиженным же легко манипулировать, если лить «воду» псевдопонимания его обиды, это как _Заставь дурака Богу молиться, он и…. А тут ведь уже есть «бог»=обида….

Ответ от ИлиЯ

Кстати, логично. Хоть и возить уже ничего не надо:) Но *вода (пустое) — вокруг обиженного — *ставит на *свое законное место всех и до сих пор *работает=))

Ответ от Mir Galai

Они будут сердится, и обязательно опрокинут на себя воду: -))Опрокинут и чуток охладятся: -)).

Ответ от Марина Бунаенко

А вот уже был похожий вопрос:

Ответ от Ёнежная грусть

Есть мнение что обиженные это огнеборцы которых часто называют не пожарными, а пожарниками и поэтому они обижаются (безосновательно конечно) , и как известно возят воду.

Ответ от Александра Галич

А я думала что это что то из менеджмента)) Что обиженным человеком легче манипулировать так как он выведен из равновесия. Или же воду дают таскать тем кому нужно успокоить от обиды.

Вот два наиболее подходящих куска из текстов про историю и смысл этой поговорки, которые я нашла по поисковику:

Ожегов в своем словаре объясняет: «Воду возить на ком-нибудь — это значит пользоваться чьей-то безотказностью в делах, поручениях». Вероятно, пословица про сердитых возникла в связи с тем, что тяжелая работа была наказанием за обидчивость и гордыню человека. Возможно также, что человеком, поглощенным своей обидой или униженным ею, легко манипулировать.

И вышло оно, кмк, вот отсюда:

Пётр I издал указ — на тех, кто публично выражал свою злость или сердитость, вешали коромысло с наполненными водой вёдрами и заставляли бегать вокруг водоема. Ведры качались, вода лилась на «сердитого», и он мигом успокаивался..

По народному поверью, заложные покойники, в частности «удавленники и утопленники, поступают во власть чертей». Черти же прежде всего употребляют заложных вместо лошадей, ездят на них, очевидно, пользуясь способностью их быстро бегать. Из Орловской губ. мы имеем несколько народных рассказов о том, как на удавленниках ездят черти, причем в одном случае черт едет со скоростью 500 верст в ночь.

Во Владимирской губ. верят, что опойцы служат вместо лошадей чертям в их беспрестанных поездках по белу свету.

В Шацком у. Тамбовской губ. на том месте, где когда-то хоронили опойцев и удавленников, теперь видят какие-то горящие свечи. Там же видят «лукавых духов», со свистом ездящих ночью на опойцах и удавленниках как на своих рабах.

На вопрос о том, для чего именно черти ездят на заложных, отвечает следующее сообщение из Тамбовской губ.: на умерших, которые умерли, опившись вина, удавившись или еще иначе, только «не своею смертью», «в самую полночь нечистые катаются по селу», а иногда и «воду возят». В саратовской легенде мужик пошел сватом к чертям и «сосватал за сына опившуюся девку, что возит у чертей воду с прочими опойцами». Старик пьяница шел из кабака пьяный, упал в воду и утонул: «черти тотчас подхватили его, сделали своею лошадью, да и возят теперь на нем дрова и воду».

Здесь мы и находим объяснение ходячей, но давно уже ставшей совершенно непонятною пословицы: «На сердитых (обиженных) воду возят». Пословицу эту мы понимаем так: сердитые часто оканчивают свою жизнь самоубийством или вообще преждевременною и скоропостижною смертью, после коей становятся водовозными лошадями у чертей.

Все здравствуйте!

Для меня самый лучший способ спуститься с переживательных небес на землю — работа или учеба. Ах, если бы вы знали, как мы с Аней время сегодня провели после обеда! Обязательно узнаете — всему свое время. А я, выполняя давнее свое обещание, данное Наяне, решила разобраться, почему на обиженных воду возят.

Оказывается, на самом-то деле воду возят на сердитых. Но на обиженных тоже, и настолько мы уже к обиженным привыкли, что про сердитых я даже и не вспомнила, когда в комментариях к посту речь зашла об этой поговорке.

Пишу «поговорке», потому что по мне это — поговорка. Однако в статье, опубликованной в журнале «Русская речь» (№3 2009 года), на которую я дала Наяне ссылку, ее все-таки называют пословицей (издание авторитетное, спорить не буду). Итак, «На сердитых воду возят» — русская пословица. Зафиксирована в «Пословицах русского народа» В.И.Даля (М., 1957) и в «Словаре русских пословиц и поговорок» В.П.Жукова (М., 1991).

Этимология пословицы достаточно простая и прозрачная. Есть исторический факт: в Санкт-Петербурге нелюбезные, сердитые водовозы подвергались штрафу: им вменялось в наказание за свою грубость и несдержанность развозить воду бесплатно. И хотя за годы учебы на филфаке БГУ четко усвоила: этимологические басни, анекдоты и легенды чаще всего — не факт, в случае с сердитыми водовозами все, вроде, просто и понятно (по крайней мере, за уши не притянуто).

Согласно упомянутым выше словарям, пословица «На сердитых воду возят» употребляется как некое предупреждение кому-то о грядущем тяжелом наказании за необоснованную раздражительность и вспыльчивость. С течением времени, как пишут в «Русской речи», пословица редуцировалась до фразеологизма «воду возить», в значении «обременять кого-либо крайне тяжелой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать кого-либо, пользуясь его добрым, покладистым характером» (дается ссылка на Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. М., 2005).

С добрыми и доверчивыми понятно: кого же еще обременять как не тех, кто рад обременяться? А как же обиженные?

«Словарь синонимов русского языка» Александровой З.Е. (М., 1986) и двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньева (Л., 1970-1971) в ряд синонимов к словам «сердитый» и «сердиться» ставят «надутый» и «надуться», «обидеться». Вот вам одна из причин замены сердитых на обиженных. Кстати, если верить статье, вариант пословицы про обиженных употребляется и вспоминается в современном русском языке гораздо чаще, чем вариант про сердитых.

Вот только обиженные — грамматически — это те, кого обидели. А если бы они сами обиделись, они были бы обидевшиеся. Автор статьи в «Русской речи» видит одну из причин такой «неправильности» в жаргонизации русской литературной речи. Согласно «Большому словарю русского жаргона» В.М. Мокиенко и Т.Г. Никитиной (СПб., 2000), «обиженный» в тюремном, уголовном жаргоне означает презираемого всеми уголовниками пассивного гомосексуалиста. А, в статье А.М. Грачева «Садиться или присаживаться?», опубликованной в той же «Русской речи» (№2 от 2007 г., С.121) , обиженный — «представитель низшей касты в исправительном учреждении». Таким образом, в значении пословицы «На обиженных воду возят» находит отражение закон преступного мира. Удивительно только, что он столь прочное место занял в современном русском языке.

 

На обиженных воду возят

— Самый лучший способ всегда чувствовать себя счастливой — это всем и все прощать.

11 декабря мы перечислили десять глупейших ошибок, которые многим из нас мешают стать богатыми и счастливыми. 18 декабря в подробностях разобрали первую погрешность под названием «синдром маленького цыпленка», когда человек впадает в панику из-за малейшего пустяка. 25 декабря дали советы, как избавиться от вредной привычки — «чтения чужих мыслей». А сегодня детально разберем ошибку № 3: «склонность все относить на свой счет».

СУТЬ ПРОМАХА

Многие готовы нести личную ответственность абсолютно за все происходящее. Они в ответе и за чье-то плохое настроение, и за плохую погоду, и за землетрясение на краю света. Естественно, им не остается ничего другого, как только сердиться, обижаться или расстраиваться. Выстрел в воздух

— Однажды кто-то отметил такую странную закономерность, — рассказывает доктор медицины, сотрудник Центра когнитивной терапии (изучающей воображение и ассоциативное мышление. — Ред.) Пенсильванского университета Артур ФРИМАН. — Если спросить мужчину: «Где ты взял бифштекс?» — то он непременно ответит: «В магазине». А если задать такой же вопрос женщине, она обязательно с обидой поинтересуется: «А что? Он невкусный?» Женщина, скорее всего, воспримет совершенно невинный вопрос как скрытый намек на ее неблестящие кулинарные способности.

Однако склонность принимать все на свой счет присуща представителям обоих полов. Например, мужчина, сохраняющий полную объективность, когда речь идет о бифштексе, моментально теряет способность мыслить логично, если под сомнение ставятся возможности его любимой футбольной команды. Существующий стереотип истинно мужского поведения требует полного помешательства на спортивной почве вроде подобных возмущений: «Оскорбляя «Спартак», ты обижаешь меня лично!»

Склонность все принимать на свой счет означает истолкование всех замечаний, вопросов и поведения окружающих как нападки на ваше человеческое достоинство, на ваши взгляды, на ваши способности или на вашу сферу деятельности. В общем-то в разумных пределах данная склонность полезна и нормальна, но, выходя за рамки нормы, порождает трудности и страдания.

Например, шеф говорит на планерке: «Некоторые из вас недостаточно хорошо работают». Иванов сразу думает: «Он меня имеет в виду». Шеф не упоминал Иванова. Он обратился ко всем и каждому, кто недостаточно серьезно относится к службе. Если Иванов считает, что высказывание шефа имеет к нему отношение, значит, у него есть основания принять данное обращение на свой счет. И если Иванов будет усерднее трудиться, значит, замечание пошло ему на пользу.

Но можно рассмотреть другой сценарий. Иванов много и усердно работает. Восприняв упрек шефа на свой счет, он чувствует возмущение: «Зачем он говорит обо мне такое? Он несправедлив. Я и так работаю больше всех. Какой смысл стараться, если меня не только не похвалят, но еще и обругают?»

Вред такой ошибки очевиден. Неспособность отринуть критику, не имеющую к нему никакого отношения, приводит к тому, что Иванов страдает от выстрела, направленного совсем в другую сторону. Он обижен. Он сердится. И он не прав.

Результаты ошибки

Склонность все принимать на свой счет…

…вызывает необоснованное чувство обиды.

Если вы видите оскорбление там, где его не было и нет, вы испытываете самую настоящую, неподдельную боль.

…подбрасывает дрова в костер гнева.

Обида ведет к гневу. Постоянно нагнетая чувство обиды, пополняя список «очевидных» оскорблений, вы подкармливаете свой гнев.

…приводит к пустым тратам времени и энергии.

Если вам КАЖЕТСЯ, что вас оскорбляют, то вы посвящаете все свое время и силы борьбе. Но насколько оправданна контратака? Ведь если никто и не собирался вас оскорблять, все ваши внутренние диалоги — пустая трата времени и эмоций. Между вами и теми, кто не хочет проводить свою жизнь в сражениях, может образоваться глубокая пропасть.

…ограничивает возможности.

Если вы склонны воспринимать ситуацию как обидную для вас лично, даже когда точно ничего не известно, вам вряд ли удастся избежать неприятных положений. Вы обижаетесь и отвергаете сами себя еще до того, как кто-нибудь другой попытается оскорбить ваши чувства.

…формирует чувство вины.

Надо обладать очень большим самомнением, чтобы считать себя ответственным за все, что происходит в мире. Когда ты уверен, что без тебя все рухнет, это очень льстит самолюбию. Но, с другой стороны, сознание, что окружающие будут обвинять тебя во всех неудачах или неурядицах, достаточно неприятно. Когда вы начинаете осознавать тяжесть этой ноши, то приходит чувство вины.

В следующем выпуске «Талисмана удачи» мы расскажем, почему не всем критикам можно доверять. Действительно, а судьи кто?

СПРАВКА «КП»

Откуда взялась поговорка про обиженных?

Лингвист Олег ЖАРОВ:

— Ожегов в своем словаре объясняет: «Воду возить на ком-нибудь — это значит пользоваться чьей-то безотказностью в делах, поручениях». Вероятно, пословица про сердитых возникла в связи с тем, что тяжелая работа была наказанием за обидчивость и гордыню человека. Возможно также, что человеком, поглощенным своей обидой или униженным ею, легко манипулировать.

СОВЕТ

Стряхните пыль со своих ног

Для того чтобы сократить число проблем, надо хорошенько подумать. Вам вряд ли удастся полностью избавиться от сомнений, что была предпринята попытка покритиковать вас лично. Но смысл анализа в том, чтобы осознать саму возможность существования и других, альтернативных объяснений. Ваша задача — найти как можно больше вариантов ответов. И лучше принять то объяснение, которое не вызывает у вас гнева, боли, смущения. И тогда обидные слова вы сможете стряхнуть, как пыль со своих ног.

Узнаем что делают с обиженными? На обиженных воду возят

На обиженных воду возят. Эта пословица звучит как грозное предупреждение о грядущем наказании за гнев, направленный внутрь себя и на окружающих. Обиженные редко вызывают сочувствие, но почему всё же на них не пашут, не побуждают их валить лес, а именно возят воду? И почему подобному наказанию должны подвергаться именно они, а не обладатели других осуждаемых качеств: лени, жадности или зависти, например? Попробуем ответить на эти вопросы в нашей статье.

Как звучит пословица у В. И Даля

В словаре выдающегося лексикографа вместо «обиженных» используется слово «сердитых», к тому же у пословицы есть продолжение: «на упрямой лошади». Такое окончание подчёркивает безуспешность доставки воды при помощи данного транспортного средства. Ведь обычно для такой работы использовали неноровистых, выносливых животных, которые старились за подобным тяжёлым трудом. Русские писатели в своих произведениях сравнивали покорность с водовозной клячей.

Откуда пошло выражение: «На обиженных воду возят?». Первоначально речь всё же шла о сердитых, которых не предупреждали о каком-то высшем возмездии, а давали совет –помнить о нормах христианской морали, потушить собственный гнев, залить его расплескавшейся водой. Об этом свидетельствует и петербургский музей «Мир воды», где приводится исторический факт: сердитых водовозов подвергали штрафу и заставляли возить воду бесплатно.

Видоизменение пословицы

Как всё же появилась пословица: «На обиженных воду возят»? Сначала упомянутое высказывание редуцировалось до фразы «воду возить», что означало «обременять человека унизительной и крайне тяжёлой работой, эксплуатировать его, пользуясь добротой и покладистым характером». Объект не обладал негативными чертами, напротив, добрый и работящий обычно всё на себе и везёт. В данном случае – воду.

Затем высказывание стало применяться по отношению к человеку, который имеет отменное физическое здоровье, но при этом работает вполсилы: «Да на тебе воду возить можно!» Возникли высказывания, где появляется субъект, руководящий процессом. Чаще всего это были служители ада: » На нём черти возят воду!»

Если вернуться к первоначальному варианту, предложенному В. И. Далем, то пословица часто применялась к тем, кто сердился безосновательно. Синонимом к слову «сердитый» выступали слова «надутый», «обиженный». Последнее всё чаще стало применяться самостоятельно. Следует обратить внимание на тот факт, что используются не варианты «обидчивый» или «обидевшийся». Применение прилагательного или действительного причастия было бы более оправдано, но во фразе звучит страдательное причастие. Говорится о том, кого обидели.

Многие исследователи полагают, что это можно объяснить процессом жаргонизации языка. В тюрьмах обиженными называли презираемых «опущенных» уголовников, которым, как низшей касте, только воду возить, то есть заниматься тяжёлым и унизительным трудом.

Немного теории

Есть и другие версии объяснения, что делают с обиженными. Поговорка вызывает интерес многих исследователей. Для того чтобы разобраться в этом, необходимо ознакомиться с понятием «обида». Что это такое и почему люди не поддерживают обиженных, то есть тех, кто испытывает огорчение. Всем очевидно, что это эмоция, проявляющаяся в качестве реакции на несостоявшиеся ожидания. Не всегда за её возникновением стоит сознательное оскорбление или желание нанести урон со стороны обидчика.

Негативная эмоция, возникающая у обиженного, обладает разрушительной энергией, направленной на объект обиды – на реального человека, на Бога, на судьбу или себя самого. Основных причин её возникновения всего две:

  • обвинение других в собственных неудачах;
  • завышенная требовательность к ним, при этом заниженная – к себе.

В основе обидчивости конкретного человека лежит гордыня и высокомерие, чувства, осуждаемые религией и народом. Это важно сознавать, чтобы трактовать высказывания, где говорится о том, что делают с обиженными.

Версия происхождения пословицы в петровские времена

В начале 18-го века воду развозили с помощью водовозов. Это была уважаемая должность, к которой прилагались лошадь с повозкой и другой инвентарь. Воду возили в бочках разного цвета, каждая из них предназначалась для жидкости из разных источников: для питья, бытовых нужд и так далее. Находились ловкачи, которые не хотели ездить далеко и выдавали техническую воду за пригодную для употребления в пищу. А в период засухи и вовсе брали плату за свои услуги.

Пётр I разгневался, когда слухи об этом дошли до императорского двора. Он издал закон о наказании нечестивцев. Пойманных на обмане водовозов заставляли целый день развозить воду вместо лошади, которую выпрягали из повозки. Если человек исполнял требование, за ним сохраняли должность и возвращали лошадь. Если же нет, то он оставался без работы. Поэтому водовозы обижались на такой указ, но воду развозили. Потерять должность было страшнее. Так появилось высказывание: «На обиженных воду возят».

История поговорки: другие версии

Второй вариант касается также водовозов. Лошади для работы выбирались из тех, которые уже не годились для военных действий, перевозки людей и т. д. Как правило, это были старые мерины, давно отгарцевавшие своё. Такие лошади передвигались медленно, голова их была опущена вниз. За годы работы они так изучали свой маршрут, что водовозу не приходилось даже дёргать за вожжи.

С виду лошадь была похожа на обиженного или уставшего человека. А когда-то она мчалась, соревнуясь в скорости с порывом ветра, и сама могла нанести обиду любому. Её можно было сравнить с огнём. Поэтому у высказывания в старинных источниках можно увидеть продолжение фразы о том, что на обидчиках огонь возят.

Что делают с обиженными: иные варианты

Данная версия основана на понимании того, что происходит с личностью. Охватившие обиженного волнение, злость, агрессия по отношению к обидчику и жалость к самому себе делают его предсказуемым для окружающих. Таким человеком легко манипулировать, то есть подталкивать к действиям, к которым в адекватном состоянии он был бы не способен. Эмоции человека позволяют использовать его в корыстных целях, даже возить воду на спине. Оказавшись во власти негативных чувств, он этого даже не заметит.

Что делают с обиженными? Мы могли бы ответить гораздо шире, чем в описываемой пословице: используют в своих целях. Например, работника, обиженного на начальника, легко подтолкнуть к действиям, наносящим вред компании или ему лично. Это часто используют конкуренты. История знает движение луддитов (начало 19-го в.), устраивающих погромы фабрик и заводов. Работники были убеждены, что машины вытесняют их из производства. Это также было на руку мелким предпринимателям и конкурентам, подогревающим движение.

Немного о чертях

Исследователи выявили, что во Владимирской, Орловской, Тамбовской и других областях живо другое представление о том, что означает фраза «на обиженных воду возят». В ней как раз-таки присутствуют черти. И связано это с убеждением: утопленники и удавленники на том свете поступают в распоряжение чертей. И те используют их для перемещения со скоростью 500 верст за ночь. А раз они служат вместо лошадей, то на них и воду возят.

Самоубийцы – это люди, обиженные на судьбу и окружающих. Отсюда и происхождение пословицы, считают жители центральных районов России. Надеемся, что после прочтения статьи стало ясно, что делают с обиженными. И каждый понял, что надо учиться справляться с такой разрушительной эмоцией, как обида.

На сердитых воду возят. — это… Что такое На сердитых воду возят.?

На сердитых воду возят.

Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература.
В. И. Даль.
1989.

  • На сердитое слово не осержайся, а на ласковое не надейся.
  • На что на того сердиться, кто нас не боится?

Смотреть что такое «На сердитых воду возят.» в других словарях:

  • на сердитых воду возят — Если злишься, тебе же будет хуже …   Словарь многих выражений

  • возить воду на ком-л. — обременять кого либо крайне тяжелой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать кого л., пользуясь его покладистым характером. Фразеологизм является редукцией пословицы “на сердитых воду возят” …   Справочник по фразеологии

  • вода — ы/, вин. во/ду, мн. во/ды, во/дам и вода/м, во/дами и вода/ми; о во/дах и о вода/х; ж. см. тж. водица, водичка, водный, водяной …   Словарь многих выражений

  • СЕРДИТЫЙ — СЕРДИТЫЙ, ая, ое; ит. 1. Склонный сердиться, раздражительный. С. сосед. С. нрав. На сердитых воду возят (посл.: выражение иронического отношения к тому, кто сердится). 2. Выражающий раздражение, гнев. С. окрик, взгляд. Говорить сердито (нареч.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • НА — НА, предл. 1) с вин. а) по вопросу: куда, на кого, на что, указывает предмет, на который действие обращено. Сядь на коня. Иду на тебя. Я беру ответ на себя. На кого спит, на того и грезит. На что это похоже? У нее нет на себя, месячного. На него… …   Толковый словарь Даля

  • НА — НА, предл. 1) с вин. а) по вопросу: куда, на кого, на что, указывает предмет, на который действие обращено. Сядь на коня. Иду на тебя. Я беру ответ на себя. На кого спит, на того и грезит. На что это похоже? У нее нет на себя, месячного. На него… …   Толковый словарь Даля

  • СЕРДЦЕ — ср. (cor, cordis?) грудное черево, принимающее в себя кровь из всего тела, очищающее ее чрез легкие и рассылающее обновленную кровь по всем частям, для питания, для обращения ее в плоть. Сердце, у человека, полая, сильная мышца, разгороженная… …   Толковый словарь Даля

  • ДОБРО — МИЛОСТЬ — ЗЛО — Зла за зло не воздавай. Кривого кривым (худого худым) не исправишь. Заднего не поминать (или: не помнить). Старого не поминать. Старого пономаря не перепономаривать стать. Не поминай лихом. Не давай воли языку во пиру, во беседе, а сердцу в гневе …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • возить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я вожу, ты возишь, он/она/оно возит, мы возим, вы возите, они возят, вози, возите, возил, возила, возило, возили, возящий, возимый, возивший, возя 1. Когда вы регулярно возите какие то предметы куда то …   Толковый словарь Дмитриева

  • сердитый — прил., употр. часто Морфология: сердит, сердита, сердито, сердиты; сердитее; нар. сердито 1. Сердитым называют человека, который часто бывает недоволен, крайне раздражён кем либо или чем либо. Сердитый старик. | Сердитый на вид. | Он человек… …   Толковый словарь Дмитриева

Что значит выражение «На обиженных воду возят»?​ Vovet.ru

Начну с того, что мне эта поговорка совсем не нравится и я стараюсь эту фразу вообще не произносить. Говорят, что обижаться не стоит, будет хуже только для себя, это, наверное, так, но иногда обида не прошено поселяется в душе, тут главное, не выглядеть обиженным в глазах окружающих. Есть несколько версий появления выражения «на обиженных воду возят», но точного утверждения, что именно так родилась известная поговорка, не существует. Я нашла и прочитала все эти версии и, по правде сказать, они ничего мне не объяснили.

Существует продолжение поговорки и даже не одно, вот как звучат они полностью: «На обиженных воду возят, а на обидчиках огонь», или такой вариант — «На сердитых воду возят, а на дутых кирпичи». В общем, понятно одно, обидишься — быть тебе водовозом.

Теперь можно перейти к самим версиям, как известно, воду раньше возили на лошадях и это, как правило, были не красавцы рысаки, а спокойные старые лошади. Тут надо понимать, скорее всего, так: воду возили на тех, кого уже списали. Честно признаться, эта версия мне ничего не объяснила, ну возили воду раньше старые клячи, но с другой стороны, не всегда же они были такими

Перейдем ко второй версии, она мне как-то ближе и понятнее. Когда-то в Питере торговцы развозили свежую воду, деньги за свою работу они получали из городской казны, но некоторые начинали мухлевать и собирали деньги ещё и с горожан. Для таких дельцов, конечно, если их уличат, было придумано наказание, лошадей просто-напросто отбирали, а возить воду торговцам приходилось какое-то время на себе. Ну, как тут не обидишься.

Эта вторая версия в разных источниках немного отличается, но смысл остаётся тот же. Слово — обиженный, вообще, какое-то неприятное и унизительное, и тут я не имею в виду «места не столь отдаленные», просто, наверное, лучше не обижаться.

Что значит выражение — соль земли?

Что значит выражение — старо как мир?

узнав продолжение пословицы, поняла ее реальный смысл

Пожалуй, популярную пословицу о том, что на обиженных воду возят, хоть раз в своей жизни слышал каждый человек, но знаете ли вы ее продолжение? Услышав однажды ее полностью, я осознала, что ранее не понимала истинного смысла данного выражения, с которым сталкивалась очень много раз (порой даже его говорили в мой адрес).

Что означает эта пословица

Когда говорят о том, что на обиженных воду возят, люди подразумевают безотказность в исполнении каких-либо поручений. В жизни ведь нередко случается так, что под воздействием сильных чувств человека можно побудить к выполнению любых дел, а обида — чувство достаточно значимое. Вот и выходит так, что обиженным человеком легко манипулировать, буквально заставляя его сделать то, на что в обычной обстановке он бы попросту не решился, иными словами, использовать его в своих корыстных целях, хоть «воду возить на его спине», — поглощенный чувством обиды этого даже не заметит, считая, что так и должно быть.

Продолжение пословицы

«На обиженных воду возят, а на добрых сами катаются» — именно так звучит эта пословица полностью. Узнав продолжение этого выражения, я поняла, что смысл его гораздо шире, чем я думала раньше.

Выходит, смысл этой пословицы заключается в том, что добрый человек еще более безотказный, чем обиженный. И действительно: как показывает практика, добрый человек позволяет другим людям взваливать на свою спину даже чужую работу, за выполнение которой ему не причитается ровным счетом ничего.

Осознав смысл всей пословицы, невольно начинаешь задумываться и в результате осознаешь, что постоянно обиженным человеком быть нехорошо, да и чрезмерная доброта тоже ни к чему. Отсюда выходит, собственные эмоции в любой ситуации нужно стараться держать при себе, чтобы не позволять окружающим манипулировать временной человеческой слабостью, которая периодически присуща каждому из нас.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

На сердитых воду возят толкование. На обиженных воду возят смысл поговорки

Все здравствуйте!

Для меня самый лучший способ спуститься с переживательных небес на землю — работа или учеба. Ах, если бы вы знали, как мы с Аней время сегодня провели после обеда! Обязательно узнаете — всему свое время. А я, выполняя давнее свое обещание, данное Наяне, решила разобраться, почему на обиженных воду возят.

Оказывается, на самом-то деле воду возят на сердитых. Но на обиженных тоже, и настолько мы уже к обиженным привыкли, что про сердитых я даже и не вспомнила, когда в комментариях к посту речь зашла об этой поговорке.

Пишу «поговорке», потому что по мне это — поговорка. Однако в статье, опубликованной в журнале «Русская речь» (№3 2009 года), на которую я дала Наяне ссылку, ее все-таки называют пословицей (издание авторитетное, спорить не буду). Итак, «На сердитых воду возят» — русская пословица. Зафиксирована в «Пословицах русского народа» В.И.Даля (М., 1957) и в «Словаре русских пословиц и поговорок» В.П.Жукова (М., 1991).

Этимология пословицы достаточно простая и прозрачная. Есть исторический факт: в Санкт-Петербурге нелюбезные, сердитые водовозы подвергались штрафу: им вменялось в наказание за свою грубость и несдержанность развозить воду бесплатно. И хотя за годы учебы на филфаке БГУ четко усвоила: этимологические басни, анекдоты и легенды чаще всего — не факт, в случае с сердитыми водовозами все, вроде, просто и понятно (по крайней мере, за уши не притянуто).

Согласно упомянутым выше словарям, пословица «На сердитых воду возят» употребляется как некое предупреждение кому-то о грядущем тяжелом наказании за необоснованную раздражительность и вспыльчивость. С течением времени, как пишут в «Русской речи», пословица редуцировалась до фразеологизма «воду возить», в значении «обременять кого-либо крайне тяжелой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать кого-либо, пользуясь его добрым, покладистым характером» (дается ссылка на Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. М., 2005).

С добрыми и доверчивыми понятно: кого же еще обременять как не тех, кто рад обременяться? А как же обиженные?

«Словарь синонимов русского языка» Александровой З.Е. (М., 1986) и двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньева (Л., 1970-1971) в ряд синонимов к словам «сердитый» и «сердиться» ставят «надутый» и «надуться», «обидеться». Вот вам одна из причин замены сердитых на обиженных. Кстати, если верить статье, вариант пословицы про обиженных употребляется и вспоминается в современном русском языке гораздо чаще, чем вариант про сердитых.

Вот только обиженные — грамматически — это те, кого обидели. А если бы они сами обиделись, они были бы обидевшиеся. Автор статьи в «Русской речи» видит одну из причин такой «неправильности» в жаргонизации русской литературной речи. Согласно «Большому словарю русского жаргона» В.М. Мокиенко и Т.Г. Никитиной (СПб., 2000), «обиженный» в тюремном, уголовном жаргоне означает презираемого всеми уголовниками пассивного гомосексуалиста. А, в статье А.М. Грачева «Садиться или присаживаться?», опубликованной в той же «Русской речи» (№2 от 2007 г., С.121) , обиженный — «представитель низшей касты в исправительном учреждении». Таким образом, в значении пословицы «На обиженных воду возят» находит отражение закон преступного мира. Удивительно только, что он столь прочное место занял в современном русском языке.

0

Нужно понимать, что обидчивых и мнительных граждан никто особо не любит. Ведь если ты приуныл из-за простой шутки в твой адрес, то какой же ты приятель тогда. В итоге по этому поводу родилось несколько пословиц, и мы разберём одну из самых популярных из них, это На обиженных воду возят
, значение вы узнаете немного ниже.. Вы спросите почему? Да потому, что у нас ожидается много познавательной инфы на все вкусы и предпочтения.
Впрочем, перед тем, как вы продолжите, я бы хотел посоветовать вам несколько интересных новостей по тематике фразеологизмов . Например, что значит Пускать пыль в глаза ; что означает Уйти с головой ; смысл выражения Спешите делать добро ; значение Если не можешь изменить ситуацию, измени своё отношение к ней и т. п.
Итак, продолжим, что значит На обиженных воду возят
? Существует несколько версий происхождения данного выражения, мы коснёмся лишь самых популярных из них.

На обиженный воду возят
— означает, что человек должен уметь прощать, а если он постоянно ходит обиженным и понурым, то это выглядит не только смешно, но и глупо

Первая версия
. В 19 веке не у всех граждан имелся водопровод, и поэтому в то время активно использовали водовозов, чтобы доставить воду по назначению. Поэтому, частенько можно было увидеть на улочках городов повозки с огромной деревянной бочкой, и запряжённую в них унылую лошадку. Этот освежающий нектар богов можно было приобрести за не очень большую сумму.

Правда, обнаружив отсутствие конкурентов, некоторые особо упоротые предприниматели решали сильно завысить цену на свою продукцию. Покупатели приходили в ярость, и впрягали этого бесстыжего человека вместо кобылки, заставляя того целый день по жаре таскаться с этой тяжеленной телегой.

Вторая версия
. Оказывается, вода воде рознь, и некоторые торгаши развозили не особо чистую воду, забор которой производили в реке или пруду. Её обычно использовали для полива или мытья помещения. Эти горе предприниматели обязаны были разливать воду разного качества по бочкам с разными цветами. Для родниковой и колодезной воды бочка должна была иметь белый цвет , а для технической жёлтую либо синюю. Однако, хитромудрые торговцы, чтобы заработать побольше, обманывали покупателей, наливая набранную из водоёмов водицу в белые бочки. Когда подлог обнаруживали, расплата следовала точно такая же, как написано выше.

Третья версия
. Во времена Петра Первого, человека, который был сильно чем-то возмущён или обижен заставляли взять коромысло, надеть на него вёдра с холодной водичкой, и бегать до тех пор, пока злость не пройдёт.

Как бы то ни было, никакая обида, не принесёт вам облегчения, все свои негативные эмоции, будут копиться у вас внутри, нарушая работу сердца, и других органов, что в итоге приведёт к различным болезням.

Прочтя эту небольшую статью, вы узнали, На обиженных воду возят, значение

«На обиженных воду возят» – распространенное выражение в нашей повседневной речи. Мы понимаем его смысл скорее интуитивно, а историю происхождения и вовсе знают только единицы.

«На обиженных воду возят» – всем известное выражение. И смысл его вроде бы понятен: погружаться в обиду – только себе вредить. А вот откуда это выражение пошло? И почему возят именно воду, а не дрова, например? Ответ на этот вопрос найдем в эпоху правления Петра I.

В петровские времена воду развозили водовозы. Это была очень хорошая должность для городского жителя: престижная и хорошо оплачиваемая. Абы кого на такую должность не брали.
Каждому водовозу предоставлялась лошадь, повозка и инвентарь. На повозке было несколько бочек разного цвета. По цвету бочки и воду заливали в нее из разных источников: питьевую, для домашних нужд и т.д.

И все бы хорошо: и деньги хорошие казна платит, и должность-то замечательная, на зависть другим. Но все равно находились и такие, которые умудрялись и здесь выгадывать. Не хотелось ехать к дальним, более чистым источникам – набирали воду с ближнего, загрязненного. Находились и те, кто еще приторговывать водой стали (что называется, из-под полы), особенно в периоды засухи.

Когда весть об этом дошла до Петра I, государь рассвирепел. И велел тут же издать закон о наказании беззаконников. А наказание было такое: лошадь из повозки выпрягали, вместо нее впрягали водовоза, и он целый день должен был возить воду по городу сам. Плату за этот день мошеннику не выдавали. Если все это выполнялось, должность нечестивцам сохраняли и лошадь возвращали. А если нет – прощайся с завидной должностью.

Надо ли говорить, что мало кто отказывался? Обижались на такое унизительное наказание горделивые водовозы, но воду возили!

Отсюда и пошло выражение «На обиженных воду возят».

Оглавление [Показать]

На обиженных воду возят смысл поговорки

В разделе Лингвистика
на вопрос «На обиженных воду возят…» Почему??? Я о происхождении поговорки) заданный автором Невропатолог
лучший ответ это Какая-то недобрая поговорка.. .
Всегда меня смущала.
Почитала и я о происхождении выражения. Прослеживают изменение фразы и смысла со временем: прежде говорили » на сердитых», а если к истокам слова обратиться, то получается — «на усердных». Так-то логичнее будет…:)))
А, вот, пользуются этим выражением сейчас, да и придумали ее нынешний вариант, наверное, люди, которых чужие обиды не заставят сострадать и сочувствовать, чья совесть не отзовется угрызениями, чтоб лишний раз подложить ей, спящей, мягкую подушку… Манипуляторы, одним словом, под себя поговорку переиначили.. .
Да, обижаться, действительно, не стоит… Очень часто причины для обид т- в нас самих.. .
Но поговорку такую не применяю…
Источник: Добрый вечер.
Белка
Мудрец
(11561)
Про ненаполняемую бочку не слышала… :((
Да, это очень образно и верно.
Только кто употребляет поговорку в таком контексте.
Обычно вкладывают совсем другой смысл. Обидно. :))

22 ответа

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: «На обиженных воду возят…» Почему??? Я о происхождении поговорки)

Ответ от Елена Иванова

а вот еще вариант: Строптивые, злые лошади именно чаще всего попадали разбитыми клячами в водовозки. После этого для них оставалась только живодёрня.
Если учесть, что поговорка сформировалась от » на сердитых воду возят, а на добрых сами катаются», объяснение с «лошадьми» кажется правдоподобным..)

Ответ от Добрососедство

Из истории:
До середины XIX века в Петербурге не было централизованного водопровода. Вода для нужд населения доставлялась в бочках крестьянскими мужиками – водовозами. Почти все городские водовозы (около 1000 человек) были родом из Тверской губернии. Воду возили в телегах на лошадях. А если водовоз пеший, то на санях или двухколесных повозках.
По цвету бочки можно было определить чистоту воды и то, где она была набрана. В белых бочках возили воду из Невы, в желтых и зеленых – из Фонтанки и каналов. Вода в Неве была в то время чистой и ее использовали для питья. Вода же из каналов шла на хозяйственные нужды. Воду набирали самостоятельно или покупали. Наполняли емкости в деревянных или кирпичных будках при помощи ручных помп.
10 октября 1858 года Александр II подписал устав «Акционерного общества Санкт-Петербургских водопроводов». С этого момента началось строительство городского водопровода, а водовозы со временем оказались не у дел и остались в истории.
Интересно:
Происхождение поговорки – «На обиженных воду возят» связано с петербургскими водовозами. Цена привозной воды в XIX веке составляла около 7 копеек серебром в год. Однако, встречались жадные торговцы, которые завышали цену с целью нажиться. За это незаконное деяние у торговца отнимали лошадь и заставляли возить бочки в тележке на себе.

Ответ от ИринаЛ

Сердитый с горшками не ездит и Гневливый с горшками не ездит.Смысл пословиц вполне прозрачен: сердитый (или гневливый) человек отличается порывистостью движений, и, безусловно, привезти горшки, не перебив их, ему не удастся.
В «Толковом словаре» В. И. Даля находим пословицу На сердитых воду возят на упрямой лошади. Добавление на упрямой лошади усиливает акцент на безуспешности доставки воды с помощью такого транспортного средства. Обычно возить воду в хозяйствах выпадало покладистым, неноровистым, выносливым лошадям, старившимся на тяжелой работе. Нередко водовозная кляча умирала прямо в оглоблях. (!!!-))(с)

Ответ от Забросать

Потому и возят, что тем самым помогают обиженному высвечивать и демонстрировать миру-вооот оно как, помогают тому, чтобы обида не ушла ненароком, потому что она внутри свила гнездо, опутала мозг, застит свет, иссушает душу. И ей ну очень нужна ещё и эта «вода», этот внешний воз… чтобы тащить его во имя этого внутреннего Чудища.
Происхождение… тут написали уже, нет настроения и возможности тоже-рыться и искать, не суть ведь. Как вариант-потому и стали так говорить, что обиженный «страдает», а страда=труд и труд невероятный порой… вынослив стало быть, отчего бы и не… повозить на нём.
Ещё вариант — вода как синоним чего-то, что нужно тащить, а тащить самому не хочется. обиженным же легко манипулировать, если лить «воду» псевдопонимания его обиды, это как _Заставь дурака Богу молиться, он и…. А тут ведь уже есть «бог»=обида….

Ответ от ИлиЯ

Кстати, логично. Хоть и возить уже ничего не надо:) Но *вода (пустое) — вокруг обиженного — *ставит на *свое законное место всех и до сих пор *работает=))

Ответ от Mir Galai

Они будут сердится, и обязательно опрокинут на себя воду: -))Опрокинут и чуток охладятся: -)).

Ответ от Марина Бунаенко

А вот уже был похожий вопрос:

Ответ от Ёнежная грусть

Есть мнение что обиженные это огнеборцы которых часто называют не пожарными, а пожарниками и поэтому они обижаются (безосновательно конечно) , и как известно возят воду.

Ответ от Александра Галич

А я думала что это что то из менеджмента)) Что обиженным человеком легче манипулировать так как он выведен из равновесия. Или же воду дают таскать тем кому нужно успокоить от обиды.

Вот два наиболее подходящих куска из текстов про историю и смысл этой поговорки, которые я нашла по поисковику:

Ожегов в своем словаре объясняет: «Воду возить на ком-нибудь — это значит пользоваться чьей-то безотказностью в делах, поручениях». Вероятно, пословица про сердитых возникла в связи с тем, что тяжелая работа была наказанием за обидчивость и гордыню человека. Возможно также, что человеком, поглощенным своей обидой или униженным ею, легко манипулировать.

И вышло оно, кмк, вот отсюда:

Пётр I издал указ — на тех, кто публично выражал свою злость или сердитость, вешали коромысло с наполненными водой вёдрами и заставляли бегать вокруг водоема. Ведры качались, вода лилась на «сердитого», и он мигом успокаивался..

По народному поверью, заложные покойники, в частности «удавленники и утопленники, поступают во власть чертей». Черти же прежде всего употребляют заложных вместо лошадей, ездят на них, очевидно, пользуясь способностью их быстро бегать. Из Орловской губ. мы имеем несколько народных рассказов о том, как на удавленниках ездят черти, причем в одном случае черт едет со скоростью 500 верст в ночь.

Во Владимирской губ. верят, что опойцы служат вместо лошадей чертям в их беспрестанных поездках по белу свету.

В Шацком у. Тамбовской губ. на том месте, где когда-то хоронили опойцев и удавленников, теперь видят какие-то горящие свечи. Там же видят «лукавых духов», со свистом ездящих ночью на опойцах и удавленниках как на своих рабах.

На вопрос о том, для чего именно черти ездят на заложных, отвечает следующее сообщение из Тамбовской губ.: на умерших, которые умерли, опившись вина, удавившись или еще иначе, только «не своею смертью», «в самую полночь нечистые катаются по селу», а иногда и «воду возят». В саратовской легенде мужик пошел сватом к чертям и «сосватал за сына опившуюся девку, что возит у чертей воду с прочими опойцами». Старик пьяница шел из кабака пьяный, упал в воду и утонул: «черти тотчас подхватили его, сделали своею лошадью, да и возят теперь на нем дрова и воду».

Здесь мы и находим объяснение ходячей, но давно уже ставшей совершенно непонятною пословицы: «На сердитых (обиженных) воду возят». Пословицу эту мы понимаем так: сердитые часто оканчивают свою жизнь самоубийством или вообще преждевременною и скоропостижною смертью, после коей становятся водовозными лошадями у чертей.

Не надо долго изучать многочисленные страницы в интернете, посвященные этой поговорке, чтобы убедиться в поразительном многообразии ее толкований, иногда очень противоречивых. Многие люди, задаются вопросом, вступают в спор, добиваясь объяснения поговорки «На обиженных воду возят».

Почему именно «обиженный»

Неужели смысл поговорки «На обиженных воду возят» выражает намек на то, что «обиженным», то есть обделенным в чем-то людям, всегда достается самая тяжелая и неблагодарная работа? Кстати, в случае такого понимания, поговорка воспринимается как нечто само собою разумеющееся, как банальность. Или же она является неким предупреждением для этих самых «обиженных»? И почему же их удел именно воду возить, а не, скажем, дрова рубить или лес валить?

И как это соответствует утверждению классического Толкового словаря С. И. Ожегова, что выражение «возить на ком-то воду» означает злоупотреблять его покладистым, добрым характером, нагружая утомительной и не престижной работой?

Пословица или поговорка

Но прежде чем начать уяснять смысл поговорки «На обиженных воду возят», не мешает уточнить, о чем идет речь: о пословице или о поговорке?

Даже в этом вопросе не так-то просто добиться ясности. А ведь это разные понятия.

Если быть точным, то пословица — это сжатое, ритмически организованное народное изречение с поучительным смыслом. А поговорка — усеченная или недоразвитая пословица, которая, как правило, не составляет законченного предложения. Пример: «У черта на куличках».

Надо представить себе, что любое ходячее выражение, будь то пословица или поговорка, бытует (ходит между людьми) как некое живое образование. То есть оно изменяется вместе с ними и вместе со временем, оттого может приобрести новый смысл, отличный от первоначального.

Изменение лексикона за 150 лет

«На обиженных воду возят» — смысл поговорки, да и ее лексический состав изменился с тех пор как она была зафиксирована в 1867 году в «Толковом словаре» В. И. Даля «Пословицы и поговорки русского народа». «На сердитых воду возят на упрямой лошади» — вот так она звучала 150 лет назад.

Как же «сердитые» превратились в «обиженных» и чем они от них отличаются? Оказалось, что многие наши современники не чувствуют здесь различия и воспринимают эти слова как синонимы.

Сердитый, рассерженный, даже злой — это человек, выведенный из душевного равновесия. (Сравните: «Сердитый с горшками не ездит» или даже «Гневливый с горшками не ездит»). Эксперты-языковеды сближают слово «сердитый» со словом «сердце» — рассерчать, сделать что-то в сердцах, то есть сгоряча, необдуманно. И по христианским представлениям, сердце — это место сосредоточения гнева, одного из

Сердитый или гневный

Смысл пословицы «На обиженных воду возят» имеет еще одно значение. Если покопать глубже корневую основу «сердитых» и гневливых, то выясняется, что «гнев» по своему происхождению родствен слову «огонь». Как же потушить огонь? Его заливают водой.

Вот так раскрывается древнее и очень глубокое объяснение поговорки «На обиженных воду возят». А в житейском понимании она выражала предупреждение, добрый совет человеку, скорому на гнев, — изменить свое поведение, притушить свою горячность. При этом не отменялось и понимание того, что быть водовозом — занятие тяжелое и не из самых почетных.

Музей воды

И уж совсем не выдерживает никакой критики объяснение пословицы «На обиженных воду возят» в экспозиции в Санкт-Петербурге. Оно сводится к простой иллюстрации бытовых обстоятельств: грубых, невежливых водовозов, обижающих людей, наказывают тем, что принуждают их работать бесплатно. Можно подумать, что именно водовозы среди всех городских рабочих почему-то отличались особой нетерпимостью (а где письменные тому свидетельства?) и полиция вынуждена была специально за ними следить и наказывать.

Таким же скороспелым сочинительством отдает и «легенда» о том, что недобросовестные развозчики воды подменяли воду качественную, почерпнутую из полноводной и чистой Невы, на мутную водицу из Фонтанки или Мойки в целях наживы, за то и бывали наказаны. Не мешало бы авторам подобных легенд взять в голову то соображение, что воду развозили не только в Петербурге.

Трансформация слова

Но как произошла трансформация сердитых в обиженных? Дело в том, что слово «сердитый» стоит в одном синонимическом ряду со словом «обидчивый». И логически это понятно: ведь безосновательно сердитый, гневливый, вспыльчивый исключительно по причине плохого характера человек легко становится обидчивым без всяких видимых причин.

И здесь опять приходится говорить о лингвистической тугоухости наших современников, о невнимательности к смысловым нюансам формы слова.

«Обидчивый» — черта характера человека, склонного обижаться, независимо от того, есть ли для этого повод. «Обиженный» — это тот, кого заведомо обидели, унизили. И зачем же этого человека, уже пострадавшего, еще раз обижать — воду на нем возить?

Не человек, а лошадь

Смысл поговорки «На обиженных воду возят» иногда переносят не на человека, а на лошадь. Действительно, воду на горячей лошадке не довезешь до места, расплещешь по дороге. Для этой работы годятся смирные, по большей части или мерины, то есть «обиженные». В русской литературе часто употреблялось словосочетание «водовозная кляча» в значении: загнанная, изнуренная непосильным трудом.

Уголовный жаргон

Но ближе к истине те исследователи современной речи, которые указывают на произошедшее в последние десятилетия широкое внедрение в разговорный язык словаря уголовного мира. На жаргоне уголовников «обиженным» (или «опущенным») называют заключенного-гомосексуалиста самой низкой репутации.

Значение «На обиженных воду возят» тут уже сближается с поговоркой «На дураках воду возят» или «На обиженных черти воду возят».

Значит, когда мы говорим «На сердитых воду возят» (а такой вариант пока еще не вышел окончательно из употребления), мы хотим кому-то дать понять о его излишней «сердитости» — неуместной гордыне, амбициозности. Мы как бы призываем человека быть скромнее в его же интересах.

Но смысл поговорки «На обиженных воду возят» будет другим. Он просто констатирует, что тому, кто обойден судьбой и вниманием людей и кто смирился с этим, достается несладкая судьба. Ближние не замедлят этим воспользоваться. То есть это ближе к трактовке, данной в словаре С. И. Ожегова, хотя словарь приводит только поговорку «возить воду».

Попробуйте сравнить два этих варианта. Последний выглядит более плоским, менее интересным в литературном отношении.

Современные смысловые оттенки и историческое наследие

Можно привести немало других вариантов пословицы, не столь распространенных: «воду возят» на «дураках», на «упрямых», на «добрых», на «доверчивых». В отличие от оригинала, нет отрицательных значений, присутствуют и положительные персонажи — «добрые», «доверчивые».

Любопытно, что выражение «воду возить» как часть пословицы превратилось в самостоятельный фразеологизм, и он приобретает различные смысловые оттенки. Так, работящего, трудолюбивого, физически крепкого человека характеризует его способность «воду возить». А иногда это словосочетание звучит иронически: «Да на нем воду возить можно!»

Пословица (или поговорка), будучи устойчивым словосочетанием, не является чем-то однозначным, данным раз и навсегда. Она связывает нас с историческими истоками нашей культуры, но остается живой и в чем-то изменчивой.

Что означает поговорка «На обиженных несут воду»?

Необязательно долго изучать многочисленные страницы в Интернете, посвященные этому изречению, чтобы убедиться в поразительном разнообразии его трактовок, порой весьма противоречивых. Многие люди в замешательстве, недоумевают, вступают в спор, ища объяснения поговорке «Обиженным воду приносят».

Почему именно «обиделась»

Означает ли значение поговорки «Носят воду на обиженных» намек на то, что «обиженные», то есть люди, чего-то лишенные, всегда получают самую тяжелую и неблагодарную работу? Кстати, в случае такого понимания поговорка воспринимается как должное, как само собой разумеющееся, как банальность.Или это своего рода предупреждение для «обиженных»? И почему их удел нести воду, а не, скажем, рубить дрова или рубить дрова?

А как это соответствует утверждению классического Толкового словаря С. И. Ожегова о том, что выражение «водить на ком-то» означает злоупотреблять своим покладистым добрым характером, загружать утомительным и непрестижным трудом?

Пословица или поговорка

Но прежде чем вы начнете прояснять значение поговорки «Они несут воду на обиженных», не останавливайтесь на том, чтобы прояснить, о чем идет речь: пословица или поговорка?

Даже в этом вопросе добиться ясности не так-то просто.Но это разные концепции.

Если быть точным, пословица представляет собой краткую, ритмично организованную популярную максиму с поучительным смыслом. Поговорка — это усеченная или недоразвитая пословица, которая, как правило, не составляет полного предложения. Пример: «Проклятье».

Надо представить, что любое ходячее выражение, будь то пословица или поговорка, существует (прогулки между людьми) как своего рода живое образование. То есть он меняется вместе с ними и со временем, следовательно, может приобретать новое значение, отличное от первоначального.

Изменение лексики на 150 лет

«Носят воду на обиженных» — значение поговорки и ее лексический состав изменились с тех пор, как она была записана в 1867 году в «Толковом словаре» В. И. Даля «Пословицы и поговорки русского народа». «Они несут воду на разъяренных лошадях на упрямом коне» — так это звучало 150 лет назад.

Как «разгневанные» стали «обиженными» и чем они от них отличаются? Оказалось, что многие наши современники не чувствуют здесь различий и воспринимают эти слова как синонимы.

Злой, злой, даже злой — это мужчина, который неуравновешен. (Сравните: «Он не злится на горшки» или даже «Он не сердится на горшки»). Специалисты-лингвисты доводят слово «сердитый» до слова «сердце» — молоть, делать что-то в душе, то есть в гневе, бездумно. А согласно христианским представлениям, сердце — это место сосредоточения гнева, одного из семи смертных грехов.

Злой или злой

Смысл пословицы «На обиженных воду несут» имеет другое значение.Если копнуть глубже в корень слов «гнев» и «гнев», то окажется, что «гнев» по ​​своему происхождению связано со словом «огонь». Как потушить пожар? Он наполнен водой.

Так раскрывается древнее и очень глубокое объяснение поговорки «Обиженным воду приносят». И в повседневном понимании она высказала предупреждение, хороший совет человеку, который вскоре рассердился, изменить свое поведение, подавить свой пыл. В то же время никто не отменял понимание того, что быть водовозом — задача сложная и не из самых почетных.

Музей воды

А объяснение пословицы «Обиженным водить воду» не выдерживает критики в экспозиции Музея воды в Санкт-Петербурге. Все сводится к простой иллюстрации домашних обстоятельств: грубые, невежливые водники, оскорбляющие людей, наказываются, заставляя их работать бесплатно. Можно было подумать, что именно водовозы среди всех городских рабочих по каким-то причинам были особенно нетерпимы (и где письменные свидетельства тому?), И полиция была вынуждена специально следить за ними и наказывать их.

По той же легенде «легенда» о том, что недобросовестные водораспределители заменили качественную воду, взятую из полноводной и чистой Невы, мутной водой из Фонтанки или Мойки с целью наживы, за что и были наказаны. Авторам подобных легенд не помешало бы учесть, что воду доставляли не только в Санкт-Петербург.

Преобразование слова

Но как же произошло превращение разгневанного в обиженного? Дело в том, что слово «злой» стоит в одном ряду-синонимах со словом «обидчивый».«И логически это понятно: ведь безосновательно злой, злой, вспыльчивый исключительно из-за дурного настроения человек легко становится обидчивым без видимых на то причин.

И здесь снова приходится говорить о лингвистической глухоте наших современников, о невнимании к смысловым нюансам формы слова.

«Обидчивый» — черта характера человека, склонного к обидам, вне зависимости от того, есть ли для этого повод. «Обиженный» — это тот, кого обидели, унизили.И зачем еще раз обижать уже раненого человека — нести на нем воду?

Не мужчина, а лошадь

Смысл поговорки «На обиженных водят воду» иногда передается не человеку, а лошади. Действительно, вода на горячем коне не попадет на место, плещется по дороге. Для этой работы подходят мирные, в основном старые лошади или мерины, то есть «обиженные». В русской литературе словосочетание «водяная клячка» часто употреблялось в значении: отогнанный, измученный переутомлением.

Криминальный жаргон

Но ближе к истине исследователи современной речи, которые указывают на повсеместное введение в разговорный язык лексики криминального мира в последние десятилетия. На жаргоне преступников «обиженный» (или «пропущенный») называется узником-гомосексуалистом с самой низкой репутацией.

Значение «Нести воду обиженным» здесь ближе к поговорке «Нести воду дуракам» или «Нести воду обиженным дьяволам».

Итак, когда мы говорим «Они несут воду злым» (а этот вариант еще не полностью вышел из употребления), мы хотим, чтобы кто-то узнал о его чрезмерном «гневе» — неуместной гордости, амбициях. Мы как бы призываем человека быть скромнее в своих интересах.

А вот смысл поговорки «Воду на обиженных несут» будет иным. Он просто заявляет, что того, кого обошла судьба и внимание людей, и кто смирился с этим, достается радостной судьбе.Рядом не замедлили воспользоваться этим. То есть он ближе к толкованию, данному в словаре С. И. Ожегова, хотя в словаре есть только поговорка «нести воду».

Попробуйте сравнить эти два варианта. Последний выглядит более плоско, литературно менее интересно.

Современные смысловые оттенки и историческое наследие

Есть еще немало других вариантов пословицы, которые не так распространены: «несите воду» на «дураков», на «упрямых», «на добрых», «на легковерных».В отличие от оригинала, здесь нет отрицательных значений, есть и положительные символы — «хорошо», «легковерно».

Любопытно, что выражение «неси воду» в составе пословицы стало самостоятельным фразеологизмом, и оно приобретает различные оттенки значения. Итак, трудолюбивый, трудолюбивый, физически сильный человек характеризует его способность «носить воду». И иногда эта фраза звучит иронично: «Да, на ней можно воду пронести!»

Пословица (или поговорка), будучи устойчивой фразой, не является чем-то однозначным, данным раз и навсегда.Он связывает нас с историческими истоками нашей культуры, но остается живым и несколько изменчивым.

Продолжаем на обиженных нести воду. Что означает фраза «обиженным воду несут». Зачем нести воду злым

Мы слышим это выражение довольно часто, а иногда и сами повторяем его, желая выразить пренебрежение к чувствам человека, который вольно или невольно был оскорблен.В чем истинный смысл поговорки «Обиженным воду несут»? Проанализировав все известные варианты, попробуем их обобщить и найти наиболее приемлемый ответ.

Призыв сдерживать отрицательные эмоции

Как известно, злость и уныние входят в список семи смертных грехов. Тот, кто часто злится и обижается, вредит своему душевному здоровью, истощает свои душевные силы, навлекает на себя неудовольствие Бога. Основываясь на этом христианском постулате, давайте рассмотрим, какой смысл может иметь в виду поговорка «Они несут воду обиженным», когда кто-то пытался вразумить чрезмерно эмоционального собеседника.

Во-первых, это могло бы звучать как совет умерить пыл, успокоиться. Ведь недаром даже сейчас расстроенному, возбужденному или перевозбужденному человеку предлагают выпить стакан воды.

Во-вторых, если представить, что поговорка возникла среди ремесленников, занимающихся перевозкой различных товаров, здесь могло быть спрятано предупреждение об упущении выгодных заказов. В самом деле, кто доверит вспыльчивому извозчику доставку хрупкой посуды или другого ценного груза? Обиженный на весь мир, злой и неуравновешенный товарищ, там прямая дорога водовозам.Если он брызнет водой, потери будут небольшими.

И, наконец, это могло быть послание, призывающее не поддаваться на провокации обидчиков, не расслабляться, сохранять твердость духа. Как только вы пойдете на уступки, позвольте себя толкать — они будут носить на вас воду, на шею наденут ошейник, а потом, видите ли, сядут на коня — то есть будут полностью подчиняться своей воле , они сделают вас рабом.

Укрощение упрямых животных

В то время, когда лошади были и средством передвижения, и тягой, и пашней, особое внимание уделялось их характеру.Послушная лошадь — верный друг и помощник, а упрямую и злую лошадь отправляли на задний двор, использовали для разных дел. Возможно, именно отсюда следует смысл поговорки «Обиженным воду несут». Известно, что одно из продолжений фразы звучит так: «… а сами они катаются на хороших (то есть на хороших, послушных конях)».

Развивая эту версию, можно предположить, что дело касалось породистых лошадей, участвовавших в скачках и выставках.Лошадей, отвергнутых по каким-либо причинам, постигла незавидная участь — запрягали к плугу, плугу или приспособляли для перевозки различных грузов.

Почему в пословицу закралась вода? Большая часть работ была сезонной: весной и осенью земля вспахивалась, дрова можно было заготовить заранее. Но корабль водовоза должен был быть на своем посту каждый день, в любое время года, чтобы переносить жару и холод. Разве это не способ приручить строптивого персонажа?

«Отдам лошадь в хорошие руки»

Придерживаясь предыдущей точки зрения, можно еще раз попытаться объяснить, что означает поговорка «Обиженным воду несут» по отношению к лошадям.Представим себе, что коник верой и правдой служил своим хозяевам, а когда состарился, был отдан на службу водовозу. Здесь эпитет «обиженный» мог означать «измученный», «усталый».

Это на Диком Западе расстреливают загонных лошадей, а у нас их отводят на неквалифицированный труд, где особая скорость и сила не нужны. Совершенно очевидно, что использовать молодых здоровых лошадей для такой работы было неуместно и слишком расточительно.

Торговцы нечистой водой из Санкт-Петербурга.Санкт-Петербург

В некоторых литературных источниках дается, казалось бы, логичное объяснение, интерпретирующее значение поговорки «Обиженным воду несут». Якобы при Петре I уличных торговцев, замеченных в завышении цен или продаже технической воды вместо питьевой, заставляли брать в руки валы и доставлять воду без помощи тягловых животных. Точно такое же наказание ожидало доморощенных торговцев, которые были невежливы со своими покупателями или плохо обращались с их лошадьми.

Совершенно непонятно, как этот исторический факт повлиял на значение поговорки «Обиженным воду несут». Почему хамов и жуликов вдруг называют обиженными? Лингвисты объясняют, что могла произойти трансформация понятий: злой — злой — надутый — обиженный.

Злобные бояре и дворяне

Продолжая исследования, вернемся во времена Петра Великого. Говорят, что королю-реформатору очень не нравилось, когда кто-то публично выражал гнев, выставляя напоказ возмущение.Такие несдержанные субъекты должны были несколько раз пробежать от ближайшего резервуара к пустой бочке с коромыслом, чтобы наполнить емкость холодной водой и охладить свой пыл.

Смысл поговорки «Обиженным воду несут» в этом случае становится более прозрачным, если, конечно, такие события действительно имели место, а не были придуманы современными шутниками.

Вариация загробной жизни

Отраженные в некоторых религиозных и мифологических писаниях, люди все еще имеют представление о структуре ада и рая.Как известно, грешникам суждено вечно гореть в адском пламени. Вполне возможно, что были продуманы и различные детали этого процесса. Например, предполагалось, что люди, терпящие оскорбления и унижения в земной жизни, если они не попадут на небеса, будут брошены в менее «горячие районы» чистилища. Кто-то должен приготовить дрова для дьявольского огня или полить водой души прощенных грешников.

Начиная с этой версии, можно выявить и такой довольно интересный смысл поговорки «Обиженным воду несут.«Назовем это мстительным и утешительным. Обиженный человек смиренно перенес унижения, но пожелал своему обидчику наказания в загробном мире:« Ты еще будешь помнить меня, когда будешь жариться на горячих углях. Я не дам тебе воды! »

Echoes славянской мифологии

В произведениях Дмитрия Константиновича Зеленина, известного исследователя фольклора прошлого века, есть аргументы, отдаленно напоминающие предыдущую версию. Что означает поговорка «Обиженным воду несут» по Зеленину?

По поверьям, преобладающим в некоторых российских губерниях, самоубийцы, а также погибшие от пьянства или утонувшие по неосторожности поступали на службу злым духам.А с «обиженными» дьяволы делали все, что хотели — запрягали их в телегу, заставляли нести воду и ездили верхом. В старину считалось: если человек умер не своей смертью, значит, его обидела жизнь.

Осуждение жестокости и бессердечия

А давайте попробуем произнести эти слова без подтекста, как повествовательно-утвердительное предложение: «Обиженным воду несут». Смысл поговорки вполне может быть совершенно другим, даже противоположным тому, к которому мы привыкли.Почему-то трудно поверить, что наши предки могли иронизировать по поводу «обиженных» (читай: осиротевших, бедных, обездоленных).

Не исключено, что уничижительное звучание фразы стало таким относительно недавно. Попробуем произвольно, не претендуя на истину в последней инстанции, воссоздать полный текст пословицы: «Для них нет ничего святого: воду обиженным несут, на хороших катаются, мать за копейку продадут. пенни «.

Возможно, исходное сообщение было осуждающим, описывая действия злых, беспринципных, жестоких людей.Под «обиженными» здесь следует понимать не тех, кто беспрерывно морщит рот, а вдов, сирот, калек и так далее.

Посмотрите в лица детей, изображенных на картине Перова «Трое». Вы всерьез думаете, что дети, натягивающие на себя тяжелую бочку с водой, наказываются за излишнюю обидчивость?

Еще можно вспомнить, что в старину слово «обида» означало не чувство моральных мучений, а вполне конкретные физические действия.В первых строках сказки Александра Пушкина «О золотом петушке» читаем:

«Жил-был славный царь Дадон.

С юности он был грозным,

И соседи то и дело

Смело меня обижали.

Весьма вероятно, что «обиженные» — это побежденные, угнетенные народы. А с пленниками, как известно, не церемонились.

Обижаться — унизительно. Поговорка «обиженным воду несут» усугубляет ситуацию.Но откуда взялось выражение и есть ли в российском менталитете дополнять список унижений дополнительными вариантами? Это можно узнать, только проследив весь путь преобразований фразы.

В русском языке есть несколько вариантов, а широко используется только половина фразы. В полной версии это выглядит так: «Обиженным воду несут, обидчикам огонь». Кроме того, существует более ранняя версия — «на злых водят, а на надутых кирпичи», «на злых на упрямом коне воду несут», «злым воду несут, горячим хлеб пекут». единицы », лед замораживается.«

Удивительный вопрос — почему я водовоз

Все эти выражения объединяет одно — транспортировка воды и характеристики носителя. Известно, что водовозы работали на лошадях, поэтому в этом есть смысл учесть характеристики лошадей, на которых производилась перевозка

Понятно, что на резвом молодом рысаке без потерь в открытой бочке не пронести воду, поэтому спокойных, часто списываемых рабочих лошадок можно было бы Говорят, обиделись на Бога, были выбраны на эту роль.В этом контексте традиционное понимание фразы как призыв не унижать себя правонарушением и не походить на списанную рабочую силу является относительно оправданным.

Но как тогда понять исходное звучание пословицы, с ключевым словом — злой?

Зачем нести воду злым

Использование синонимов несколько изменило смысл пословицы. Сам по себе факт трансформации смысла народной мудрости не уникален, возьмем, например, пословицу «Труд не волк, в лес не убежит», что в современном понимании означает умение откладывать работать на неопределенный срок.На самом деле суть пословицы в том, что работа никуда не денется, и ее нужно будет делать в любом случае. Причем значение изменилось даже без лексических изменений.

С заменой ключевого слова значение пословицы изменилось, что в своем первоначальном значении скорее требовало трезвого, хладнокровного анализа поведения объекта.

Ритмичный склад выражения «несут воду на злых и на взорванных кирпичах» позволяет сделать предположение об использовании фразы как качества.Надувными в данном контексте являются надувные шины, которые смягчают езду при перевозке хрупких грузов и, игра слов, надутые, то есть надутые, обиженные.

«Обидевшие» в арго

Наверное, нет смысла пересматривать значение пословицы в трактовке определенной категории населения, где «обиженные» означают низшую категорию осужденных. Любую, самую светлую мысль можно извращать.

«Обиженным воду несут» — обычное выражение в нашей повседневной речи.Мы понимаем его значение довольно интуитивно, и лишь немногие знают историю происхождения.

«Обиженным воду несут» — известное выражение. И смысл его кажется ясным: погружаться в обиду — значит навредить себе. Но откуда взялось это выражение? А почему везут воду, а не дрова например? Ответ на этот вопрос мы найдем во время правления Петра I.

г.

Во времена Петра Великого воду возили водовозами.Для горожанина это была очень хорошая работа: престижная и хорошо оплачиваемая. Зачем кого-то наняли на такую ​​должность?
Каждый водовоз был снабжен лошадью, телегой и снаряжением. На тележке было несколько бочек разного цвета. По цвету в него наливали бочки и воду из разных источников: питьевых, для хозяйственных нужд и т. Д.

И все бы хорошо: в казну платят хорошие деньги, а положение прекрасное, на зависть окружающим.Но все же были те, кому удалось заработать и здесь. К дальним, более чистым источникам ехать не хотелось — воду брали из соседнего, загрязненного. Были и те, кто все-таки стал торговать водой (как говорится, из-под пола), особенно в периоды засухи.

Когда весть об этом дошла до Петра I, государь пришел в ярость. И он приказал немедленно издать закон о наказании нечестивых. И наказание было такое: лошадь отцепили от телеги, вместо нее запрягли водовоз, и он должен был весь день возить воду по городу.Плата за этот день мошеннику не выдали. Если все это было выполнено, положение нечестивых сохранялось, и конь возвращался. Если нет, попрощайтесь со своим завидным положением.

Что и говорить, мало кто отказался? Гордые водовозы обиделись на такое унизительное наказание, но воду они несли!

Отсюда выражение «Обиженным воду несут».

Содержание [Показать]

Смысл поговорки донесен на обиженных

В главе Языкознание на вопрос «Обиженным воду несут… «Почему ??? Я про происхождение поговорки) автор Невропатолог лучший ответ Какая-то плохая поговорка …
Меня всегда смущала.
Я также читал о происхождении Прослеживают изменение фразы и значения с течением времени: раньше говорили «о злых», но если обратиться к источникам слова, оказывается — «о рьяных». Так было бы больше логично … :)))
И вот, они сейчас употребляют это выражение, и придумали его нынешний вариант, наверное, люди, которых не заставят сочувствовать и сочувствовать чужим обидам, совесть которых не будет ответить угрызениями совести, чтобы еще раз положить на нее спящую мягкую подушку… Манипуляторы, одним словом, поменяли под себя поговорку …
Да уж, обижаться не надо … Очень часто причины обижаться в нас самих …
А я не используйте такую ​​поговорку …
Источник: Добрый вечер.
Белка
Шалфей
(11561)
Я не слышал о бочке без наполнителя …: ((
Да, это очень образно и верно.
Только тот, кто использует поговорку в таком контексте.
Обычно вставляют совершенно другое значение.Обидно. :))

22 ответа

Эй! Вот подборка тем с ответами на ваш вопрос: «Обиженным воду несут …» Почему ??? Я про происхождение поговорки)

Ответ от Елена Иванова

а вот еще вариант: упрямые, злые лошади чаще всего оказывались с разбитыми клячами в водовозах. После этого им оставалась только сноровка.
Учитывая, что пословица образовалась от «они несут воду сердитым, а сами ездят на добре», объяснение с «лошадьми» кажется правдоподобным..)

Ответ от Добрососедство
Из истории:
До середины 19 века в Санкт-Петербурге не было централизованного водоснабжения. Воду для нужд населения в бочках доставляли крестьяне-водовозы. Практически все городские водовозы (около 1000 человек) были выходцами из Тверской губернии. Воду возили в телегах на лошадях. А если водовоз пешком, то на санях или двухколесных телегах.
По цвету бочки можно было определить чистоту воды и место ее сбора.Воду везли с Невы в белых бочках, из Фонтанки и каналов в желтых и зеленых бочках. Вода в Неве в то время была чистой и использовалась для питья. Вода из каналов использовалась для хозяйственных нужд. Воду набирали сами или покупали. Контейнеры заполнялись ручными насосами в деревянных или кирпичных будках.
10 октября 1858 года Александр II подписал устав «Акционерного общества Петербургских водопроводов». С этого момента началось строительство городского водопровода, и водовозы в итоге оказались не у дел и остались в истории.
Интересно:
Происхождение поговорки «Обиженным воду несут» связано с петербургскими водовозами. Цена привозной воды в 19 веке составляла около 7 копеек серебром в год. Однако были жадные торговцы, которые взвинтили цены, чтобы нажиться. За этот незаконный акт у торговца отняли лошадь и заставили таскать бочки в телеге на себе.

Ответ от IrinaL
Злой человек не путешествует с горшками, а злой человек не путешествует с горшками.Смысл пословиц довольно прозрачен: сердитый (или разгневанный) человек отличается стремительными движениями, и, конечно, он не сможет принести горшки, не прерывая их.
В «Толковом словаре» В. И. Даля находим пословицу «Злые люди несут воду на упрямом коне». Добавление упрямого коня усиливает акцент на невозможности доставки воды таким транспортным средством. Обычно водить воду на фермы выпадало послушным, беспокойным, выносливым лошадям, стареющим тяжелым трудом.Часто водовоз умирал прямо в шахтах. (!!! -)) (с)

Ответ от Бросьте
Вот почему они его носят, потому что этим они помогают обиженным выделить и продемонстрировать миру, как оно есть, они помогают, чтобы оскорбление не ушло ненароком, потому что она свила гнездо внутри запутал ее мозг, заслоняет свет, истощает душу. И еще ей очень нужна эта «вода», эта внешняя тележка … чтобы тащить ее во имя этого внутреннего Зверя.
Происхождение … тут уже писали, настроения нет и возможности рыться и искать, не суть все-таки. Как вариант, поэтому и стали говорить, что обиженный «страдает», а страдание = труд и работа порой невероятная … выносливая, поэтому почему бы … не повозиться.
Другой вариант — вода как синоним чего-то, что нужно перетаскивать, но вы не хотите перетаскивать это самостоятельно. обиделся, им легко манипулировать, если вылить «воду» псевдопонимания его обиды, это как _ заставить дурака молиться Богу, он и…. А здесь уже есть «бог» = обида….

Ответ от Или мне
Кстати логично. Хотя ничего таскать не надо 🙂 Но * вода (пустая) — кругом обиженных — * всех ставит на свое законное место и все равно * работает =))

Ответ от Мир галай
Разозлятся, обязательно воду на себя опрокинут: -)) Переворачиваем и немного остужаем: -)).

Ответ от Марина Бунаенко
Но уже был подобный вопрос:

Ответ от Юнная печаль
Считается, что обиженные — это пожарные, которых часто называют не пожарными, а пожарными, и поэтому они обижаются (необоснованно конечно) и, как известно, носят воду.

Ответ от Александра Галич
А я думала, это что-то от руководства)) Что обиженным человеком легче манипулировать, так как он неуравновешен. Или воду дают понести тем, кому нужно успокоиться от обиды.

Вот два наиболее важных текста, которые я нашел в поисковой системе об истории и значении этого высказывания:

Ожегов поясняет в своем словаре: «Нести воду на кого-то другого — значит использовать чью-то надежность в делах, заданиях.«Вероятно, пословица о гневе возникла из-за того, что тяжелый труд был наказанием за негодование и гордость человека. Также возможно, что человеком, поглощенным или униженным своей обидой, можно легко манипулировать.

А вышло, кмк, отсюда:

Петр I издал указ — на тех, кто публично выражал свой гнев или гнев, вешали качалку с ведрами, наполненными водой, и заставляли бегать вокруг водоема. Ведра закачивались, на «злого» полилась вода, и он моментально успокаивался..

Согласно распространенному мнению, заложенные мертвые, в частности «задушенные и утопленные, попадают во власть бесов». Дьяволы в первую очередь используют клятвы вместо лошадей, ездят на них, очевидно, пользуясь их способностью быстро бегать. Из орловских уст. у нас есть несколько народных историй о том, как дьяволы едут мертвой хваткой, и в одном случае дьявол путешествует со скоростью 500 верст за ночь.

Во Владимирской губернии. они верят, что опояны служат дьяволам вместо лошадей в их непрерывных кругосветных путешествиях.

В Шацком пер. Тамбовские губы. на месте, где когда-то хоронили опойцев и задушенных людей, теперь видят какие-то горящие свечи. Там же они видят «нечисть», которая свистит по ночам на опойцы и душит людей, как на своих рабов.

На вопрос, почему дьяволы катаются на клятвах, отвечает следующее послание из Тамбовской области: умершие пили вино, душили себя или иным образом, только «не своей смертью», «в полночь нечистая поездка по селу. «, А иногда и» они несут воду.«В саратовской легенде мужик попал в ад свахой и женился на пьяной девушке, которая с другими опойцами несет воду от чертей своему сыну.« Старый пьяница вышел из трактира пьяным, упал в воду и утонул: » дьяволы тут же схватили его, сделали своим конем, и теперь они несут на нем дрова и воду ».

Здесь мы находим объяснение ходячей пословицы, которая давно стала совершенно непонятной: «Гневным (обиженным) несут воду». Мы понимаем эту пословицу так: разгневанные люди часто кончают жизнь самоубийством или вообще преждевременной и внезапной смертью, после чего становятся водяными конями для бесов.

Всем привет!

Для меня лучший способ спуститься с эмпирических небес на землю — это работа или учеба. Ах, если бы вы знали, как мы с Аней провели время сегодня днем! Вы обязательно узнаете — всему свое время. И я, выполняя давнее обещание, данное Наяне, решил разобраться, почему они несут воду обиженным.

Оказывается, на самом деле воду возят на злых. Но и на обиженных тоже, а к обиженным мы так привыкли, что я даже не вспомнил о сердитых, когда в комментариях к посту мы говорили об этой поговорке.

Я пишу «пословицу», потому что для меня это пословица. Однако в статье, опубликованной в журнале «Русская речь» (№ 3 2009 г.), на которую я дал Наяну ссылку, она по-прежнему называется пословицей (авторитетное издание, не буду спорить). Итак, «злым воду несут» — русская пословица. Записано в «Пословицах русского народа» В.И. Даля (Москва, 1957) и в «Словаре русских пословиц и поговорок» В.П. Жукова (М., 1991).

Этимология пословицы довольно проста и прозрачна.Есть исторический факт: в Санкт-Петербурге недоброжелательных, злобных водовозов оштрафовали: в наказание за грубость и несдержанность им предъявили обвинение в бесплатной доставке воды. И хотя за годы учебы на филологическом факультете БГУ она четко усвоила: этимологические басни, анекдоты и легенды чаще всего не факт, в случае с рассерженными водоносами все вроде бы просто и понятно (по крайней мере, не надуманный).

Согласно вышеперечисленным словарям, пословица «Раздраженным воду несут» используется как своеобразное предупреждение кому-либо о грядущем суровом наказании за необоснованную раздражительность и вспыльчивость.Со временем, как пишут в «Русской речи», пословица была сокращена до фразеологизма «нести воду», что означает «обременять кого-то чрезвычайно тяжелым и унизительным трудом, безжалостно эксплуатировать кого-то, используя свой добрый, покладистый характер. »(ссылка дана на Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. М., 2005).

С добрым и доверчивым ясно: кого еще обременять, как не тех, кто рад быть обремененным? А как же обиженные?

«Словарь синонимов русского языка» Александрова З.Е. (М., 1986) и двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньева (Л., 1970–1971) в ряде синонимов слов «сердитый» и «сердитый» кладут. надуться »и« надуть »,« обидеться ». Вот одна из причин замены разгневанного на обиженного. Кстати, если верить статье, версия пословицы об обиженных используется и вспоминается в современном русском языке гораздо чаще, чем версия о сердитых.

Вот только обиделись — грамматически — обиделись.А если бы они сами обиделись, они бы обиделись. Автор статьи в «Русских речах» видит одну из причин этой «некорректности» в жаргонизации русской литературной речи. По данным «Большого словаря русского жаргона» В.М. Мокиенко и Т. Никитина (Санкт-Петербург, 2000), «обиженный» в тюрьме, на криминальном жаргоне означает пассивного гомосексуалиста, которого презирают все преступники. А в статье А. Грачев «Сесть или сесть?» Таким образом, значение пословицы «Обиженным воду несут» отражает закон подземного мира.Только удивительно, что он занял такое прочное место в современном русском языке.

На гневной воде начинается толкование. На обиженной воде смысл слова

Всем привет!

Для меня лучший способ спуститься с опытных небес на землю — это работа или учеба. О, если бы вы знали, как я успел провести сегодня после обеда! Обязательно узнайте — всему ваше время.И я, выполняя собственное обещание, данное Ньяне, решил разобраться, почему их лечат на обиженной воде.

Получается, что воду разносят на злых. Но и на обиженных тоже, так вот мы уже привыкли к тем, кто привык к тому, что я даже не вспомнил про сердитых, когда в комментариях я пришла про эту поговорку.

Я пишу «поговорку», потому что для меня это поговорка. Однако в статье, опубликованной в журнале «Русская речь» (№ 3 за 2009 год), на которую я дал Няну ссылку, она все равно называется пословицей (публикация авторитетная, спорить не буду).Итак, «на злобном водоносе» — русская пословица. Находится в «Пословицах русских людей» В.И. Дали (М., 1957) и в «Словаре русских пословиц и поговорок» В.П. Жукова (М., 1991).

Этимология пословицы довольно проста и прозрачна. Есть исторический факт: в Санкт-Петербурге одинокие злобные водные видения считались нормой: им вменяли в качестве наказания за грубость и несдержанность доставкой воды бесплатно. И хотя за годы учебы Филфак БГУ четко усвоил: этимологические басни, анекдоты и легенды чаще всего не факт, в случае с сердитой водой все вроде бы просто и понятно (хотя бы за ушами не привлекают ).

Согласно приведенным выше словам, пословица «В гневную воду взята» используется как своеобразное предупреждение кому-либо о предстоящем серьезном наказании за необоснованную раздражительность и вспыльчивость. Со временем, как пишут в «Русской речи», пословица была сведена к фразеологизму «Воду нести» в значении «обременять кого-то чрезвычайно тяжелым и унизительным трудом, безжалостно эксплуатировать кого-либо, используя свой добрый, противоположный характер» (ссылка на Бирич А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. М., 2005).

С добрыми и недоверчивыми ясно: кого еще обременять, как не тех, кто рад обременять? А как насчет обиженных?

«Словарь синонимов русского языка» Александрова З.Е. (М., 1986) и двухтомный «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой (Л., 1970-1971) в ряд синонимов слов «сердитый» и «сердитый» положил »раздутый. «и» надуть «,» обиделась «.«Вот вам и одна из причин замены злой на обиженных. Кстати, если верить статье, вариант пословиц про обиженных используется и запоминается в современном русском языке гораздо чаще, чем вариант про злой.

Вот только обиделись — грамматически — это те, кто обиделся. И если бы они обиделись, они бы обиделись. Автор статьи в «Русской речи» видит одну из причин такой «неправильности» в язвительности русской литературной речи.По данным «Большого словаря русского жаргона» В.М. Мокиенко и Т. Никитина (Санкт-Петербург, 2000), «обиделась» в тюрьме, на криминальном жаргоне означает исчезла всеми преступниками пассивного гомосексуалиста. A в статье A.M. Грачева «Сесть или сесть?», Опубликованная в той же «Русской речи» (№2 за 2007 г., с.121), обижена — «представитель низшей касты в исправительном учреждении». Таким образом, в значении пословицы «На обиженной воде» отражен закон криминального мира.Удивительно только то, что он занял такое прочное место в современном русском языке.

0
Следует понимать, что обидчивых и постоянных граждан никто не любит. Ведь если вы злитесь из-за простой шутки в свой адрес, то какой же вы тогда друг. В итоге на это родилось несколько пословиц, и мы выделим одну из самых популярных из них, это На обиженную воду несите , значение вы узнаете чуть ниже .. Вы спросите, почему? Да потому, что у нас много познавательной информации на любой вкус и предпочтение.
Однако, прежде чем продолжить, я хотел бы посоветовать вам несколько интересных новостей по теме фразеологизмов. Например, что означает пыль в глаза; Что означает уйти с головой; Смысл выражения — спешить делать добро; То есть, если ты не можешь изменить ситуацию, изменить свое отношение к ней и т. Д.
Итак, продолжим , что это значит на обиженной воде ? Существует несколько версий происхождения этого выражения, утомляем лишь самые популярные из них.

На обиженной воде нести — значит, человек должен уметь прощать, а если он постоянно ходит обиженный и ныряет, это выглядит не только смешно, но и глупо

Первая версия . В 19 веке не все горожане имели водопровод, а потому в то время активно использовали водовозы для доставки воды по прямому назначению. Поэтому часто можно было увидеть на улицах городов повозки с огромной деревянной бочкой и запряженных в них вредных лошадей.Этот освежающий нектар богов можно было купить за не очень большую сумму.

Правда, обнаружив отсутствие конкурентов, некоторые из наиболее выразительных предпринимателей решили сильно переоценить цену своей продукции. Покупатели пришли в ярость и укололи этого бессовестного человека вместо Стаи, заставляя весь день в жару тащить эту тяжелую тележку.

Вторая версия . Оказывается, вода вода мнит, и некоторые торговцы привозили не особо чистую воду, забор из которой производился в реке или пруду.Обычно его использовали для полива или мытья комнаты. Эти предприниматели горы были обязаны проливать воду разного качества на бочки разного цвета. Для родниковой и колодезной воды ствол должен был иметь белый цвет, а для технического желтого — синий. Однако торговцы хитомотивом, чтобы заработать побольше, обманывали покупателей, выливая забитые водой водоемы в белые бочки. Когда флаг был обнаружен, начисление заработной платы было точно таким же, как написано выше.

Третья версия .Во времена Петра первого человека, который был очень возмущен или оскорблен, заставляли взять качельку, натянуть на него охоту с холодной водой и бежать, пока не пройдет гнев.

Как бы то ни было, никакая обида не принесет вам облегчения, все ваши негативные эмоции будут копироваться в вас внутри, нарушая работу сердца и других органов, что со временем приведет к различным заболеваниям.

Читая эту небольшую статью, вы узнали На обиженной воде значение

«На оскорбленной воде» — обычное выражение в нашей повседневной речи.Мы понимаем его значение достаточно интуитивно, и только единицы знают историю происхождения и вообще.

«По обиженной воде несут» — всем известное выражение. И смысл его кажется ясным: нырять с безумием — только чтобы навредить себе. Но откуда взялось это выражение? А почему именно воду возят, а не дрова например? Ответ на этот вопрос будет найден в эпоху правления Петра I.

.

В петровские времена вода шла по воде.Это была очень хорошая позиция для городского жителя: престижная и хорошо оплачиваемая. ABES, которые никого не доводили до такой позиции.
Каждый водяной козырек был снабжен лошадью, повозкой и инвентарем. На повозке было несколько бочек разного цвета. Цвет бочки и вода в нее наливалась из разных источников: питьевых, для домашних заданий и т. Д.

И все бы хорошо: и деньги платят хорошими казнями, и положение чудесное, на зависть окружающим. Но все же были и те, кому удалось здесь угадать.Я не хотел идти к дальним, более чистым источникам — они набирали воду с близких, загрязненную. Были и те, у кого еще щадящая вода (как их еще называют, из-под пола), особенно в периоды засухи.

Когда весть об этом дошла до Петра I, государь был лишен. И он приказал принять закон о наказании за беззаконие. И наказание было такое: лошадь с телеги выпрямили, вместо воды ей, и воду пришлось самому возить по городу.Плата за этот день мошеннику не выдана. Если все это было сделано, положение нечестивых сохранялось, и лошадь возвращалась. А если нет — попрощайтесь с завидным положением.

Надо ли говорить, что мало кто отказался? Они обиделись на такое унизительное наказание гордых водоносов, но вода была выпита!

Отсюда и выражение «на нарушенном водоносе».

Содержание [показать]

На обиженную воду смысл слова

В разделе Языкознание На вопрос «О оскорбленном водоносе… «Почему ??? Я о происхождении этого высказывания) как автор Невропатолог Лучший ответ Какое-то безграничное высказывание ..
Меня всегда смущало.
Я читал о происхождении выражения. Мы отслеживаем изменение во фразе и смысл со временем: раньше говорили «на злость», а если слова апеллируют к источникам, получается — «на прилежных». Так будет логичнее … :)))
И , вот, наслаждайтесь этим выражением сейчас, и они придумали ее нынешний вариант, наверное, люди, не недоступные для понимания и сочувствия, чья совесть не ответит на угрызения совести, поставить еще раз, положить ее, спать, мягкую подушку… манипуляторы, одним словом, под себя поговорка reeddied …
Да не надо обижаться, правда, не надо … очень часто причины обиды Т- в наших самих.
А вот такая поговорка не применима …
Источник: Добрый вечер.
Белка
Шалфей
(11561)
Я не слышал о неизвестном стволе …: ((
Да, это очень образно и верно.
Только тот, кто использует поговорку в таком контексте.
Обычно это полностью другое значение.Обидно. :))

22 ответа

Эй! Вот подборка тем с ответами на ваш вопрос: «На обиженную воду несут …» Почему ??? Я о происхождении поговорки)

Ответ от Елена Иванова

а вот еще вариант: толстенькие злые кони чаще всего попадали в запеченный гребень на набережной. После этого им остался только стилевер.
Если учесть, что поговорка образовалась от «Угловая вода несется, а на добре сами едут», то объяснение с «лошадьми» кажется правдоподобным..)

Ответ от Хорошее соседство
Из истории:
До середины XIX века в Санкт-Петербурге не было централизованного водоснабжения. Воду для нужд населения доставляли в бочках с крестьянами-водовозами. Почти все городские водные видения (около 1000 человек) были из Тверской области. Воду возили в телегах на лошадях. А если водная падаль идет в поход, то на санях или двухколесных телегах.
По цвету бароха можно было определить чистоту воды и ее тип.В белых бочках вода из Невы, в желто-зеленых — из фонтана и каналов. Вода в Неве в то время была чистой и использовалась для питья. Вода из каналов пошла на хозяйственные нужды. Воду добывали самостоятельно или покупали. Заполнение цистерн в деревянных или кирпичных будках с помощью ручных насосов.
10 октября 1858 г. Александр II подписал Устав Акционерного общества водоснабжения Санкт-Петербурга. С этого момента началось строительство городского водопровода, а водовозы не были во времена дел и остались в истории.
Интересно:
Происхождение поговорки — «На обиженную воду они ассоциируются с питерским водоснабжением. Цена на привозную воду в XIX веке составляла около 7 копеек с серебром в год. Однако были и жадные торговцы. которые завысили цену, чтобы доказать. За это противоправное действие купец взял лошадь и заставил тащить бочки в телеге на себе.

Ответ от Irinaal
Злой с горшками не идет и амфус с горшками не идет.
В «Толковом словаре» В.И. Даля, мы находим пословицу о злой воде, несущейся по упрямому коню. Добавление упрямой лошади усиливает акцент на неудачной доставке воды таким транспортным средством. Обычно вода на фермах отваливалась у подтянутых, непривычных, выносливых лошадей постарше. Нередко водовоз кляч умирал прямо у трапа. (!!! -)) (с)

Ответ от Бросьте
Поэтому они несут то, что тем самым помогают обиженным выделить и продемонстрировать мир, вот как помогая негодованию не покидает гнезда, потому что она внутри гнезда гнезда расслаивала мозг, свет застилала, сушит душа.И ему действительно нужна эта «вода», этот внешний КТО … Чтобы затащить ее во имя этого внутреннего мусса.
Origin … Тут уже писали, нет настроения и возможности шарить и искать и искать, а не суть. Как вариант, поэтому стал говорить, что обиженный «страдает», а прада = работа и работа иногда невероятная … Надев бы быть, почему бы не … позвонить ему.
Другой вариант — вода как синоним чего-то, что нужно тащить, но я не хочу тащить себя.Им легко манипулировать, если поливать «водой» псевдоконима своей обиды, это как дураку божьему молиться, он есть …. А тут уже «Бог» = обида ….

Ответ от Или мне
Кстати, логично. Хотя возить ничего нечего 🙂 Но * вода (пустая) — кругом обиженная — * ставит * свое законное место все и все равно * работает =))

Ответ от Мир Галай.
Разозлятся и воду обязательно опрокинут: -)) кантователь и товарищ: -)).

Ответ от Марина Буненс
Но уже похожий вопрос:

Ответ от Yongny sadness
Есть мнение, что его обижают пожарные, которых часто называют пожарными, а вот пожарные и поэтому обижаются (необоснованно, конечно), и как они знают воду.

Ответ от Александра Галич
А я думала, что это что-то от руководства)) этим обиженным легче манипулировать, так как это происходит из баланса.Или поят тех, кому нужно успокоиться от обиды.

Вот два наиболее подходящих текста об истории и значении этого высказывания, которые я нашел в поисковике:

Ожегов в своем словаре поясняет: «Воду вести кого-то — значит использовать чью-то надежность в делах, заказах». Вероятно, пословица о гневе возникла из-за того, что тяжелый труд карался за синтичность и гордыню человека. Также возможно, что человеком, поглощенным своей обидой или униженным ею, легко манипулировать.

А вышло, кмк, вот отсюда:

Петр I издал указ — на тех, кто публично выражал гнев или гнев, подвешивал качельку с водой, наполненной водой, и заставлял бегать вокруг водоема. Бестерс замахнулся, на «злого» потекла вода, и он на мгновение успокоил себя ..

Согласно распространенному мнению, постельные принадлежности, в частности, «пьяницы и пьяницы и сугробы отданы во власть чертей». Дьяволов в первую очередь используют вместо лошадей, они идут к ним, очевидно, пользуясь их способностью быстро бегать.Из орловских губ. У нас есть несколько народных сказок о том, как черти гонят на остатках, а в одном случае черты едут ночью со скоростью 500 верст.

Во Владимирской губе. Они верят, что в их безразличных поездках в Белу-Лайт вместо лошадей служат Оуайеры.

В мяч. Тамбовские губы. На том месте, где когда-то закопали Открывашки и Удаляет, теперь видим горящие свечи. Они также видят «дерьмовых духов», которые со свистком едут ночью по Опоисам, а остатки — как по своим рабам.

По вопросу о том, что именно черти гонят заложники, отвечает следующее сообщение из тамбовских уст: О мертвых, которые умерли, брали вина, гуляли или как-то иначе, только «не его смерть», «На мертвых». Сама полночь, нечистая езда по деревне », а иногда и« Вода лечится ». В саратовской легенде мужчина пошел со свахой в ад и« сосет девушку за спиной своего сына, который берет воду у чертей из других оперов. » Старик был пьян из кабаки, упал в воду и утонул: «Черти тут же подобрали его, сделали себе коня, а теперь на нем дрова и вода.«

Здесь мы находим объяснение ходьбы, но мне уже давно стали совершенно непонятны пословицы: «На гневной (обиженной) воде» Мы понимаем эту пословицу: Злой часто кончает жизнь самоубийством или даже преждевременно и самоубийством смертью, после что они становятся безводными лошадьми у дьяволов.

Необязательно долго изучать многочисленные страницы в Интернете по этому изречению, чтобы убедиться в поразительном разнообразии его толкований, порой весьма противоречивых.Многие люди, задавшие вопрос, присоединяются к диспуту, стремясь объяснить изречение «в обиженном водоносе».

Почему «обиделась»

Неужели смысл поговорки «на обиженной воде обработать» выражает намек на то, что «обиженные», то есть лишенные себя, всегда получают самую тяжелую и неблагодарную работу? Кстати, при таком понимании поговорка воспринимается как нечто само собой разумеющееся, дано как банальность. Или это своего рода предупреждение для самых «обиженных»? И почему они ушли от воды, чтобы нести, а не, скажем, рубить дрова или закидывать лес?

А поскольку он состоит из утверждения классического интеллектуального словаря С.И. Ожегова, что выражение «понести немного воды» означает злоупотреблять хорошим, своеобразным характером, загружать утомительную и непрестижную работу?

Пословица или поговорка

Но прежде чем приступить к разъяснению смысла поговорки «Внутри оскорбленной воды», не мешает ли вам уточнить, в чем заключается вопрос: о пословице или о поговорке?

Даже в этом вопросе добиться ясности не так-то просто. Но это разные концепции.

Если быть точным, пословица представляет собой сжатую, ритмично организованную народную поговорку с поучительным смыслом.А поговорка — это усеченная или недоработанная пословица, которая, как правило, не составляет полного предложения. Пример: «У черта на тортах».

Надо представить, что любое ходячее выражение, будь то пословица или поговорка, (хождение между людьми) является своего рода живым образованием. То есть он меняется вместе с ними и вместе со временем, потому что может приобретать новый смысл, отличный от первоначального.

Изменение лексики за 150 лет

«На оскорбленной воде», значение изречения и его лексический состав изменились с тех пор, как оно было записано в 1867 году в «Толковом словаре» В.И. Даля «Пословицы и поговорки русского народа». «На злой воде на упорную лошадь берут воду» — так это звучало 150 лет назад.

Как «злые» превратились в «обиженных» и чем они от них отличаются? Оказалось, что многие наши современники не чувствуют различий и воспринимают эти слова как синонимы.

Сердитый, сердитый и даже злой человек, порожденный духовным равновесием. (Сравните: «Не злится на горшки» или даже «амфибия с горшками не идет»).Знатоки языка объединяют слово «сердитый» со словом «сердце» — обострять, делать что-то в сердце, то есть извиняться, бездумно. А согласно христианским представлениям, сердце — это место сосредоточения гнева, одно из

Злой или сердитый

Смысл пословицы «на оскорбленную воду несут» имеет другое значение. Если убить глубже корневую основу словосочетания «злой» и «амфибия», то окажется, что «гнев» по ​​своему происхождению является разновидностью слова «огонь». Как потушить пожар? Поливается водой.

Так трактуется древнее и очень глубокое объяснение поговорки «на обиженной воде». И в жизни понимания, она высказала предупреждение, хороший совет человеку, скоро на гневе, — измени его поведение, чтобы соблазнить его гильдию. При этом его никто не отменял и понимание того, что было на водной основе, сложно и не из самых почетных.

Музей воды

И даже не выдерживает никакой критики объяснения пословицы «О оскорбленном водоносе» в экспозиции в Петербурге.Петербург. Все сводится к простым иллюстрациям домашних обстоятельств: грубые, безразличные водовозы, оскорбляющие людей, наказываются тем, что заставляют их работать бесплатно. Вы могли подумать, что водовозы по какой-то причине были разными у всех городских рабочих (а где письменные свидетельства?), И полиция была вынуждена следить за ними и наказывать.

Легенда также дает «легенду» о том, что недобросовестные части воды заменили воду качественной, окрашенной от полноводной и чистой Невы до мутной моркови из фонтана или промывки с целью получения прибыли, для время наказывают.Авторам подобных легенд не мешало бы иметь в виду, что воду завозили не только в Санкт-Петербург.

Преобразование слов

Но как преобразование злого в обиженного? Дело в том, что слово «злой» стоит в одном ряду-синониме со словом «обидчивый». И это логически понятно: из-за того, что он необоснованно злой, язвительный, вспыльчивый исключительно из-за дурного характера, человек легко становится обидчивым без каких-либо видимых причин.

И здесь снова необходимо говорить о лингвистической тугоухости наших современников, о невнимании к смысловым нюансам словоформы.

«Мышление» — черта характера человека, склонного к обижению, независимо от того, есть ли для этого повод. «Обиженный» — это тот, кто явно обидел, унизил. И почему этот человек уже пострадал, чтобы обидеть воду — нести по ней воду?

Не человек а лошадь

Смысл поговорки «по обиженной воде можно переносить иногда терпимо на человеке, но на лошади».Действительно, воду на горячем коне не доставляют на место, таз в дорогу. За это дело скромное, по большей части или милосердное, то есть «обиженное». В русской литературе словосочетание «Водовоз Кляч» часто употреблялось в значении: пьяный, измученный невыносимым трудом.

Криминальный жаргон

Но ближе к истине исследователи современной речи, которые указывают на широкое внедрение словаря криминальных слов в разговорный язык в последние десятилетия.На жаргоне преступников «обиженный» (или «опущенный») относился к узнику-гомосексуалисту с самой низкой репутацией.

Значение «на обиженных водах несут» здесь уже сходится с поговоркой «на дураков воду несут» или «на обиженных чертях воду разносят».

Итак, когда мы говорим «в гневной воде несёт» (а этот вариант ещё не вышел из употребления), мы хотим дать кому-то понять о своей чрезмерной «ангиозности» — неуместной гордости, амбициозности.Мы вроде бы называем человека более скромным в своих интересах.

А вот смысл поговорки «на обиженную воду понесут» будет другой. Он просто заявляет, что тот, кто поражен судьбой и вниманием людей и кто смирился с этим, получит радостную судьбу. Мидл этого не замедлит. То есть оно ближе к толкованию, данному в словаре С. И. Ожегова, хотя в словаре дана только поговорка «неси воду».

Попробуйте сравнить эти два варианта.Последний выглядит более плоским, литературно менее интересным.

Современные смысловые оттенки и историческое наследие

Есть много других вариантов пословицы, не столь распространенной: «Вода лечится» на «дураков», на «упрямых», «на добро», на «легковерных». В отличие от оригинала здесь нет отрицательных значений, есть и положительные символы — «хорошо», «легковерны».

Любопытно, что выражение «воду нести» в составе пословицы превратилось в самостоятельную фразеологию, и оно приобретает различные смысловые оттенки.Так, трудолюбивый, трудолюбивый, физически сильный человек характеризует его способность переносить воду. А иногда эта фраза звучит иронично: «Да, водой можно лечиться!»

Пословица (или поговорка), будучи устойчивой фразой, не является чем-то однозначным, на этот раз и навсегда. Она связывает нас с историческими источниками нашей культуры, но остается живой и изменчивой.

От 21.07.2004 г.


Ознакомительные сведения:

Барри Попик, который у меня есть
много раз упоминалось, наконец-то появился собственный сайт barrypopik.com. Я позволю Барри
представьтесь в этом абзаце со своего веб-сайта:

БАРРИ ПОПИК — участник-консультант проекта
Оксфордский словарь английского языка
,
Словарь американского регионального английского , Исторический словарь
Американский сленг
и готовящийся к выпуску Йельский словарь цитат .
С 1990 года он также регулярно пишет в газете Джеральд Коэнс .
Комментарии о нотах Этимология
. Он признан знатоком происхождения
термины Big Apple , Windy City , хот-дог и многие другие
другие условия питания, и он является редактором готовящегося к выпуску журнала Oxford
Энциклопедия еды и напитков в Америке
(2004).Он публикует комментарий к
Электронная почта Американизма к Американскому диалектному обществу
список,
ADS-L, где он имеет более 7000 архивных сообщений с 1996 года.


Еще один новый сайт, достойный вашего
время — это захватывающий Двуязычный Спасатель слов Гранта Барретта.
Как объясняет Грант:

Двуязычный Word Wrester записывает слова по мере их
введите и оставьте английский язык. Основное внимание уделяется сленгу, жаргону и
другие нишевые категории, которые включают новые, иностранные, гибридные, архаичные,
устаревшие и редкие слова.Особое внимание уделяется кредитованию и
заимствования слов между различными английскими и другими языками, даже
где слово не является полностью натурализованным гражданином на своем новом языке.


В других новостях я был
бродил по двору две недели назад, и в небольшом лесу, что граничит с
в нашем северном поле я нашла трех маленьких котят, одного оранжевого, одного коричневого полосатого,
и один, похожий на сиамца, жалобно мяукает.Так что я дал им немного
еда и вода, но, когда я проверил позже, их уже не было. Ну что ж.

Несколько дней спустя в другом месте
во дворе рыжий котенок один вылез из подлеска и начал
преследовал меня повсюду, поэтому я взял его внутрь и накормил, а через день
отвезла его к ветеринару на осмотр. Но не было никаких признаков
другие два, хотя я искал в течение следующих нескольких дней.

Гарри поселился в моем
офиса и постепенно потерял застенчивость, гоняясь за мячом, подпрыгивая и
на клавиатуре с ликованием.Но каждые несколько минут он останавливался
играя, оглядывайся по комнате и начинай плакать. Он явно пропустил
его братья и сестры, но мы больше ничего не могли сделать.

Ровно через неделю после Гарри
приехали, мы шли по дороге поздно ночью когда услышали грохот
в кустах, и два пропавших котенка упали на несколько футов
прочь, громко мяукнув. Я предполагаю, что они узнали мой голос как
быть тем из Food Guy. Я легко поймал сиамского вида, но
полосатая прикрутилась обратно в кусты.Так что полночь нашла меня
ползать через ржавую колючую проволоку и ядовитый плющ с фонариком и
тарелка Fancy Feast. После нескольких минут обсуждения Гас решил
вернись и в дом. И Гарри больше не плачет.

Но теперь у нас пять кошек и
двух собак, ставящих нас опасно близко к порогу новостей очевидцев
слабоумие. Мы еще не назвали котенка маленькой девочки и открыты
на предложения, отправленные на [адрес удален].Фотографии маленьких тварей
можно найти здесь.

ОБНОВЛЕНИЕ:
Оказывается, котенка зовут Фиби.
Спасибо десяткам читателей, которые прислали отличные (и часто очень креативные) предложения. Мы
хранят их в файле, и, если появятся новые кошки, мы дадим им
главное внимание. Фиби, кстати, намного меньше похожа на Роя Кона.
теперь, и намного больше похоже на кошку на рисунке Эдварда Гори.

Между прочим, у меня сейчас
обнаружил, сколько времени требуется для размещения уникального адреса электронной почты на этих
попадание спама на страницы — три дня.

А теперь давайте продолжим шоу:


Нет
больше для обезьяны.

Уважаемый Word Detective! Недавно мне дали
фрагмент или произведение к подпункту, содержащее фразу «кричащие аб-мазки».
Думая просто проверить дефис (а еще я подумал, что это может быть «хабдабс»),
Затем я обнаружил, что этого термина нет ни в одном из моих словарей.
и Интернет тоже не помог в подтверждении того, каким образом
быть написанным, дефисом или нет, или откуда эта фраза.Пожалуйста, можете ли вы
пролить свет на этот вопрос? — Кирсти Андерсон.

Я попробую, но я должен сказать, что это свет
вопрос трудно найти. Я могу сказать по вашему адресу электронной почты, что вы
работать на BBC, и я предполагаю, что под глаголом «sub» вы имеете в виду
«субредактирование», то, что мы в США называем «копированием», проверка текста на
ошибок, единообразия стиля и т. д. В этом столбце нет редактора копий на
помещения, поэтому наш девиз всегда был «Любые найденные опечатки — ваши
хранить.«

Чтобы начать с самого начала, форма «ab-dabs» действительно
стандартное написание, хотя часто встречается и «хабдабс». В текущем использовании,
«кричащие аб-мазки» примерно эквивалентны тому, что мы, американцы, назвали бы
«хиби-джиби» или «вимвамы», состояние нервного возбуждения
граничит с апоплексией, обычно вызванной очень неприятным или стрессовым
ситуация. У каждого из нас, конечно, есть свой личный порог «аб-мазков», но
оказаться в лифте вместе с Уэйном Ньютоном и Ричардом Перлом,
наверное сделай это для меня.

Согласно сленговому этимологу Эрику Партриджу в его
Словарь сленга и нетрадиционного английского языка времен Второй мировой войны «ab-dabs»
в первую очередь означало «небылицы» («Не давайте мне этих старых гадостей»), а также
«приступ белой горячки » (который соответствует «хиби-джиби»
имея в виду). Куропатка датирует фразу «кричащие мазки» примерно 1950 годом.

Как ни странно, Исторический словарь Америки Random House
Сленг (HDAS) дает значение «аба-даба» только как «десерт», смысл
Партридж упоминает как «случайный».»Что еще более важно, HDAS
предлагает в качестве источника песню «Медовый месяц Аба-Даба», рэгтаймовую частушку на
1913 г., в котором, по-видимому, обезьяны болтали «аба-даба» и тому подобное. Мой
смысл в том, что песня имеет мало общего с «десертным» значением слова «ab-dabs».
(который, возможно, как предполагает Партридж, является просто модификацией
Британский термин «afters», как «после основных блюд»), но кажется правдоподобным, что бессмысленная болтовня
обезьян в песне было принято как воспоминание о бреде
белая горячка
или хиби-джиби.


Вид сопротивления.

Уважаемый Word Detective! Я англичанин,
Учитель второго языка. Мои ученики — взрослые работающие. На днях один
моих студентов спросили, что означает слово «черновик». В контексте на
В этом случае черновик означал «предварительный вариант письменной работы». Однако
Последовавшая дискуссия коснулась пива, лошадей, военной службы, небольшого
ветерок и т. д., в то время как дальнейшие исследования дали еще несколько, например, счет
обмен, квафф, глубина киля судна под поверхностью и
доза жидкого лекарства.Как связаны эти слова? Есть ли общий
источник? — Эрик Хансен.

Прочитав ваш вопрос, я напомнил мне (так как те, что исходят от
Классы ESL часто делают) из строки великого шотландского поэта Роберта Бернса «O wad
Какая-то Сила, дарованная нам, Чтобы видеть нас так, как они видят нас! «(что означает» Это
было бы хорошо увидеть себя глазами других людей »).
Выучить английский как второй язык, как известно, сложно, и я испытываю искушение
извиниться за всю двусмысленность, но когда я приехал сюда, все было именно так.

Первое, что следует отметить в отношении «черновика», — это то, что это
современное фонетическое написание слова «черновик», хотя вы все равно увидите более раннее
правописание часто используется в отношении лошадей, пива и других вещей,
особенно в Британии. Все смыслы слова «черновик», о котором вы говорите, являются производными
от корня этого слова, когда оно появилось в английском языке в 13-м
века, «акт вытягивания», скорее всего, происходит от доисторических
Германский глагол «драган» также является источником наших современных слов «тянуть» и «рисовать».«

Хотите верьте, хотите нет, но все смыслы слова «черновик», о котором вы говорите,
развитие этого основного «тянущего» чувства. Разливное пиво вытаскивают из бочонков,
тягловые лошади тянут всякие вещи, военная тягловая сила «тянет» гражданских, а
глоток напитка вытягивается из бутылки, как и доза лекарства. Черновик
из окна «протаскивают» проем, вытягивают банковскую тратту
ваш счет, а «осадка» корабля — это количество воды, которое оно вытесняет (
смутное ощущение «тяги»).Черновик в письменной форме, искусстве или архитектуре — это ранний
форма «вытянутой» середины процесса для обозначения конечного продукта. И даже
Английская игра в «шашки» (известная в США как «шашки») так называемая
от движения фигур, протянутых по игровому полю. Так что это все
то же слово, и даже это еще не все. Оксфордский словарь английского языка
перечисляет более 50 определений понятий «черновик» и «черновик».


Они ловят наживку
ловушки с Кларитином.

Уважаемый Word Detective! В течение многих лет я
интересно, что такое «олай», как в «Олайском масле», «таинственный
жидкость красоты », которую они использовали для рекламы на радио и телевидении.Мой словарь не
даже перечислить слово. Меня это уже давно беспокоит. — Бренда
Гэллоуэй.

Ты и я оба. Я помню, как слышал эти рекламные ролики и
интересно, что такое «олай». Растение? Место? Маленькое млекопитающее? Крик
тореадор, который подглядывает за морщинами в зеркале?

Так было только в этом году, когда я писал «From Altoids
Зиме », книга происхождения торговых марок (будет издана Simon & Schuster
грядущий сентябрь), что я наконец подумал искать ответ
к Великой Тайне Олай.

Соберитесь. Кажется, такого никогда не было
как «Olay». На самом деле, загадочный трюк даже не назывался «Масло Олай» на
первый.

То, что в конечном итоге стало «Маслом Олай», было разработано во время
Вторая мировая война, проведенная южноафриканским химиком Грэмом Гордоном Вульфом в помощь
Жертвы военных ожогов исцеляются, предотвращая превращение их кожи в
обезвоженный. В конце войны Вульфу пришло в голову, что ожог
лечение, которое он изобрел, могло сделать крем для красоты денди в гражданском
рынок.Он объединился с партнером по имени Шон Адамс Лоу, и вместе
они отправились продавать крем Вульфа.

Сначала, конечно, им нужно было имя, и после некоторого размышления
придумал «Масло Улая». Это «Улай», а не «Олай». По мере того, как все больше и больше
люди купили его и спросили, что такое «Улай», Вульф и Лоу поняли, что
загадка названия их продукта была одним из ее сильнейших аргументов в пользу продажи, и
Так родилась фишка «таинственная жидкость красоты».

По мере того, как продажи «Улайской нефти» росли и продукт был
экспортируется в Европу и США.С., любопытная корректировка названия взяла
место. В Англии его по-прежнему называли «нефтью Улая», но в большей части Европы
оно продавалось под названием «Олазское масло». Только в Америке его называли «Нефтью».
Олай ». Только в 2000 году нынешние владельцы Улай / Олай / Олаз
Компания Procter & Gamble решила упростить жизнь, изменив ее на «Olay».
по всему миру. Сегодня Olay (несколько лет назад они отказались от «Нефти») производит
широкий ассортимент косметических товаров, не причинив вреда ни одной милой малышке.


Дождь был,
однако неизбежно.

Уважаемый Word Detective! Термин, который мы видим
часто, обычно ассоциируется с политическими спичрайтерами,
«политтехнолог». Похоже, это могло быть связано с фразой «поставить
хорошее вращение «. Есть идеи, откуда он? — Джон.

Что ж, вы определенно выбрали подходящее время, чтобы спросить об этом
вопрос. Приближение выборов в США всегда привлекает политтехнологов
бригадой, профессиональные оптимисты (чтобы быть вежливыми), искажающие логику и
реальность, чтобы придать наилучшее выражение любому происшествию или высказыванию
их клиенты.Хороший пример «политтехнологии» появился некоторое время назад, когда
Президент Буш упал со своего горного велосипеда. Конечно, любой, кто
едет на велосипеде рано или поздно отвалится, ничего страшного, но
пресс-секретарь президента сразу пояснил, что
авария произошла из-за того, что в Кроуфорде, штат Техас, «в последнее время шел сильный дождь».
недавно и что «верхний слой почвы рыхлый». Это утверждение было,
к сожалению, довольно быстро выяснилось, что они немного не синхронизируются с
Впечатление Национальной метеорологической службы о том, что дождя не было значительного
в той части Техаса по крайней мере за неделю.Требуется по-настоящему преданный поворот
доктор почувствовал необходимость изобрести погоду из воздуха, чтобы объяснить
то, что вообще не нуждалось в объяснении.

Вы предполагаете, что «политтехнолог» может иметь отношение к «положите хороший
вращайте на нем «, и действительно, обе эти фразы связаны со спортом,
особенно крикет, бильярд и бейсбол, где придают спиннинг
движение к мячу дает игроку больше контроля над его траекторией и
поведение.Точно так же с конца 1970-х годов «вращение» использовалось для обозначения, как
в Оксфордском словаре английского языка говорится: «Предвзятость или предвзятость в отношении информации,
предназначен для создания благоприятного впечатления, когда он представлен
общественности ». Таким образом,« вращение »- это способ изменить траекторию воспринимаемой реальности
так что это приводит к заключению, отличному от того, который в противном случае мог бы
преобладают среди публики.

«Спин-доктор» — термин для лиц, нанятых для продвижения по службе, и
обычно мастерски придумывает положительные интерпретации негативных новостей
восходит к середине 1980-х годов, и первое появление еще было обнаружено в
Статья New York Times за октябрь 1984 года.Элемент фразы «доктор» —
почти наверняка происходит от глагола «к доктору» в уничижительном смысле,
датируется концом 18 века, как «замаскировать, фальсифицировать или подделать
с, «как найдено во фразе» лечить книги «.


Рифмуется с
«боль.»

Уважаемый Word Detective: Что такое «свейн»?
(как в «молодой свейн»)? — Рой Кэмерон.

Хороший вопрос. «Свейн» — отличное слово, которое почти никто
использует больше, за исключением иногда саркастического смысла.

«Свейн» — это поклонник или поклонник мужского пола. «Свейн» в основном
стильный способ сказать «парень», хотя слово «swain» действительно подразумевает уровень
интерес и преданность, которых, кажется, не хватает многим парням. «Свейн» приносит
цветы к твоей двери. «Свейн» не сидит в своей машине и не гудит.

Первоначальное значение слова «swain», однако, не имело ничего общего.
с ухаживаниями. «Свейн» пришло на английский язык в XII веке из древних времен.
Норвежское «sveinn» и сначала означало просто «мальчик» или «слуга», особенно
молодой человек, служащий рыцарю.Рыцарский «свейн» полировал доспехи босса,
заботился о своей лошади, и действовал как его камердинер.

К XVI веку, однако, рыцарей стало мало,
а «суэйн» приобрел значение «сельскохозяйственный рабочий» или «пастырь». Для
сам «swain», такое занятие состояло в основном из неглазных, часто
изнурительная работа. Но в то время деревенская жизнь была широко романтизирована,
считалось более простым и чистым существованием, и такие поэты, как Роберт Грин, начали
в пасторальных фантазиях употребляют слово «swain» в смысле «галантный любовник».Пять веков спустя мы все еще используем в этом смысле слово «суэйн», но теперь почти
всегда в шутливом или саркастическом тоне, подразумевая, что «свейн» не может быть
в конце концов, такой отличный улов, поскольку в «Свейн Деборы» оказался
мышечный бухгалтер с женой в Хобокене ».

Между прочим, «swain» — не единственное слово в мире
любовь и романтика, которые начинались с обозначения скромного помощника рыцаря. Когда
«холостяк», что сегодня означает «неженатый мужчина», пришло из древнего английского языка.
Французское «холостяк» в 13 веке означало «ученик рыцаря».»The
Следующим заметным чувством «холостяка», которое нужно было развить, было «тот, кто достиг
первая степень в университете, «в отличие от более продвинутого» магистра
искусства «(оба этих термина все еще используются). Но поскольку большинство университетов
«холостяками» были молодые люди, еще не состоящие в браке, к концу 14 века.
«холостяк» приобрел свое современное значение «неженатый мужчина».


Но хороший фокстрот — это
навсегда.

Уважаемый Word Detective: Поговорка «Это
нужно двое, чтобы танцевать танго «или это» клубок «? Мы с друзьями горячо
обсуждение этого вопроса без каких-либо доказательств.Мы находим обе фразы в
Интернет-поиск, а также две разные интерпретации, которые, к сожалению,
не привязаны к какой-либо конкретной версии фразы. То есть некоторые люди
определите фразу как означающую, что для успешного
взять на себя какую-то конкретную задачу, в то время как другие говорят, что это означает, что требуется два
людей, чтобы поддерживать ссору или несогласие (то есть требуется один человек, чтобы
начать драку, но другой может уйти). Со вторым
интерпретация, термин «клубок», означающий конфликт, кажется,
смысл.Кроме того, танец «танго» не стал популярным в США до
начала 20 века, тогда как эта концепция, безусловно, должна предшествовать танцу. А также
как отмечали некоторые, для вальса, фокстрота или джиттербага нужны двое,
хотя в этих фразах отсутствует удовлетворительная аллитерация. «Требуются двое, чтобы
индейка »? Пожалуйста, помогите! — Мелинда.

Как и всегда, я получаю удовольствие от хороших дебатов без каких-либо
доказательства, в случае вашего аргумента танго / клубок, на самом деле
на удивление однозначный ответ хотя бы на часть вашего вопроса.Фраза
«Для танго нужны двое» стало популярным в 1952 году, вскоре после
песня «Takes Two to Tango», написанная Аль Хоффманом и Диком Мэннингом, и исполненная
авторства Перл Бейли, стал хитом. Лирика — аргумент против сингла
жизнь («Ты можешь в одиночку заглянуть в любой дом, Будь сам собой человеком или мышкой,
Вы можете вести себя как король на троне, вы можете многое
делать в одиночку, Но для этого нужно … Два для танго, два для танго «), но» двое для танго »
был почти сразу составлен для описания любой ситуации из международных
переговоры по предотвращению драк, требующих, по определению, двух участников.

Неизвестно, кто первым изменил «танго» на одинаковую
аллитерирующий «клубок» во фразе, но в каком-то смысле они сделали шаг
около 250 лет назад. Фраза «Чтобы спутались двое», означает «спорить».
или драться «, — это поразительное эхо старинной английской пословицы:» Требуются двое, чтобы
устроить ссору », которая впервые появилась в печати в 1705 году в форме« Когда один
не будет, двое не будут ссориться ».

Итак, «Чтобы танцевать танго, нужны двое», первоначально относившееся к романтике,
появился до версии «клубок», но заимствовал идею из пословицы, что
явно имел в виду спорить.Так что все в чем-то правы. Могу я
Предлагаете, ребята, прекратить спорить и просто танцевать?


Сид. Оставаться.

Уважаемый Word Detective! Я упомянул
коллега, что другой коллега был очень ворчливым и огрызнулся на меня
по какой-то мелочи, и первый сотрудник ответил, что, возможно,
у другого человека просто «плохая прическа». Я выставил себя дураком
отвечая, что она мне очень понравилась! Позже меня осенило, что
она имела в виду что-то вроде того, что у этого человека все было
все не так в тот день.С тех пор я часто слышал эту фразу, но откуда взялось
это откуда? — Сэнди Кертис.

Что ж, живи и учись, и добро пожаловать в мир плохих волос
дней. Кажется, что ваш коллега использовал этот термин в переносном смысле, чтобы
означают, что у человека просто был трудный день, но буквально «плохой»
«дни волос», когда ваши волосы плохо себя ведут, тоже неинтересны, и на самом деле они могут
имеют серьезные психологические последствия для жертвы. Исследование, проведенное в 2000 г.
в Йельском университете обнаружили, что день, когда волосы человека проявляют себя
неровная, неровная, шаткая, плоская или вьющаяся мода может вызвать изнуряющие
чувство заниженной самооценки и уязвимости.Удивительно, но исследователи
выяснили, что мужчины чаще, чем женщины, попадают в ловушку из-за плохих
волосы. Возможно, неудивительно, что исследование было проведено с помощью шампуня.
Компания.

Отследить точное происхождение «дня плохих волос» было непросто.
Уильям Сэфайр в своей колонке на эту тему в 1993 году проследил эту фразу до
Комментарий 1991 года комика Гэри Шендлинга (известного тем, что спрашивает: «Все ли у меня волосы?
верно? «как часть его выступления). В 1995 году телеведущая Джейн
Поли неоднократно заявлял, что когда-то придумал эту фразу
еще в 1970-х.

Но исследования Американского диалектного общества поддерживают Фреда
Шапиро и Барри Попик, воодушевленные продолжительным обсуждением «дня плохих волос»
в списке рассылки ADS в 2000 году, обнаружил самое раннее подтвержденное использование
фраза в печати, колонка Сьюзан Шварц 1988 года в Houston Chronicle.
Примечательно, что сама Шварц не утверждает, что изобрела «день для плохих волос».
сама и подозревает, что могла подцепить его от соседних девочек-подростков.
Но поскольку она, по-видимому, первая, кто использует эту фразу в опубликованном
работы, Сьюзан Шварц указана в Оксфордском словаре английского языка за то, что
нас «день плохих волос.«



Ой. Гудок. Ой.
Гудок.

Уважаемый детектив Word, не могли бы вы сказать мне
откуда взялось словосочетание «дурачиться»? Я считаю, что в современном обиходе фраза
означает «тусоваться» или «бездельничать», и подразумевает определенное количество
праздность с оттенком веселья. Я также слышал это как «дурак» с
То же значение. Разве когда-то люди развлекались дураками во время
периоды скуки? — Генри.

Насколько я знаю, неуловимое искусство
Клоун-мучения были усовершенствованы во время Великой Причудливой Ответной реакции 1898 года.Клоуны по всей стране, осажденные разгневанными толпами, крутящими свои луковичные
носы и топая их висячими ногами, бежали в безопасное место Вашингтона,
Округ Колумбия, где они остаются по сей день. Цирковой импресарио П. Барнум
позже извинился перед американским народом за попустительство клоунам, сказав:
«Каждую минуту рождается один, и я во всем виноват, что позволил им размножаться
в первую очередь ».

Эй, парень может мечтать. Но нет, «дурака резать» не надо.
связаны с кровопролитием.Все связано с довольно любопытным смыслом глагола
«отрезать.» Оксфордский словарь английского языка перечисляет шестьдесят пять различных значений
«разрезать», что в своем основном значении означает «сделать разрез в или в» датах
восходит к XIII веку на английском языке и, вероятно, происходит от германского
корень.

В рамках одного из основных значений слова «резать» смысл
«придать форму или сформировать путем огранки» (как можно «вырезать» алмаз), мы находим
подопределение VI.25, «Выполнить или выполнить (действие, жест или отображение
гротескного, яркого или примечательного).«

Таким образом, «резать» в этом смысле означает совершать подвиг или действовать
часть, такая как «резать каперсы», что еще во времена Шекспира означало «
танцевать или прыгать ». Поклонники литературы XIX века иногда
встретить фразу «вырезать дидо», что означает «действовать дураком, играть
шалости »(« дидо »- архаичное и таинственное слово, означающее« шалость »или
«возмущение»).

Итак, «резать дурака» (или «резать дурака») просто означает действовать.
как дурак, чтобы произвести впечатление глупого, ленивого или глупого
человек.»Тусоваться» и «дурачиться», безусловно, можно квалифицировать как «вырезание»
дурак «, по крайней мере, в глазах уравновешенных и строгих среди нас.
бывают преступления похуже. Как мим.


Иногда отличная идея.

Уважаемый Word Detective! В последнее время я был
часто слышу фразу «беги и беги» применительно к Ираку. Я не думаю
Я слышал эту фразу со времен Вьетнама, и мне всегда было интересно
о том, что это на самом деле означает.Я понимаю часть «бега», но что это
ты должен «резать»? Имеет ли это какое-либо отношение к «сокращению вашего
убытки »? — Э. Ф., Нью-Йорк.

Какое совпадение. Я тоже заметил повторное появление
«вырезать и запустить» в новостных аккаунтах в последнее время, обычно в редакционных статьях газет или
цитаты политиков, хотя я предполагаю, что наклейки на бампер
скоро будет. Поиск в Новостях Google по сегодняшней фразе дает
сотни просмотров, самый заметный из которых исходил от премьер-министра Великобритании Тони.
Блэр, который, сделав паузу, чтобы перевести дух во время «молниеносного визита в Турцию», заявил: «У нас не будет никакого так называемого быстрого выхода,
в Ираке не будет резания и бегства.«

«Бежать и бежать» — значит, конечно, поспешить.
отход, обычно отступление под огнем, отказ от дальнейших усилий в
чтобы выйти из сложной ситуации. В современном обиходе слово «беги и беги»
— напыщенная фраза, явно уничижительная и граничащая с демагогией, способ
изложения политики или критики своих оппонентов в худшее из возможных
свет.

Можно себе представить несколько возможных источников «сокращения»
«сократить и бежать», и ваше предположение о «сократить свои потери» (прекратить или прекратить
безнадежное предприятие или ситуация до того, как убытки станут больше) является хорошим
один.Но корни «беги и беги» на самом деле лежат во времена парусного спорта.
корабли. Корабль на якоре, подвергающийся внезапной атаке врага, а не
тратить драгоценное время на трудоемкую задачу по подъему якоря,
пожертвовать якорем, перерезав трос, позволяя кораблю уйти под
отплыть и быстро избежать атаки. Таким образом, «бежать и бежать» было принято
военная тактика в чрезвычайных ситуациях, а сама фраза относится как минимум к
начало 1700-х гг. К середине 1800-х годов слово «беги и беги» было широко распространено как метафора.
за внезапный отказ от усилий перед лицом трудностей и появляется в
ненаправленный контекст в романе Диккенса 1861 года «Большие надежды».


Вы проверили его трусы?

Уважаемый детектив Word, на меня подали в суд за
клевета за то, что он назвал адвоката «паршивым», как в случае с «паршивым адвокатом». Как это
слово происхождение, и не так ли широко используется, чтобы его действительно нельзя было использовать как
клевета? — Мэри Джей.

Прежде чем мы начнем, я должен использовать аббревиатуру IANAL, которую я
узнал в Интернете, что означает «Я не юрист». На
Интернет, этот отказ от ответственности часто является прелюдией к безумной логической цепочке
доказывая лишь то, что автор действительно не юрист, но я
стараюсь придерживаться здравого смысла.В моем скромном
мнение, что адвокат, предъявляя иск к вам, нарушил несколько принципов здравого юридического
практика, особенно извечный запрет на публичное
самопародия. Мне кажется, что адвокат, подающий в суд из-за того, что его назвали «паршивым»,
доказал правоту ответчика в акте подачи иска.

Я предполагаю, однако, что, называя этого адвоката «паршивым»
вы использовали этот термин в его общепринятом современном значении
«неполноценный, неумелый, некачественный» (или даже более сильный «презренный или
мерзко «).Такое использование, похоже, подпадает под защиту, предоставляемую вашим правом
высказать личное мнение. Однако у вас могут быть проблемы, если
ясно, что вы имели в виду «паршивый» в буквальном смысле этого слова, когда он
появился еще в 14 веке, «заражен вшами». В этом случае только
тщательный (очень тщательный) осмотр адвоката может установить истинность
ваше заявление и избавит вас от обвинения в клевете.

Стоит отметить, что «паршивый» в образном уничижительном
смысл — это не новое словоупотребление и не сленг (хотя его не следует использовать в
формальная речь или письмо).И буквальное «заражено вшами», и
образные значения «грязный гнилой негодяй» вошли в употребление в английском языке в
несколько лет друг друга в конце 1300-х годов. Более мягкое унизительное
значение «низший» стало обычным явлением только в начале 20 века. Использование
от «паршивый» означает «кишащий или изобилующий» («Это место паршивое.
с юристами ») возникла в середине 1800-х годов.

Между прочим, если бы я был адвокатом, защищающим вас от
юрист (чачача), отмечу, что мало кто будет спорить с вашим правом
называть адвоката «хреновиной».«Но» «мерзкий» теперь означает «низкий
качество »или« несправедливый, ненадежный »происходит от слова« крошка », употребляемого в XIX веке.
века как сленг для вшей или клопов.


Паническое бегство човхаунда.

Уважаемый Word Detective: английский не для меня
родной язык, и иногда я нахожу в словаре слова, которые мой американский
коллеги никогда раньше не слышали, поэтому я просто перестаю их использовать. Один из таких
слова «шведский стол». Не могли бы вы рассказать мне что-нибудь о его значении
и происхождение (если оно вообще существует на английском)? — Ивана.

«Шведский стол» действительно существует на английском языке, и я
удивлен, что ваши коллеги этого не знают. «Шведский стол» — это подношение
еды, от простых закусок до полноценного ужина, представленного как
сервировка на буфете или столе отдельно от посетителей
сидя. Конечно, «шведский стол» началось как шведское слово, но в нем
часто использовался в английском языке с конца 19 века, достаточно долго, чтобы
можно также квалифицировать как английское слово.

Корни шведского стола говорят о его происхождении как
Ассортимент простых закусок для гостей ужина. «Сморгас» в г.
Шведский означает «кусок хлеба с маслом» (смор относится к
Английский «мазок»), а «борд» просто означает «доска» или, в данном случае, «стол».
Сегодня, однако, этот термин обычно используется для обозначения полного и часто детально проработанного
ассортимент блюд, и любой хозяин, который привел своих гостей, ожидал
«шведский стол» и подарил им ничего, кроме хлеба с маслом, вполне возможно
попадают в вечерние новости.С конца 1940-х годов «шведский стол» также
использовалось в метафорическом смысле для обозначения «широкого разнообразия или диапазона», как в
«Обвиняемому грозит множество обвинений, начиная от хандры и заканчивая голосованием.
вмешательство «

Я довольно хорошо помню, что слышал и читал о шведских столах.
часто во время скандинавского увлечения, охватившего США в середине 1960-х гг.
(тот же период, когда все получили фондю на Рождество).
Если ваши друзья незнакомы с этим словом, вероятно, они
знайте, что столовая «обслуживай себя» как «шведский стол»,
«шведский стол» подается на буфете или отдельном столе.«Шведский стол» — это
импортное французское слово неизвестного происхождения для тумбочки, распространенное в английском языке
с начала 18 века. «Шведский стол» в США сегодня, помимо
званые обеды и жалкий «шведский стол» на завтрак, предлагаемый во многих мотелях,
обычно находится в магазинах, где продают все, что вы можете съесть, где покупатели могут (и из
как выглядят некоторые из них, пасутся, пока коровы не вернутся домой.


С другой стороны, это
объясни дорд.

Уважаемый детектив Word, не могли бы вы сказать мне
этимология слова «вкладки», когда они используются для обозначения чего-то или кого-то, как в
«чтобы следить…. «Я также хотел бы знать, почему это слово используется во множественном числе как
выше, а также в единственном числе «следить за ….» Я вообразил, что это
должно иметь какое-то отношение к использованию «вкладки», которая относится к
выступ из папки с файлами или каталожной карточки. Однако словарь I
проконсультировался сказал, что этимология неизвестна. — Г. Гена.

О, пожалуйста. Редакторы словарей всегда обращаются к этому «первоисточнику»
неизвестные «вещи, когда в пятницу днем, а они спешат связать один
на.Большинство людей принимают определение лексикографов, данное Сэмюэлем Джонсоном, как
«безобидный труд», но правда в том, что средний офисный словарь
дала бы Animal House шанс заработать деньги. Бьюсь об заклад, главный редактор
отхлебнул большой глоток Old Webster’s, бросая запись для «Tabs» в свой
из коробки с криком «Происхождение неизвестно!» как комната рухнула в пьяном
смех.

Шучу (хотя многие лексикографы, наверное, хотят, чтобы я
не было). Происхождение «вкладки» в смысле «папка с файлами» действительно неизвестно,
но корень «вкладок» в смысле «Я слежу за тобой» более определен.

Вид «вкладки» в верхней части папок с файлами
расширение корневого смысла слова «вкладка», которое, поскольку эти тусовщики закончились
в Оксфордском словаре английского языка сказано: «Короткий широкий ремешок, плоская петля или
и т.п., прикрепленные одним концом к объекту или образующие короткий выступ
часть, за которую вещь можно схватить, повесить, застегнуть или потянуть «.
Эта «вкладка» появилась в начале 17 века и может быть просто
модификация тега.«

Однако держать «вкладки» (или «вкладки») за кем-то — это коротко.
для «планшет» в смысле «письменный планшет», т. е. бухгалтерская книга или
письменная запись. Таким образом, когда Санта-Клаус описывается как «составляющий список и
проверяя дважды, «он» ведет учет «(или» вкладки «) за всеми этими непослушными
и милые детишки, как Джон Эшкрофт с компьютерами. Это использование
«табуляция» появилась сравнительно недавно, впервые появившись в конце 19 века. В
То же значение слова «вкладка», означающего «письменный отчет», можно найти в значении «вкладка».
«ресторанный чек.«


Полоса удачи, сломанная
утка ….

Уважаемый Word Detective! Я слышал
фраза «разбить утку», британская фраза, означающая, наконец,
очко или что-то еще, после того, как совсем не забил. Я слышал это в
отсылка к автогонщику, который наконец-то выиграл гонку после долгого периода.
времени. Откуда это взялось? — Дэвид Гай.

Разбить утку? Как странно. Разве тогда не было бы хромого
утка? Вряд ли это похоже на победу, но тогда я не понял фразу
«хет-трик» (изначально из игры в крикет) тоже нет.Наберите три очка
подряд и получаете новенькую шапку? Будь по-прежнему моим сердцем. Сделай это снова, и ты
что, варежки?

и далее. Секрет «ломать утку» кроется в том, что
что полная фраза — «разбить утиное яйцо». «Утиное яйцо»
(или иногда просто «утка» для краткости) в этом случае также происходит из игры
крикета и сленг для нуля, который ставится рядом с именем игрока с битой на
карточку результата, если он не забьет в иннинге.Так что «утку разбить»
означает забить после периода, когда казалось, что вы этого не сделаете, или, более того
как правило, в других видах спорта, чтобы прервать серию неудач победой. Фраза
«утиное яйцо», означающее «ноль», восходит к 1863 году, а «разбить утку»
появился немного позже, около 1878 года.

Использование яиц невинных домашних птиц в качестве заменителей
цифра ноль не ограничивается странами, любящими крикет. Одна теория
о происхождении «любви» в теннисе (что означает «нулевой счет») заключается в том, что
Термин происходит от французского l’oeuf, что означает «яйцо».»Есть немного
доказательства против этой теории, и, возможно, этот термин на самом деле немного
раскритиковать незачетного игрока, «играющего просто из любви к игре»,
но теория «яйца» все еще возможна.

Более точная параллель с «утиным яйцом» встречается в
Американская чеканка «гусиное яйцо», что также означает «ноль» или «ничего», и датировка
еще в конце 1880-х гг. Как ни странно, в отличие от британского «утиное яйцо», «гусиное яйцо»
никогда не развивал образ речи, чтобы избежать проклятия не
подсчет очков.Никто не говорит о «разбивании гусиного яйца».

Но «гусиное яйцо» действительно породило в конце 19 века
еще одна логическая метафора проигрыша: «отложить яйцо». В США »
яйцо «стало театральным сленгом для постановки провалившегося спектакля или шоу,
а когда в октябре 1929 года фондовый рынок рухнул, ежедневная театральная газета Variety
транслировали новости с классическим заголовком «Уолл-стрит кладет яйцо».


Кто-нибудь позвоните в ASPCA.

Уважаемый Word Detective! Я видел
фраза «нести воду» в большом количестве блогов, в основном политических,
обычно используется в уничижительном смысле, чтобы подразумевать, что упомянутое лицо
лакей или подхалим плохому человеку или по неправедному делу, как в «Алан
Колмс, несмотря на его либеральные взгляды, продолжает нести воду для Шона.
Хэннити.»Откуда взялось словосочетание» нести воду «и как оно
исходить из его нынешних коннотаций? — Венди Вулперт.

Хороший вопрос. Из-за моего ограниченного воздействия
Телешоу Hannity-Colmes на Fox News, я так понимаю, что мистер Колмс в какой-то момент
неверно истолковал «неуважительные» комедийные выступления Родни Дэнджерфилда как серьезные
карьерный совет. Надеюсь, чуваку платят не на словах, потому что его
вклад в их политические дебаты, похоже, состоит немногим больше, чем
«Но Шон… Но Шон …. «

«Нести чью-то воду» действительно означает занимать
подчиненное положение, чтобы делать ставки, выполнять черную работу и часто
грязная работа более влиятельного человека, и чаще всего используется в
политический контекст. Например, младший член Конгресса, который называет
пресс-конференция для решительного осуждения критики старейшин партии может быть
сказано, что он «несёт воду» для критикуемых. Последствия
«несущий чью-то воду» означает, что подчиненный действует не по личному
инициативу, но по велению, явному или предполагаемому, более мощных
цифры.Описывать человека как «несущего воду для кого-то» — значит
уничижительное и субъективное суждение, подразумевающее, что человек действует
только как доверенное лицо для более важного человека, так что «водовоз» для одного человека
вполне может быть чужим «верным союзником».

«Нести чью-то воду», кажется, появился в
конец 1970-х в переносном смысле, в котором он сейчас наиболее часто используется, и
почти наверняка возникла из спорта, где позиция «водяного мальчика»
отвечает за обеспечение комфорта игроков (включая обеспечение их
вода и т.п.), является самой низкой ступенью в иерархии команды.

Однако, поскольку «несение чьей-то воды» подразумевает, что
водонос соглашается и поддерживает более сильного человека, я
сомнительно, что этот термин может быть справедливо применен к Алану Колмсу, который, кажется,
не соглашаться, хотя и безрезультатно, с Шоном Хэннити большую часть времени.


Ага? Ну мой
Словарь Scrabble издается Smith & Wesson.

Уважаемый Word Detective! Я использовал слово «ept»
в Scrabble и, ну, мне не следовало этого делать.Я думал, что если отрицательный
существовал положительный корень. Словари отмечают, что «неумелые»
является отрицательным и восходит к латыни. Мой вопрос: почему никогда не было «ept»
используется как слово? — Тодд.

О да, полиция Скраббла. Полночный стук в дверь,
суд кенгуру, беспощадный приговор, за которым последовали годы каторжных работ в
какая-то ветхая фабрика словарей в Нью-Джерси. Эти парни заставляют IRS выглядеть
по сравнению с Каспером Милкетостом.Кстати, знаете ли вы, что
Альфред Баттс, безработный архитектор, который изобрел Scrabble, первоначально
назвали это «Лексико»? Неплохое имя, но игра продавалась как свинцовые горячие пирожки. Так
он изменил название на «Перекрестные слова» и бинго! Еще один провал. Это
не было, пока он не продал права на игру в 1947 году парню по имени Джеймс.
Бруно, который решил переименовать его в «Эрудит», игра стала хитом.

Тем временем, вернемся к вашему Грубому оскорблению Богов
Скраббл, если бы я судил твою игру, у меня возникло бы искушение дать
вы частично доверяете «ept», потому что мы, в некотором смысле, использовали
«положительный» корень слова «неумелый» уже давно.

«Несоответствующий», что означает «неловкий, неуместный, несоответствующий или
«глупый» происходит от латинского «ineptus», что означает примерно то же самое.
Но само латинское «ineptus» представляет собой комбинацию префикса «in» (что означает
«не») со словом «aptus», что означает «подходящий, квалифицированный, подходящий для
цель «. Этот корень» aptus «сегодня более известен
потомок, «apt», который является «отсутствующим» положительным по отношению к отрицательному «неумелому».
Итак, «эпт» очень, очень близко к «уместному», слово, которое бы сказали полицейские из Скраббла.
позволять.

Но становится лучше. Оказывается, некоторые очень респектабельные
писатели использовали слово «эпт» как производное (так называемое «обратное формирование»)
от «неумелого» означает «квалифицированный, подходящий или эффективный». Одним из таких писателей был
классический арбитр стиля и употребления Э. Уайт, писавший в 1938 году: «Я
очень признателен … вам за ваше теплое, вежливое и безупречное отношение к
довольно слабый, тощий предмет «. Плюс тот факт, что слово» эпт «определяется в
Оксфордский словарь английского языка должен остановить Scrabble Cops в их
треки.


Оставьте TWD бесплатно!
Пожалуйста, примите во внимание
пожертвование в поддержку
Веб-сайт Word Detective.


Лизать и
молитва.

Уважаемый детектив Word, у меня
спор с моим отцом и моим мужем относительно происхождения термина
«тайный совет.» Они настаивают на том, что совет получил свое название от привычки
дворянство среднего возраста, мужчины и женщины, посоветовавшие королю уйти в отставку.
уборная (туалетная комната) для их встреч.И эти естественные функции были
продолжалось, ну, естественно, во время таких встреч. Я чувствую, что пока это
делает хорошую историю, гораздо более вероятно, что «тайная» часть тайной
Совет относится к собраниям, проводимым наедине. Мы исследовали
в Интернете и в публичной библиотеке без каких-либо однозначных ответов. Ты можешь
Помогите? — Триш.

Конечно, но сначала я знаю, что говорю от имени многих читателей.
когда я говорю «Ээууууу». Последний фильм Майкла Мура включает в себя
сцена Пола Вулфовица, делающего что-то чрезвычайно грубое с карманной расческой,
но он меркнет по сравнению с этим сценарием заседаний тайного совета.С другой стороны, президент Линдон Джонсон, как говорят, имел привычку
диктовал записки своему секретарю с престола своего «тайного», так что такие
поведение, к сожалению, не является чем-то необычным.

«Тайный» — интересное слово, хотя почти все его употребления
сегодня считаются архаичными. Оно происходит от латинского «privus», что означает
«индивидуальный» или «одиночный». Родственное латинское слово «privare» означает «делать
одиночные или одиночные; изолировать »(от чего мы получили« лишать », среди
другие английские слова).Причастие прошедшего времени в «privare» — «privatus», от
что в конце 1300-х годов мы разработали английское слово «частный» в
чувство «принадлежности к личности». Однако чуть раньше (когда-то
около 1200 г.), мы также приняли старофранцузское слово prive (также производное
от латинского и означает «частный»). Это стало английским «privy» как
прилагательное в смысле «частное» или «обладающее частным или интимным знанием»
из «смысла, который мы до сих пор иногда используем в таких фразах, как» Мне жаль, что я не
посвящен личным секретам ухода за телом Вулфовица.«

Как существительное, «тайный» означало как «доверенное лицо», так и «доверенное лицо».
личный советник «и» секретное или частное место «, особенно
туалет или уборная. Однако «тайный совет» — это не собрание, проводимое в
уборной, но, как вы правильно предположили, группа доверенных советников
монарх, который встречается наедине и конфиденциально дает свой совет.


Нравится
хорошо промасленная нефтяная скважина.

Уважаемый Word Detective! Я разговаривал с
мой босс сегодня утром после нескольких дней компьютерных проблем, и я объяснил
ему, что теперь все работает «тикет-бу».»Позже я использовал
то же выражение, чтобы описать что-то еще, что работало гладко. Я могу
только представьте, что такое слово пришло из индустриальной эпохи, когда что-то
издавать такой звук можно только тогда, когда он «хорошо смазан». Есть ли заслуга
к моему предположению? — Скотт Блейни.

Это интересная теория. В конце концов, мы говорим о
машины работают без сбоев, как «тикают», и мы используем «тик» как синоним
для «работа или функция» (например, «Что заставляет Гарри тикать?»).Также есть
знаменитый звук «pocketa-pocketa» хорошо отлаженного механизма, который фигурирует
занимает видное место в классическом рассказе Джеймса Тербера «Тайная жизнь
Уолтер Митти: «Единственный вопрос, который у меня есть, это то, где могло появиться это« бу ».
«Бу» — это не тот звук, который я бы хотел, чтобы издала моя машина. «Бу» кажется
как звук, который может быть встроен в следующую версию Windows.

Существует ряд теорий о «тикетти-бу» (также
иногда пишется «тикетти-бу» и «тиггити-бу»), что означает «все в порядке,
правильно, удовлетворительно.»Эта фраза, кажется, впервые появилась около 1939 года,
хотя сленговый этимолог Эрик Партридж утверждал, что оно восходит к
начало 1920-х гг. Партридж также считал, что «тикети-бу» возникло как вооруженное оружие.
заставляет сленг. Если так, то это может быть пережиток британского колониального присутствия в
Индия. Одна из ведущих теорий о «тикет-бу» связывает его с
Хинди «тикаи бабу», что означает «все в порядке, сэр». Подобная фраза распространена
в британской армии в середине 20-го века «teek hi» (что означает «все
справа «), очевидно, было взято из хинди» thik «, что означает» точный или
точный.«

Другая возможность состоит в том, что «тикетти-бу» возникло как
изменение слова «билет» во фразе «это билет», что означает
«это именно то, что нужно» или «это то, что нам нужно» (например, «Дай мне такой большой
гаечный ключ — вот и билет «). Конечно,» вот билет «, который датируется
восходит к 1834 году, имеет множество возможных источников происхождения, начиная от
искажение французской фразы «c’est l’etiquette» (что означает «это
правильная вещь или образ действий «), на билеты на суп, выданные бедным
день, чтобы (наиболее вероятное происхождение, на мой взгляд) выигрышный лотерейный билет.

Я подозреваю, что обе теории «тикет-бу» частично
правильно, и «это билет» усиливает фразу, взятую из хинди
которые в противном случае могли бы исчезнуть несколько десятилетий назад. «Бу» почти
конечно, просто бессмысленный слог, добавленный в какой-то момент для акцента.


«Нет мыла», он
мягко объяснил «радио».

Дорогой детектив Word: В моем жалком
пытается заставить себя казаться умнее окружающих, иногда использую
слова, которые полностью сбивают с толку моих ошеломленных слушателей.Недавно пока
проводя занятие, я попросил участников индивидуально ответить на
вопрос, и продолжаем «широкие взгляды». Когда я встретил недоуменные взгляды, я
заявили, что они могут продолжить «деасил», если захотят. У меня было хорошо
смеяться над их недоумением, но это заставило меня задуматься о происхождении
термины, которые, должно быть, были очень полезны до того, как часы стали обычным явлением.
Можете ли вы помочь мне? — Вик Пэрриш.

Конечно, но сначала у меня есть предложение.В следующий раз у тебя будет
класса, спросите учащихся, взяли ли они с собой курочки. Когда
первая храбрая душа трубит, чтобы спросить: «Что такое девичник?», скажите: «Около пяти
фунтов «. Я постоянно использую эту шутку, и только физически
напали один или два раза, так что это, наверное, безопаснее, чем мучить своих подопечных
с этим бизнесом «widdershins» и «deasil». Когда-нибудь один из ваших учеников
окажется колдовством, и вы разбудите лягушку или того хуже.

Чтобы не продлевать ожидание читателей, прослушивающих
их пальцы на ногах ждут объяснения, сейчас я открою, что «широкие глаза»
— очень старое слово для обозначения «против часовой стрелки», а «deasil» — столь же неясное
как сказать «по часовой стрелке.«

«Widdershins» (или «withershins») впервые появились на английском языке.
в 16 веке, взятый из средневерхненемецкого «widersinne», что означает
«идти против» и в частности использовалось для обозначения «против нормального пути»
солнца по небу «. Поскольку солнце, если смотреть на юг со стороны
Северное полушарие, движется слева направо, «виддершины» составили
«против часовой стрелки», и считалось неестественным и неудачным направлением в
куда двигаться. Использование «виддершинов» сегодня, помимо практикующих
различные формы мистицизма и некоторые классные преподаватели, почти
полностью ограничен Шотландией.

«Deasil» немного более поздний (18 век)
приобретение на английском языке, заимствовано из гэльского «deiseil», что означает «повернутый»
вправо; правой рукой. «Поскольку движение вправо имитирует
естественное течение солнца, «деасил» считается удачным направлением и
движение в «дэасил» было указано во многих кельтских религиозных ритуалах.
Интересно, что «deasil» происходит от того же корня, что и латинское «dexter».
(что означает «правильный») встречается сегодня в нашем английском «ловкость», что означает «умение».«


10 «простых» и «сложных» идиом — Espresso English


Сегодня вы выучите несколько английских выражений со словами «легко» и «сложно». Эти отдельные слова имеют простые определения, но когда они используются внутри идиом, все выражение может иметь другое значение, чем вы ожидаете. Если вы хотите узнать больше идиом, ознакомьтесь с моими 300+ английских идиом на 30-дневном курсе .

Английские идиомы со словом «легко»

успокойся

Выражение «расслабься» используется двояко.Это значит быть расслабленным и не делать много активности; например, «У меня была загруженная неделя, поэтому в эти выходные я просто расслаблюсь» — означает, что я расслаблюсь, отдохну и не буду делать очень много вещей.

Если вы скажете кому-то: «Успокойся!» как команда, вы говорите им, чтобы они были спокойнее, а не были так взволнованы или расстроены. Допустим, вы пошутили, и кто-то обиделся и начал злиться на вас — вы можете сказать: «Полегче, я просто пошутил».

легко выйти

Если вы «легко отделаетесь», это означает, что вы получите более мягкое наказание за преступление или плохой поступок.Вы заслужили более серьезное наказание, но «отделались легко» — вы получили гораздо менее серьезное наказание.

Например, если Джо украл деньги у компании, в которой он работает, но вместо того, чтобы быть уволенным (потеряв работу), он получил только выговор (это сильный негативный комментарий) от своего начальника, мы могли бы сказать, что Джо легко отделался.

легко справится

Это неформальное выражение означает «действовать медленно и осторожно». Мы часто используем его, когда кому-то нужно быть очень нежным и внимательным из-за деликатной физической ситуации.

Если вы переезжаете в новый дом и у вас есть большая хрупкая стеклянная ваза, которую нужно упаковать в коробку и отнести к движущемуся грузовику, вы можете сказать грузчикам (людям, которые несут и перевозят ваши вещи): « Легко », пока они держат вазу.

легче сказать, чем сделать

Это выражение довольно ясное — оно означает, что СКАЗАТЬ что-то просто, но на самом деле СДЕЛАТЬ это сложно. Допустим, ваш друг начинает новый бизнес и говорит вам: «Мне просто нужно найти 1000 клиентов, и тогда это будет очень прибыльно!» — Вы можете ответить: «Легче сказать, чем сделать», потому что легко сказать, что у вас будет много клиентов, но на практике сложно заниматься всем маркетингом, обслуживанием клиентов и т. Д.

по легкой улице

Когда вы говорите, что кто-то находится «на легкой улице», это означает, что этот человек находится в безопасном и комфортном положении (часто в финансовом отношении — у него достаточно денег, чтобы не беспокоиться об этом). Например: «С тех пор, как она унаследовала 5 миллионов долларов от отца, ей было на легкой улице ».

Английские идиомы со словом «hard»

будь строг к кому-то

«Сурово относиться к кому-то» означает относиться к этому человеку очень строго или сурово.Например: «Мои родители довольно жестко относились ко мне — наказывали за оценки ниже 90%».

Мы обычно используем это выражение, когда говорим о человеке, облеченном властью (родитель, учитель, начальник и т. Д.), Имеющем очень высокие стандарты по отношению к человеку, которым он руководит (ребенок, ученик, служащий и т. Д.), И наказывающему или делать им выговор, если они не соответствуют этим стандартам.

между камнем и наковальней

Если вы находитесь «между камнем и наковальней», это означает, что у вас есть два варианта, но оба они трудны или плохи — или выбор одного вызовет проблемы для другого.Допустим, ваша работа очень стрессовая, и вы хотите ее бросить … но если вы уволитесь, у вас не будет достаточно денег, чтобы оплачивать счета.

Итак, у вас есть варианты: А) остаться на работе и иметь деньги, но постоянно находиться в стрессе; или Б) уволился с работы и почувствовал себя лучше, но у него нет денег. Вы находитесь между камнем и наковальней.

трудно глотать

В то, что «трудно проглотить», трудно поверить или принять. Допустим, вы страстно любите писать, и последние десять лет вы пытались опубликовать книгу, но никому не интересно читать ваши работы.Тот факт, что вы потратили много лет на свою книгу, но она все еще не увенчалась успехом, будет трудно проглотить (трудно принять).

жесткий проход

«Жесткий проход» — это жаргонный способ сказать «нет, абсолютно нет» и выразить, что вы определенно НЕ хотите что-то делать. В некоторых странах (например, в Канаде и на севере США) есть традиция прыгать в океан посреди зимы, когда вода очень холодная. Если друзья предложат вам сделать это, но вы ненавидите холод, вы скажете: «Трудный пас!»

без обид

Это неформальный способ сказать: «Нет гнева или обиды (плохие чувства по отношению к кому-то, которые продолжаются долгое время).«Представьте, что ваш друг женится в следующем месяце и пригласил вас на свою свадьбу, но ваш начальник назначил вам командировку на это же время, поэтому вы не сможете присутствовать на свадьбе друга. Когда вы рассказываете своему другу об этом досадном факте, он может сказать: «Я понимаю — без обид», чтобы выразить, что он не будет злиться на вас за то, что вы пропустили его свадьбу.

Что означает выражение «разносят воду обиженным»? Что означает фраза «обиженным воду несут».

В начале 2000-х годов объем грузовых автомобильных перевозок в нашей стране увеличился более чем в три раза. Несмотря на экономические кризисы 2008 и 2014 годов, этот рынок продолжает развиваться. Дороги, соединяющие города, постепенно ремонтируются и улучшаются. Старые грузовики КАМАЗ и МАЗ на междугородних маршрутах постепенно вытесняют красивые и мощные Scania, Mercedes, Volvo, MAN, Iveco и др. Дальнобойщики стремятся работать на более комфортабельных автомобилях, соответствующих европейским стандартам. Но они также стремятся к стабильным и выгодным заказам на перевозку грузов.Грузовики не должны долго стоять на месте, они должны работать и приносить прибыль своим владельцам и водителям. « ищу груз » — пожалуй, самое частое объявление под лобовым стеклом свободных грузовиков, стоящих в «отстойниках». Постоянная загруженность автомобилей — главная забота предпринимателей, связанных с этим видом бизнеса.

Люди, чья задача — искать выгодный груз.

Рассказ владельца небольшой компании — грузоперевозчика.

Владельца малой компании — Дмитрий Николаевич. Ему 48 лет. Он занимается этим бизнесом с конца 2006 года. У него в аренде три собственных вагона с тентом и два трактора-рефрижератора. Все автомобили сделаны в Германии. Наш разговор о насущных проблемах бизнеса, о том, где искать груз для перевозки.

— Здравствуйте. С какой основной проблемой вы сталкиваетесь при ведении бизнеса?

— Добрый день. Сейчас много проблем, которые мешают развитию.Это и кадровый вопрос, и вопрос технического обслуживания автомобилей, и постоянный дефицит рабочего времени. И многое другое. Но главное, что я постоянно ищу груз для своих палаток и холодильников. Эта проблема все время находится в моей голове.

— Что вы делаете для решения этой проблемы?

— нахожусь в постоянном контакте с несколькими диспетчерами, через которых давно ищу груз для перевозки по России. К тому же нас уже знают многие клиенты в других городах, часто ищут бесплатный груз, связываясь с ними.Очень плохо, когда машина долгое время простаивает. Ведь нужно платить по аренде, а у водителей должен быть хороший заработок, иначе они уйдут к конкурентам.

— Рассматривали ли вы способ поиска заказов на перевозку грузов через Интернет?

— Да, в последнее время по совету сына я тоже стал пользоваться этим методом. В частности ищу попутные грузы ВКонтакте и даже через Одноклассники. Также есть сайты, специализирующиеся на работе с дальнобойщиками.Слышал о сайте Трансрадар. Увидел их случайно, просто наткнулся на соцсети. Чтобы не терять из виду даже присоединился к их группе. Мне очень понравилась идея и сайт компании Трансрадар :. Я внимательно слежу за их развитием. Надеюсь в ближайшее время скажу — Ищу груз для своих грузовиков только через Трансрадар .

— Спасибо за уделенное время. Удачи в вашем полезном деле!

Разговор с владельцем диспетчерской.

Имя владельца диспетчерского бюро по грузоперевозкам — Нина Андреевна. Этим видом бизнеса он занимается около 12 лет. Штат состоит из трех помощников, которые ищут разные грузы для перевозки , и бухгалтера.

— Здравствуйте, Нина Андреевна. Как вы попали в этот бизнес, пожалуйста?

— Здравствуйте. Это просто. Еще в середине девяностых я устроился диспетчером в государственную автотранспортную компанию.Потом было еще много. Помогал найти товары для перевозки на собственном авто. Потом это предприятие обанкротилось, его закрыли. И я решил не тратить зря накопленные контакты и опыт. Я зарегистрировался как ИП и начал работать частным диспетчером.

— Трудно было начать собственное дело? Как вы это развили?

— Мне помог опыт, полученный на предыдущем месте работы. Сначала я обзвонил знакомых водителей и поставщиков грузов, объявил в газетах, что ищет груз для загрузки моего грузовика (пришлось лукавить и сказать, что у меня есть свой грузовик).Постепенно меня узнали. Они начали доверять. Теперь здесь даже иногда для незнакомых дальнобойщиков «застревают» в другом городе. Со временем перестали успевать, наняли помощников.

— Я вижу, что ваш офис забит разной современной оргтехникой. Есть несколько компьютеров, ноутбуков и МФУ. Как все это помогает вам в работе?

— Мы стараемся идти в ногу со временем. С помощью этой методики мы можем оформить все необходимые для работы документы: договоры, доверенности, презентации.Также с его помощью осуществляется бухгалтерский учет и удаленная отправка основной отчетности в ФНС. И вот уже некоторое время через Интернет я бываю для своих постоянных клиентов, друзей — дальнобойщиков.

— Интересно. Насколько продуктивно нетворкинг в вашей сфере бизнеса? Как искать заказы в Интернете?

— Постепенно Интернет занимает приоритетное место в нашей работе. Он все чаще заменяет старые методы поиска загрузок. Когда я ищу, например, попутный груз для своих клиентов, я давно заметил, что в сети заявок на перевозку с каждым годом их становится все больше и есть уверенность, что нужный груз обязательно найдется.Сейчас все больше и больше предпринимателей регистрируются онлайн на различных специализированных сайтах и ​​ведут через них свой бизнес. Некоторое время назад я узнал о Трансрадаре. Для нас, грузовых диспетчеров и дальнобойщиков, Трансрадар — самая удобная площадка для поиска груза. Они собирают заказы на перевозку товаров сразу с нескольких сайтов, что значительно упрощает процесс поиска. Надеемся, что у ребят все получится, ведь их сайт значительно упрощает нашу работу.

Я также выхожу на рынок международных перевозок.Иногда бывает, что грузовик уезжает с заказом куда-то за границу, а обратного груза нет. Потом ищу груз в Россию, что сейчас сложно. Думаю, Трансрадар мне и здесь поможет. В остальном, как я уже выяснил, дело не ограничивается Россией. Украина, Беларусь, Казахстан, Азербайджан и даже Туркменистан. Говорят, скоро появится возможность искать грузы в Европу. Лично я очень этого дождусь.

— Большое спасибо, Нина Андреевна.Желаем успехов!

Рабочие дни начальника отдела транспортной логистики.

Владимир Сергеевич более пяти лет возглавляет отдел логистики довольно крупной компании. Это торговая компания, специализирующаяся на оптовой и розничной торговле продуктами питания. Она владеет основной оптовой базой и несколькими магазинами и рынками в нескольких городах. Для их своевременного обеспечения товарной группой организация закупила девять тепловозов грузоподъемностью от десяти до 20 тонн.Их оперативная работа — главная забота Владимира Сергеевича.

— Добрый день. Скажите, пожалуйста, в чем основная сложность в работе вашего отдела?

— Здравствуйте. Наша главная забота — обеспечить постоянную загрузку корпоративного транспорта. Отправления, предназначенные для наших торговых точек, не могут обеспечить этого на 100%. После разгрузки на одной из наших баз в любом городе их нужно загрузить, чтобы они не возвращались на нашу основную оптовую базу пустыми. Это экономически нецелесообразно. Поэтому заранее ищу для них груз в городе, куда они собираются.

— Всегда ли можно заранее найти такую ​​нагрузку?

— К сожалению, нет. Конечно, многие перевозчики и грузовладельцы нас уже знают, мы стараемся договариваться с ними заранее, но рынок находится в постоянном движении, все время что-то меняется. Поэтому иногда ищу другой груз для перевозки на наших машинах. Однако не всегда конечной точкой таких маршрутов является наш город. Это, конечно, негативно сказывается на графике перевозки наших грузов, но мы успешно с этим боремся, переделывая автомобили.К счастью, у нас почти все они взаимозаменяемы. Чтобы вернуть грузовики на нашу базу, я из того города, где они оказались. Эти поставки тоже приносят нам хорошие деньги. Таким образом, обеспечивая постоянную загрузку наших машин, наш отдел зарабатывает для компании только на транспортировке.

— Скажите, а как вы ищете груз для своего транспорта?

— Конечно, мы постоянно на связи с нашими основными клиентами из других городов. Если у них есть что-то подходящее для нас, нас их цена устраивает, а мы совпадаем по времени, то сразу заключается договор на перевозку.А если такой нагрузки нет, то Интернет нас спасает. Теперь, если вы потратите время на это, вы можете найти множество подходящих загрузок по всей стране.

— У вас есть любимый ресурс в Интернете, который вы могли бы порекомендовать всем своим коллегам?

— Да. Таких ресурсов несколько. Это известные крупные игроки. Есть несколько интересных небольших грузовых бирж. Но в последнее время мы почти всегда пользуемся сайтом Трансрадар (www.site). Это очень удобный ресурс, на котором сосредоточены актуальные заказы, поступающие из большинства городов нашей страны и ближнего зарубежья.Я очень рекомендую это. Используя информацию на этом сайте, я экономлю много рабочего времени и повышаю эффективность нашего транспорта.

— Спасибо за подробный разговор и уделенное время. Удачи!

За последнее время куплено много новых автомобилей. Однако приехать из-за границы по-прежнему остается привлекательным вариантом. В этом плане наша страна разделилась на два слабо пересекающихся и непримиримых лагеря: наши японские соседи стабильно снабжают ее хорошими подержанными автомобилями; западная часть страны привозит не менее хорошие машины из Германии по всем сухопутным дорогам и изредка балуется диковинными моделями из Северной Америки, доставляемыми морем.И если на востоке все ясно — свои японские машины никому не отдадут, то в европейской части в споре двух стран, откуда идет основной поток подержанных машин, безоговорочным лидером была Германия. Теперь ситуация может кардинально измениться. Все дело в падении доллара США и подъеме евро.

Новые машины нам тоже привозят от дяди Сэма по серым каналам. Получается, что деньги выходят примерно одинаково, но … Например, у нас в стране есть только 2.Двигатель 5 литров, а из Америки почти за такую ​​сумму можно привезти машину с двигателем 3,5 литра и полным приводом. И посылка будет богаче. Обратной стороной почти наверняка является потеря гарантии на новый автомобиль. Стоит оно того или нет, каждый решает сам.

Однако не стоит относиться к переноске как к панацеи от всех автомобильных проблем. Еще можно нарваться на обман. Если денег хватит на новую машину мечты, лучше не экономить. Так будет спокойнее.Что ж, если решение перегнать машину из-за границы будет твердым и окончательным, выбирайте помощников в этом вопросе внимательнее.

Загвоздкин Николай

На Урале зафиксирован рост объемов импорта санкционной продукции — мяса, помидоров, грибов, клубники и др. Эксперты не исключают, что товары идут в регион из стран-участниц Таможенного союза.

Заместитель главы администрации Светлана Терехова отмечает рост объемов импорта санкционных товаров, сообщает Urbc.RU. Так, за 9 месяцев 2017 года в области выявлено более 36 тонн запрещенной продукции.

Основную долю составляют яблоки — около 27 тонн. Также выявлен нелегальный ввоз груш, помидоров, клубники, всевозможных салатов, грибов, перца, сельдерея. Кроме того, было обнаружено 172 кг мяса неизвестного происхождения, — сообщила Терехова.

По словам начальника службы таможенного контроля, после выпуска товаров Михаила Пономарева эксперты не исключают, что на Урал едет санкционная служба из стран-участниц Таможенного союза:

Откуда этот товар? Всем известно, что наши коллеги по Таможенному союзу не поддержали антироссийские санкции.Есть большой риск того, что санкционные товары между нашими странами перемещаются в рамках взаимной торговли.

Обратите внимание, грузы из Беларуси и Казахстана не подлежат таможенному контролю … Россельхознадзор может проверять продукцию на границе, но сотрудники ведомства не имеют полных прав на досмотр товаров — в крайнем случае могут попросить открыть грузовая машина. В результате, по мнению экспертов, многим водителям легко удается ввозить в Россию запрещенную продукцию. И добавляют: из-за открытой границы с Казахстаном практически невозможно перекрыть поток запрещенных товаров в Россию.

Добавим, что екатеринбургские рестораторы ранее заявляли DK.RU, что продовольственные санкции негативно отразились на их бизнесе. Несмотря на то, что с момента введения продовольственного эмбарго прошло три года, ситуация на рынке еще не выровнялась, и некоторые позиции остаются открытыми (в основном мясо и сыры).

У нас произошли большие изменения в списке поставщиков и ингредиентов. От некоторых пришлось отказаться совсем, потому что аналогов им просто нет.Пищевая промышленность, в том числе люксовый класс, в Европе имеет вековую историю. К этим продуктам привязаны гастрономические школы. Воссоздать 100% аналог за 2-3 года нереально. Возможно, через 5-6 лет российское сельхозпроизводство выйдет на необходимый уровень качества, — прокомментировал предприниматель Павел Берестовский (холдинг группы).

Напомним, 7 августа 2014 года был принят указ, запрещающий ввоз отдельных видов сельхозпродукции и сырья из стран, наложивших санкции на Россию.Ограничения распространяются на продукты питания из США, стран-членов ЕС, Канады, Австралии, Норвегии, Украины, Албании, Черногории, Исландии и Лихтенштейна. Через год, летом 2015 года, продовольственное эмбарго было продлено на год, летом 2016 года — еще на полтора.

Здравствуйте, друзья! Сегодня я хочу рассказать вам о , из каких стран и когда ввозят в Россию свежие овощи и фрукты. … Растительные продукты составляют значительную часть нашего повседневного рациона. А для приверженцев вегетарианства, веганства и сыроедения — это.Поэтому крайне важно, чтобы на нашем столе были только качественные и свежие овощи и фрукты.

Свежие фрукты и овощи — залог нашего здоровья!

Казалось бы, сейчас разгар лета и вопрос с импортными овощами и фруктами не актуален — уже вовсю можно есть продукты с огорода. Но не у всех есть дача или дом в деревне. Да и некоторые фрукты в средней полосе России не растут. Поэтому многим приходится покупать ягоды, фрукты и овощи в магазинах и на рынках.

И тут вы наверняка столкнулись с ситуацией, когда продавцы не знают, откуда пришла продукция. Или намеренно вводят в заблуждение, представляя, например, турецкие помидоры за бакинские или краснодарские. Современные технологии хранения также не позволяют понять, свежий ли это урожай или уже несколько месяцев пролежал на оптовых складах и складах.

Ниже я привожу таблицу с информацией о том, какие фрукты и овощи и когда созреют в разных странах в июле-сентябре … Зная это, вы сможете точно понять, откуда взялись ваши любимые персики или помидоры. Ведь свежий урожай попадает на прилавки наших магазинов и рынков довольно быстро — через неделю-две после сбора урожая. А если погода была благоприятной, то овощи и фрукты могут созреть на пару недель раньше обычного.

Сохраните эту тарелку себе, и вы поймете, что в июле по-прежнему невозможно купить молдавский или российский виноград, а иранские огурцы уже нельзя.Продавцам будет намного сложнее вас обмануть.

Отдельно стоит сказать о крымской клубнике … Если вы найдете ее в продаже не на территории полуострова, то в 99% случаев это обман. Сельское хозяйство Крыма находится в крайне запущенном состоянии. В этом году ситуация ухудшилась из-за проблем с водой. Кстати, дынь (арбузы, дыни) из Крыма тоже лучше не дожидаться. Об этом сообщает заведующий лабораторией биологии развития растений биологического факультета МГУ Владимир Мурашев .

Полезные советы. Оказывается, помидоров нельзя хранить в холодильнике ! При температуре ниже 10 ° C между ферментами фруктов не происходит никакой реакции. В результате помидоры, происходящие из теплых пустынь западного побережья Южной Америки, теряют полезные свойства и аромат, а их мякоть становится зернистой, мягкой и неаппетитной. храните помидоры в ярком и прохладном месте на кухне, вдали от прямых солнечных лучей.
Кстати, картофель и лук тоже нельзя охлаждать … Из-за низких температур крахмал в картофеле превращается в сахар, что придает блюдам из такого картофеля излишнюю сладость. А в холодильнике лук становится мягким и «заражает» своим ароматом все близлежащие продукты.

Я также предлагаю вам сохранить инфографику с информацией о том, когда овощи и фрукты созреют в странах-импортерах в течение года … Имея эту картинку у вас под рукой, вы станете экспертом по фруктовой и овощной продукции и станете молниеносным фруктом. и овощные секции супермаркетов.А главное, вы сможете покупать для себя и своих близких только свежие и полезные овощи и фрукты.

Кто не везет воду!

По обиженной воде несут — обижаться, если ситуация того заслуживает, надо. Не стоит обижаться на других, потому что, во-первых, это бальзам на душу обидчика, а во-вторых, желание ответить, отомстить, как-то отреагировать делает обиженного фигурой, не принадлежащей ему самому, зависимой, кукла, марионетка, объект манипуляции

«Они несут воду» означает, что они используют ее в своих интересах, эксплуатируют

    « Я уже неоднократно упоминал насмешки, насчет издевательств… Иногда, сделав глоток чая, я плюнул туда соль или полфунта моего собственного сахара бросили в чайную кружку. При мытье палубы, которую натирали щетками, я подвергался своеобразному случайному обливанию из шланга и постоянным ругательствам, что я медленно подметал палубу или слегка растирал ее щеткой … Серьезно, не обиделась. только к оскорблениям или неприязни, но и к шуткам, конечно, грубым, что радовало моих мучителей »(А. Грин« Автобиографическая сказка »)

Синонимы к слову «воду обиженным несут»

  • Злой с горшками не ездит
  • Жестокое слово вызывает гнев
  • Гнев — плохой советчик
  • Злое оскорбление горько полыни
  • Владыка его гнева — владыка всего
  • Я никого не ругаю и никого не боюсь
  • Смола не вода, ругать не привет
  • Зажмите язык и сожмите сердце в кулак

Использование фразеологизмов в литературе


« Смотрите, она даже аппетита не потеряла — ест на двоих… — Разносят воду злым. Бабушка этих слов не слышала »(М. Зощенко« Лёля и Минька »)

« Сбив низ вниз, ставим булат. — На дураков воду несут, — сказал он. Смело сел »(А. Н. Толстой« Петр Первый »)

« Не сердись. На злых, мол, везут воду … Поехали »(Николай Дубов« Мальчик у моря »)

« Сколько раз говорить, Туманов, бригадиры служат в милиции, а воду обиженным несут » (Олег Селедцов «Кабинет»)

« Ну давай, давай, обижайся! Обиженным воду несут! Давай давай! »(Николай Коляда« Рогатка »)

Как Карен Мем противостоит истории белой женщины

Когда вы ищете хэштег # Карен в Instagram, поиск, который дает более 773000 сообщений, показанное изображение на странице представляет собой снимок экрана белой женщины, пристально смотрящей в камеру, сжимая губы в улыбке, когда она касается пальца. к ее подбородку — движение одновременно снисходительное и надоедливое.

Женщину зовут Лиза Александер, но в Интернете ее больше всего узнают как «Сан-Франциско Карен» после того, как на прошлой неделе облетел ее клип, в котором она спрашивает, не знает ли Джеймс Хуанильо, который рисовал по трафарету «Черный». Жизнь важна », написанная мелом на фасаде своего дома, портила частную собственность. На видео был показан Хуанильо, который в подписи в соцсети назвал себя цветным человеком, и говорил Александру и ее партнеру, что им следует позвонить в полицию, если они почувствуют, что он нарушает закон.Позже он сказал ABC7 News, что пара позвонила в полицию, которая, по его словам, мгновенно узнала в нем жителя. Хотя Хуанильо повезло, что его узнали и не причинили вреда, подобные звонки могли привести к травмам или, что еще хуже, к смерти.

Для Александра, однако, распространение популярности Карен привело к серьезным последствиям; онлайн-сыщики опознали ее и ее партнера по полным именам, в результате чего ее бизнес по уходу за кожей был бойкотирован, а ее партнер был уволен с работы.И Александр, и ее партнер передали заявления с извинениями в адрес ABC7 News; в извинениях Александра, она выражает сожаление по поводу своего поведения: «Когда я смотрю видео, я шокирована и опечалена тем, что вела себя так, как я. Это было неуважительно по отношению к мистеру Хуанильо, и мне очень жаль ».

Видео с Александром — одно из множества других видео, изображений и мемов, появившихся за последние несколько месяцев сленга «Каренс», жаргонного термина для белых женщин среднего возраста (который, похоже, произошел от популярного « Могу ли я поговорить с менеджером? »Мем), которые стали печально известными в Интернете своими бесстыдными демонстрациями прав, привилегий и расизма — и своей склонностью вызывать полицию, когда они не получают того, чего хотят.

Архетип Карен за последние недели приобрел выдающуюся известность благодаря потоку видеоматериалов, которые становятся все более жестокими и тревожными. Есть запись о Карен, которая извергала несколько расистских тирад против американцев азиатского происхождения в парке в Торрансе, штат Калифорния, после чего Интернет обнаружил, что у нее есть история дискриминационных вспышек, за что ей было присвоено звание «Ультра Карен». В Лос-Анджелесе есть Карен, которая двумя молотками повредила машину своих соседей, сказав им: «Уберите автомагистраль f ck из этого района».«Вот Карен, которая нарочно кашлянула на кого-то, кто крикнул ей за то, что она не носила маску в кафе в Нью-Йорке.

И, пожалуй, наиболее примечательно то, что есть Эми Купер, «Карен из Центрального парка», которая подняла национальный дискурс об опасностях, связанных с ложным обвинением чернокожих, когда она вызвала полицию по поводу Кристиана Купера (не родственника), чернокожего человека, который просто попросил ее привязать собаку в той части Центрального парка, где это требовалось, вызвав его расу по вызову.Через несколько дней после того, как видео Купера было опубликовано в Твиттере, Купер была уволена с работы и временно лишилась опеки над своей собакой; 6 июля окружной прокурор Манхэттена заявил, что ей будет предъявлено обвинение в подаче ложного отчета № . В комментариях, опубликованных после инцидента с CNN, Купер сказала, что она хотела «публично извиниться перед всеми» и заявила, что она «не расистка» и «не собиралась причинять вред этому человеку каким-либо образом». В интервью ABC7 News Кристиан Купер принял ее извинения, но призвал зрителей сосредоточиться не только на вирусном клипе, но и на «скрытом течении расизма и расовых представлений».”

Визуальные образы Каренов, использующих свою привилегию, когда дела идут не так, как надо, в последнее время в Интернете стали сокращением для определенного вида расового насилия, которое белые женщины провоцировали на протяжении столетий — после долгого и тревожного наследия белых женщин в стране, превращающих свою жертву в оружие. .

Счет начинается в Центральном парке и Миннеаполисе.

«Одна из вещей, которая работала на протяжении всей американской истории, — это поиск способа проецировать белизну, нуждающуюся в защите или защите», — говорит д-р.Андре Брок, доцент кафедры цифровой культуры чернокожих в Технологическом институте Джорджии, чье исследование ведет дискуссию о влиянии черного Твиттера. «Для мужчин это борьба; для женщин — это призыв к мужчинам помочь от их имени или демонстрация того, что они настолько хрупки, что не могут справиться с весом. Итак, в этот момент , , где мы были в ловушке в нашем доме на шесть недель, и ничего не оставалось делать, кроме как чувствовать, [так] когда вы смотрите эти видео, вам не остается ничего другого, кроме как смотреть их и видеть реакцию людей на них. . .. обида на белых женщин и белых людей, но также и на гнев людей, которые, даже если они белые, могут видеть несправедливость ситуации ».

Чтобы быть в курсе нашей ежедневной рассылки о коронавирусе, нажмите здесь.

Брок сказал, что широко распространенный вирусный резонанс видеозаписи « Карен» теперь является результатом совпадения интересов, когда пандемия коронавируса пересекалась с коллективным возмущением по поводу жестокости полиции.В выходные, когда видео Эми Купер в Центральном парке стало вирусным, были те же выходные, когда Джордж Флойд был убит после того, как бывший офицер полиции Миннеаполиса Дерек Човен встал на колени ему на шею, задушив его. Видео в Центральном парке только подчеркнуло крайнее насилие — и потенциально фатальные последствия — того, что белая женщина эгоистично вызвала полицейских из злобы и из откровенного страха.

В более широком смысле, мейнстриминг объявления опасности, которую представляют белые женщины и их слезы, накапливается до сих пор.Часто цитируемая статистика гласит, что 52% белых женщин проголосовали за Дональда Трампа на выборах 2016 года. Между тем, постоянная ложь белых женщин, таких как Келлиэнн Конвей и Сара Хакаби Сандерс, на службе у администрации Трампа, со всей очевидностью продемонстрировала, что белые женщины могут и часто являются соучастниками репрессивных систем. Наряду с распространением социальных сетей и камер смартфонов давний рассказ о белых женщинах как о беспомощных жертвах, нуждающихся в защите, теперь оспаривается видеодоказательствами о них как о подстрекателях не только конфликтов, но и насилия.

Карены принимают

новое значение во время глобального кризиса в области здравоохранения

Инцидент с Купером и смерть Флойда произошли после нескольких месяцев мемов и видео Карен, которые уже стали популярными благодаря новым ограничениям, введенным из-за коронавирус пандемия. В видеороликах задокументировано множество встреч людей с белыми женщинами, которые открыто пренебрегали мерами безопасности и здоровья COVID-19, такими как ношение маски или социальное дистанцирование.

Чрезвычайная актуальность мема Карен в данный момент значительна, учитывая, что мем уже довольно давно ходил по сети. Хотя мем Карен, похоже, существует на Reddit по крайней мере с 2017 года, по словам Адама Даунера, помощника редактора Know Your Meme , , текущая версия мема приобретает новое значение, которое говорит о отрезвляющих последствиях в реальной жизни. о том, что началось как шутка в Интернете о плохих стрижках и правах.

«Когда дошло до протестов и лавины инцидентов, когда белые дамы вызывали полицейских, это стало немного более угрожающим», — говорит Даунер. «Я думаю, когда люди начали указывать на то, кем была Карен в реальной жизни, например,« Могу я поговорить с менеджером? », И начали сосредотачиваться на конкретном человеке, о котором они говорили, стало намного легче увидеть таких людей в реальной жизни ».

Как мем Карен соотносится с историей насилия белых женщин

Историческое повествование о жертвах белых женщин восходит к мифам, которые были созданы в эпоху американского рабства.Черные рабы позиционировались как сексуальная угроза для белых женщин, жен рабовладельцев; на самом деле рабовладельцы насиловали своих рабов. Эта идеология, однако, увековечивала идею о том, что белые женщины, которые представляли добро и мораль в американском обществе, должны быть защищены белыми мужчинами любой ценой, тем самым оправдывая расовое насилие по отношению к черным мужчинам или любому, кто представляет угрозу их власти. . Это повествование, которое было основной темой Рождение нации , фильма 1915 года, который был первым фильмом, который был показан в Белом доме, и часто упоминается как источник вдохновения для возрождения ККК.

«Если мы подумаем об этом в историческом контексте, когда белым женщинам дана власть над черными мужчинами, то их слово будет цениться над черным мужчиной, что делает его особенно опасным, и в этом проблема», — говорит доктор Април. Уильямс, доцент кафедры коммуникаций и СМИ в Мичиганском университете и научный сотрудник Центра Беркмана Кляйна по Интернету и обществу в Гарварде, специализирующийся на расе, гендере и сообществе в цифровом пространстве.

«Белые женщины позиционируются как добродетель общества, потому что они занимают это положение как мать, как хранительница виртуозности, все эти идеологии, которые мы ассоциируем с белым материнством и, в частности, с белыми женщинами, их определенная роль в обществе дает им власть. и если соединить это с расистской историей, когда белые женщины боятся черных мужчин, а черные мужчины гиперсексуализированы и рассматриваются как опасные, тогда это действительно нестабильная комбинация ».

Уильямс говорит, что разоблачение ставит под сомнение эту позицию.«То, что люди не видят, — это то, что белые женщины обладают этой властью, и они используют ее, когда звонят в полицию или угрожают вызвать ее».

Как и следовало ожидать, Интернет нашел способ пошутить над этой динамикой власти, но сама природа юмористического подхода представляет собой риск, преуменьшая угрозу . Жестокая история — вот почему Уильямс предостерегает от того, чтобы порой юмористический характер мемов Карен сводил к минимуму то, как белая женщина уже давно представляет опасность для жизни чернокожих и смуглых.

«С одной стороны, юмор — это способ справиться с болью насилия, поэтому в этом смысле он помогает , , но, с другой стороны, миловидность или смехотворность минимизируют или маскируют факт, что эти женщины, по сути, прибегают к насилию », — говорит она. «Тот факт, что Эми Купер говорит:« Я собираюсь позвонить в полицию и сказать им, что афроамериканец угрожает моей жизни », является очень агрессивным заявлением и актом расового насилия, особенно если вы посмотрите на него в более широком историческом контексте и подумайте о том, как обвинитель Эммета Тилля [Кэролайн Брайант] сделала то же самое, и это привело к его смерти.”

Однако нельзя сказать, что мемы в конечном итоге бесполезны. По словам Уильямса, мемы Карен могут служить разным целям для разных аудиторий. Для белых это может помочь им распознать модель поведения, частью которой они не хотят быть, но могут быть соучастниками, и может быть более простым способом поговорить о хрупкости белых, их правах и привилегиях; он также привлекает их к ответственности за расизм.Для чернокожих мемы могут выступать в качестве источника новостей, доказательств и архива несправедливостей, попыток контролировать тела и ситуации или, как выразился Брок, «микроагрессий, которые часто масштабируются до макроагрессий, когда вызывается полиция. ”

Как мем Карен требует изменений в автономном режиме

«У мемов есть сила не только юмора, — говорит Брок. «Мы часто используем метафоры, которые часто лежат в основе мемов, а также эмоции или аффекты, чтобы обозначить то, что глубоко влияет на нас.Часто это забавно; во многих случаях это слабительное средство; а в других случаях это расизм. Я пытаюсь опровергнуть идею о том, что мемы — это легкомысленный способ обозначить конкретное явление, потому что во многих отношениях это гораздо более мощная стенография, чем я пытаюсь объяснить вам, как люди реагируют на определенную ситуацию. .. Социальные сети — это платформа для передачи чувств, и чем сильнее чувства, тем больше вирусов ».

Вера Брока в то, что мемы обладают непреходящей силой, превышающей головокружительную скорость распространения вирусов, разделяется Уильямсом, который утверждает, что наряду с популярными аллитеративными мемами, такими как «BBQ Becky» и «Permit Patty», призывающие белых людей звонить в службу экстренной помощи. или полиция о невинных чернокожих гражданских лицах, которые просто хотят спокойно пожарить в парке, или 8-летних черных девочках, продающих воду на тротуаре, мемы Карен можно рассматривать как часть жанра, который она называет «мемами черных активистов».

Уильямс сказал, что отчеты реальных людей, которые испытали расизм, задокументированные в этих мемах и хэштеге, #LivingWhileBlack, помогают требовать подотчетности и фактически помогают продвигать законодательство, такое как закон штата Орегон, принятый в 2019 году. это наказывает расистов, звонивших в службу экстренной помощи. Она сравнивает их с заменой принадлежащих чернокожим газет и печатных изданий чернокожих, комментируя расовое неравенство таким образом, который иначе не мог бы быть освещен.

«Эти мемы на самом деле выполняют логическую и политическую работу, помогая нам добраться до юридических или законодательных изменений, о чем действительно стоит сказать», — говорит Уильямс.«Хотя, конечно, они не являются самостоятельным движением, они активно призывают к превосходству белых и требуют реституции. Они действительно делают эту работу по выделению и своего рода комментариям о расовом неравенстве таким образом, который не отражается в основных новостях «.

Присылайте любые советы, рекомендации и истории по адресу [email protected]

Еще истории, которые необходимо прочитать в TIME


Напишите Кэди Лэнг в Кэди.

Comments